Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag 2003
Die Republik Slowenien
Regionen Sloweniens
Republik Slowenien
Slowenien
Vertrag von Athen

Vertaling van "slowenien konnte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie


die Republik Slowenien | Slowenien

Republiek Slovenië | Slovenië


Slowenien [ die Republik Slowenien ]

Slovenië [ Republiek Slovenië ]


der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vor diesem Hintergrund konnte das Kapitel zur audiovisuellen Politik bereits für 11 Länder geschlossen werden: Bulgarien, Zypern, Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Malta, Polen, Tschechische Republik, Slowakei und Slowenien.

Hierdoor kon het hoofdstuk van het audiovisuele beleid al voor elf landen worden afgesloten: Bulgarije, Cyprus, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Tsjechië, Slowakije en Slovenië.


Im letzten Jahrzehnt konnte Slowenien ein stabiles Wachstum verzeichnen; das reale BIP stieg seit 1993 beständig um 3-5 %.

De afgelopen tien jaar vertoonde de Sloveense economie een stabiele groei: het reële BBP is sedert 1993 gestadig toegenomen met 3 à 5 procent per jaar.


Theorie und Praxis im Bereich der öffentlichen Finanzen in Slowenien konnte ich als (Ko-) Autor zweier Werke zu diesem Thema verbinden: Im Jahr 2001 erschien „Zakon o javnih financah s komentarjem“ („Das Gesetz über die öffentlichen Finanzen mit Kommentar“) und 2007 „Proračunsko pravo“ („Haushaltsrecht“), das erste Buch in der slowenischen Fachliteratur, das sich mit dem Haushaltsrecht, der Entwicklung der öffentlichen Finanzen und der Zusammensetzung des Haushaltsplans, den Verfahren bei der Aufstellung des Haushaltsplans, der Ausführung des Haushaltsplans, der Vermögensverwaltung und der Verschuldung, der Berichterstattung über die Aus ...[+++]

Ik heb de theorie en de praktijk van de overheidsfinanciën in Slovenië bij elkaar gebracht in twee boeken, als auteur en als co-auteur: Zakon o javnih financah s komentarjem (“De Wet op de Overheidsfinanciën van Commentaar Voorzien”), uitgebracht in 2001, en Proračunsko pravo (“Begrotingswetgeving”). Dat laatste boek is het eerste Sloveense werk over begrotingswetgeving, de ontwikkeling van de overheidsfinanciën en de samenstelling van begrotingen, begrotingsimplementatie, activabeheer en lenen, begrotingsverslaggeving, begrotingstoezicht en de betrekkingen tussen de EU-begroting en de Sloveense begroting.


Da die Entscheidung 2004/294/EG sich nur an bestimmte Mitgliedstaaten richtete, konnte Slowenien zum Zeitpunkt seines Beitritts zur Europäischen Union am 1. Mai nicht als einer der Adressaten dieses Übereinkommens gemäß Artikel 53 der Beitrittsakte aus dem Jahr 2003 angesehen werden.

Daar de Beschikking 2004/294/EG alleen tot bepaalde lidstaten was gericht, kon er op grond van artikel 53 van het Toetredingsverdrag van 2003 niet van worden uitgegaan dat Slovenië bij zijn toetreding tot de Europese Unie op 1 mei onder deze beschikking viel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. anerkennt, dass es Fortschritte im Bereich der regionalen Zusammenarbeit sowohl hinsichtlich der Beziehungen mit den Nachbarn Kroatiens als auch hinsichtlich regionaler Initiativen gegeben hat; vertritt die Ansicht, dass ein wesentlicher Vorstoß zur Lösung bestehender bilateraler Fragen, insbesondere von Grenz- und Eigentumsregelungen notwendig ist; ersucht Kroatien und Slowenien, ihre bilateralen Probleme in einer von gutnachbarschaftlichen Beziehungen und gegenseitigem Respekt gekennzeichneten Atmosphäre zu lösen; bedauert, dass trotz des Beschlusses der kroatischen Regierung, den Entwurf eines Abkommens über den Verlauf der Sta ...[+++]

