Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation wir wesentlich verbessern könnten » (Allemand → Néerlandais) :

Auf den Straßen des transeuropäischen Verkehrsnetzes sind ebenfalls Staus zu verzeichnen; auch durch den Bau zusätzlicher transeuropäischer Straßenverbindungen mit hohen Fahrwegkapazitäten (unabhängig von der Notwendigkeit einer Anbindung abgelegener, peripherer Regionen) würde sich diese Situation nicht wesentlich verbessern.

De TEN-wegen zijn ook verstopt, maar de aanleg van bijkomende trans-Europese wegen met een hoge capaciteit (afgezien van de noodzaak afgelegen perifere gebieden die niet aan zee grenzen te ontsluiten) zou de situatie niet ingrijpend verbeteren.


Insbesondere die Länder, die am schwersten von der Wirtschafts- und Finanzkrise betroffen waren, verzeichneten deutliche Anstiege bei ihren Mehrwertsteuerausfällen und konnten ihre Lage mit der Zeit nicht wesentlich verbessern.

Met name in de landen die het meest te lijden hebben onder de economische en financiële crisis is geconstateerd dat de btw-kloof aanzienlijk toegenomen is; deze landen zijn er niet in geslaagd een merkbare verbetering in deze situatie te brengen.


Kommission: Eine Konferenz organisieren, auf der genauer untersucht wird, wie die Einrichtungen der EU und die Vertreter des Sports (Verbände, Ligen, Spieler und Agenten) die Situation im Hinblick auf die Tätigkeit der Sportagenten verbessern könnten.

Commissie: organiseren van een conferentie om na te gaan hoe de EU-instellingen en de vertegenwoordigers van de sportbeweging (bonden, liga's, clubs, spelers en makelaars) de situatie ten aanzien van de activiteiten van spelersmakelaars kunnen verbeteren.


Sie sind auch darauf ausgerichtet, die Verkehrsanbindung der Randregionen [9] zu verbessern und Berufsbildungs-, Forschungs- und Innovationstätigkeiten zu entwickeln, die für den Aufbau der Wissensgesellschaft und der wissensbasierten Wirtschaft von wesentlicher Bedeutung sind und die wegen nationaler Haushaltsengpässe ohne Gemeinschaftsunterstützung nicht vollständig durchgeführt werden könnten.

Middelen uit de Structuurfondsen worden ook gebruikt om perifere regio's toegankelijker te maken [9] en opleidings-, onderzoek- en innovatieactiviteiten te ontwikkelen; dit laatste is van essentieel belang voor de ontwikkeling van de kennismaatschappij en -economie en zou zonder communautaire steun niet volledig kunnen worden gerealiseerd wegens de beperkte budgettaire mogelijkheden op nationaal niveau.


Bei sehr optimistischer Betrachtung ist davon auszugehen, dass es uns mindestens in den kommenden drei Jahren nicht gelingen wird, eine Rückführungsrichtlinie zu vereinbaren, und natürlich werden wir so die Lage für all jene erheblich verschlimmern, deren Situation wir wesentlich verbessern könnten.

Ook in het meest optimistische scenario kunnen wij stellen dat wij in ieder geval de komende drie jaren niet zullen slagen in het coördineren van de richtlijn inzake terugkeer, en op deze manier zullen wij natuurlijk ook de situatie voor al diegenen waarvoor wij de zaak aanzienlijk zouden kunnen verbeteren, alleen maar verslechteren.


Beispielsweise finde ich keinen Hinweis darauf, dass wir uns in stärkerem Maße um die Weitervermittlung unserer Erfahrungen mit dem Binnenmarkt an die Chinesen, die ihren eigenen Markt in dieser Hinsicht wesentlich verbessern könnten, bemühen sollten.

Ik vind bijvoorbeeld niets terug over het feit dat wij onze ondervinding, als het gaat over de interne markt, veel meer zouden moeten overbrengen op de Chinezen, die op dat punt nog heel veel kunnen doen om hun markt te verbeteren.


