27. weist darauf hin, dass das Parlament regelmäßig über Rechtsakte abstimmt, die das Ergebnis eines in einem frühen Stadium erzielten polit
ischen Kompromisses sind, während der Rat diese Rechtsakte erst annimmt,
wenn sie endgültig fertig gestellt sind; hält es für unerlässlich, dass das Parlament seine Prüfungen und Abstimmungen auf der Grundlage endgültige
r und korrekter, in allen Sp
rachen vorliegender Texte vornimmt; ...[+++] fordert, dass auf interner und interinstitutioneller Ebene Maßnahmen eingeleitet werden, um zu gewährleisten, dass das Parlament dem Rat diesbezüglich gleichgestellt ist; 27. herinnert eraan dat het Parlement r
egelmatig wetgevingsteksten waarover een akkoord bestaat, in stemming brengt in de vorm van in een vroeg stadium bereikte politieke compromissen, terwijl de Raad dergelijke teksten pas goedkeurt wanneer z
e volledig afgerond zijn; meent dat het van wezenlijk belang is dat het Parlement correcte, definit
ieve teksten die in alle talen beschikbaar zijn behandelt en in stemming brengt; verzoekt o
...[+++]m maatregelen op intern en interinstitutioneel niveau om te waarborgen dat de positie van Parlement op dit gebied gelijk is aan die van de Raad;