35. erkent dat er vorderingen zijn gemaakt op het gebied van regionale samenwerking zowel bij de betrekkingen met de buurlanden van Kroatië als met regionale initiatieven; is van oordeel dat een grote inzet nodig is om de lopende bilaterale geschillen, met name in verband met grenzen en eigendommen, bij te leggen; dringt er bij Kroatië en Slovenië op aan om hun bilaterale problemen op te lossen in een sfeer van goed nabuurschap en wederzijds respect; betreurt dat ondanks het (schrapping) besluit van de Kroatische regering om het ontwerpakkoord over de staatsgrens tussen Kroatië en Bosnië en Herzegovina ter ratificatie aan het Parlemen ...[+++]


Obwohl eine gewisse grenzüberschreitende Interoperabilität erreicht werden konnte, können in Deutschland, Griechenland, Irland, Italien, Kroatien, Polen, der Slowakei, Slowenien, der Tschechischen Republik, Ungarn und dem Vereinigten Königreich nach wie vor nur nationale Bordgeräte zur Zahlung von Mautgebühren verwendet werden.

Er is sprake van een zekere mate van grensoverschrijdende interoperabiliteit, maar in Kroatië, Tsjechië, Duitsland, Griekenland, Hongarije, Ierland, Italië, Polen, Slowakije, Slovenië en het Verenigd Koninkrijk kunnen nog steeds alleen nationale OBU’s worden gebruikt om tol te betalen.


Aus den Unterlagen, die aus Spanien, Slowenien, Estland und Luxemburg übermittelt wurden, konnte die Kommission kein klares Bild von den Rechtsstrukturen zur Umsetzung der Vorgaben in Artikel 5 Absatz 3 des Rahmenbeschlusses gewinnen.

Op basis van de documentatie die Spanje, Slovenië, Estland en Luxemburg aan de Commissie hebben toegezonden, kon geen duidelijk beeld worden geschetst van het rechtskader dat uitvoering geeft aan de vereisten van artikel 5, lid 3, van het kaderbesluit.


62. begrüßt die Entscheidung der Kommission vom November 2001, Slowenien für das Programm SAPARD die Verwaltung der SAPARD-Finanzhilfe zu übertragen, damit Slowenien zur operationellen Phase der SAPARD-Initiative übergehen konnte; bedauert jedoch gleichzeitig, dass bislang in der Vorbeitrittsphase Zeit verschenkt worden ist, um die Landwirtschaft Sloweniens strukturell zu unterstützen.

62. is verheugd over het besluit van de Commissie van november 2001 om de administratie van de financiële hulp in het kader van het SAPARD-programma aan Slovenië over te dragen, zodat het naar de operationele fase van het SAPARD-initiatief kan overgaan; betreurt echter tevens dat in de voorbereidingsfase niet alle beschikbare tijd is benut om de landbouw van Slovenië structureel te ondersteunen.


B. ferner in der Erwägung, dass Slowenien wünscht, an den Wahlen zum Europäischen Parlament 2004 teilnehmen zu können, und dass ein verzögerter Beitritt dazu führen könnte, dass die slowenische Öffentlichkeit eine Abneigung gegen Europa entwickelt,

B. voorts overwegende dat Slovenië wil kunnen deelnemen aan de verkiezingen voor het Europees Parlement in 2004 en dat vertraging bij de toetreding ertoe zou kunnen leiden dat de Sloveense publieke opinie haar interesse voor Europa verliest,


Die Bank von Slowenien konnte insofern nicht als unabhängig bezeichnet werden, als sie hinsichtlich ihres Finanzplans und ihres Jahresabschlusses auf das Parlament angewiesen war.

De Bank van Slovenië was niet onafhankelijk, aangezien deze het parlement moest raadplegen over zijn financiële plan en over de jaarrekeningen.




Anderen hebben gezocht naar : beitrittsvertrag     regionen sloweniens     republik slowenien     slowenien     vertrag von athen     die republik slowenien     slowenien konnte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slowenien konnte' ->

Date index: 2023-07-22
w