Beispielsweise finde ich keinen Hinweis darauf, dass wir uns in stärkerem Maße um die Weitervermittlung unserer Erfahrungen mit dem Binnenmarkt an die Chinesen, die ihren eigenen Markt in dieser Hinsicht wesentlich verbessern könnten, bemühen sollten.

Ik vind bijvoorbeeld niets terug over het feit dat wij onze ondervinding, als het gaat over de interne markt, veel meer zouden moeten overbrengen op de Chinezen, die op dat punt nog heel veel kunnen doen om hun markt te verbeteren.


(12) Die Erhebung, Ausarbeitung und Analyse der Daten auf Gemeinschaftsebene ist von wesentlicher Bedeutung, um eine wirksame Überwachung des Bereichs der öffentlichen Gesundheit auf Gemeinschaftsebene zu ermöglichen und über objektive, stichhaltige, kompatible und vergleichbare Informationen zu verfügen, die ausgetauscht werden könnten und es der Kommission und den Mitgliedstaaten ermöglichen würden, die Unterrichtung der Öffentlichkeit zu verbessern und angem ...[+++]

(12) Het is noodzakelijk gegevens op Gemeenschapsniveau te verzamelen, te verwerken en te analyseren, met het oog op een doeltreffende surveillance van de volksgezondheid en om hieruit objectieve, betrouwbare en vergelijkbare gegevens te kunnen halen die kunnen worden uitgewisseld en die de Commissie en de lidstaten in staat stellen de voorlichting van het publiek te verbeteren en passende strategieën, beleidsmaatregelen en acties op te stellen om een hoog niveau van bescherming van de menselijke gezondheid te verwezenlijken.


18. bringt seine Überzeugung zum Ausdruck, dass die Unterstützung der Bevölkerung für die erfolgreiche Bekämpfung des Terrorismus von wesentlicher Bedeutung ist; fordert daher die NATO und die Koalitionsstreitkräfte auf, die Einsatzregeln und alle Maßnahmen zu überprüfen, die sowohl die Sicherheitsstandards als auch das Schutzniveau für die von den Militäraktionen in den Kampfzonen betroffene Zivilbevölkerung verbessern könnten, und die Genfer Konvention uneingeschränkt zu achten; fordert di ...[+++]

18. spreekt als zijn overtuiging uit dat de steun van de bevolking essentieel is voor een succesvol resultaat in de strijd tegen het terrorisme; verzoekt derhalve de NAVO en de coalitietroepen om een herziening van de "rules of engagement" (geweldsinstructie) en van alle maatregelen die zouden kunnen leiden tot een verbetering van zowel de veiligheidsnormen als de mate van bescherming van de burgerbevolking in verband met militair optreden in gebieden waar gestreden wordt, en zich volledig te houden aan het Verdrag van Genève; dring ...[+++]


17. bringt seine Überzeugung zum Ausdruck, dass die Unterstützung der Bevölkerung für die erfolgreiche Bekämpfung des Terrorismus von wesentlicher Bedeutung ist; fordert daher die NATO und die Koalitionsstreitkräfte auf, die Einsatzregeln und alle Maßnahmen zu überprüfen, die sowohl die Sicherheitsstandards als auch das Schutzniveau für die von den Militäraktionen in den Kampfzonen betroffene Zivilbevölkerung verbessern könnten, und die Genfer Konvention uneingeschränkt zu achten; fordert di ...[+++]

17. spreekt als zijn overtuiging uit dat de steun van de bevolking essentieel is voor een succesvol resultaat in de strijd tegen het terrorisme; verzoekt derhalve de NAVO en de coalitietroepen om een herziening van de "rules of engagement" (geweldsinstructie) en van alle maatregelen die zouden kunnen leiden tot een verbetering van zowel de veiligheidsnormen als de mate van bescherming van de burgerbevolking in verband met militair optreden in gebieden waar gestreden wordt, en zich volledig te houden aan het Verdrag van Genève; dring ...[+++]


w