Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation darauf zurückzuführen " (Duits → Nederlands) :

34. betont, dass die Sozialpartner auf nationaler Ebene bei der anfänglichen Konzeption der Programme hätten angehört oder einbezogen werden müssen; bedauert , dass die für die vier Länder konzipierten Programme es Unternehmen in einigen Fällen ermöglichen, sich nicht an Tarifverträgen zu beteiligen und branchenspezifische Lohnabkommen zu überarbeiten, was sich direkt auf die Struktur und die Werte von Tarifvereinbarungen auswirkt, die in den jeweiligen einzelstaatlichen Verfassungen festgelegt sind; stellt fest, dass der Sachverständigenausschuss der IAO eine Wiederherstellung des sozialen Dialogs gefordert hat; verurteilt es, dass der Grundsatz der Kollektivvertretung untergraben wird, wodurch die automatische Verlängerung von Tarifver ...[+++]

34. benadrukt dat de sociale partners op nationaal niveau hadden moeten worden geraadpleegd of betrokken bij het aanvankelijke ontwerp van de programma's; betreurt het feit dat de voor de vier landen ontworpen programma's bedrijven in sommige gevallen vrij laten om niet deel te nemen aan collectieve arbeidsovereenkomsten en om sectorale loonakkoorden met directe gevolgen voor de structuur en waarde van de in de respectieve nationale grondwetten vastgestelde collectieve arbeidsovereenkomsten te herzien; wijst erop dat het Comité van deskundigen van de IAO heeft verzocht om de sociale dialoog te hervatten; betreurt dat het beginsel van collectieve vertegenwoordiging wordt ondermijnd, waardoor de automatische verlenging van collectieve arbe ...[+++]


34. betont, dass die Sozialpartner auf nationaler Ebene bei der anfänglichen Konzeption der Programme hätten konsultiert oder einbezogen werden müssen; bedauert , dass die für die vier Länder konzipierten Programme es Unternehmen in einigen Fällen ermöglichen, sich nicht an Tarifverträgen zu beteiligen und branchenspezifische Lohnabkommen zu überarbeiten, was sich direkt auf die Struktur und die Werte von Tarifvereinbarungen auswirkt, die in den jeweiligen einzelstaatlichen Verfassungen festgelegt sind; stellt fest, dass der Sachverständigenausschuss der IAO eine Wiederherstellung des sozialen Dialogs gefordert hat; verurteilt es, dass der Grundsatz der Kollektivvertretung untergraben wird, wodurch die automatische Verlängerung von Tarif ...[+++]

34. benadrukt dat de sociale partners op nationaal niveau hadden moeten worden geraadpleegd of betrokken bij het aanvankelijke ontwerp van de programma's; betreurt het feit dat de voor de vier landen ontworpen programma's bedrijven in sommige gevallen vrij laten om niet deel te nemen aan collectieve arbeidsovereenkomsten en om sectorale loonakkoorden met directe gevolgen voor de structuur en waarde van de in de respectieve nationale grondwetten vastgestelde collectieve arbeidsovereenkomsten te herzien; wijst erop dat het Comité van deskundigen van de IAO heeft verzocht om de sociale dialoog te hervatten; betreurt dat het beginsel van collectieve vertegenwoordiging wordt ondermijnd, waardoor de automatische verlenging van collectieve arbe ...[+++]


Diese Situation ist darauf zurückzuführen, dass die Anzahl der Kontrollen, die aufgrund der Richtlinie 96/53/EG durchgeführt werden, nicht ausreicht oder sie nicht sehr effektiv sind.

De oorzaak hiervan is het ontoereikend aantal controles uit hoofde van Richtlijn 96/53/EG of de inefficiëntie daarvan.


Dies ist darauf zurückzuführen, dass für das gemeinsame Gericht für mehrere Mitgliedstaaten neue Regeln in der Brüssel-I-Verordnung erforderlich sind, die die besondere Situation eines derartigen Gerichts behandeln.

Dit omdat voor gerechten die aan verscheidene lidstaten gemeenschappelijk zijn, nieuwe regels in de Verordening Brussel I moeten worden opgenomen om de specifieke situatie van een dergelijk gerecht te regelen.


K. in der Erwägung, dass kleine landwirtschaftliche Betriebe im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik nicht ausreichend berücksichtigt werden, was unter anderem darauf zurückzuführen ist, dass die Förderstruktur im Rahmen der GAP überwiegend auf der Fläche und bisherigen Produktion basiert und damit nicht angemessen auf die Situation und Funktion dieser Betriebsform reagieren kann, dass manche Mitgliedstaaten Mindestförderschwellen in der zweiten Säule festlegen, und dass die Mitgliedstaaten keine Durchführungsbestimmungen einführen, di ...[+++]

K. overwegende dat kleine landbouwbedrijven in het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) onvoldoende aandacht krijgen, onder andere doordat de structuur van de GLB-steun in belangrijke mate op areaal en historische productie gebaseerd is en daardoor onvoldoende in kan spelen op de situatie en functie van kleine landbouwbedrijven, doordat sommige lidstaten minimale subsidiedrempels in het kader van de tweede pijler vaststellen en doordat de lidstaten geen uitvoeringsbepalingen invoeren die tegemoet komen aan de behoeften van dit soort bedrijven;


Die Kommission ist jedoch zu dem Schluss gelangt, dass die von den Beschwerdeführern geltend gemachte unterschiedliche Behandlung allein darauf zurückzuführen ist, dass diese bei der Bewertung der Situation einer anderen Logik folgen, nämlich der Logik der alten Regelung in Bezug auf die jährliche Steuer bzw. der derzeitigen luxemburgischen Emissionssteuerregelung.

De Commissie meent daarentegen dat het verschil in behandeling waarvan de klagers gewag maken niet bestaat, omdat de klagers de situatie volgens een andere logica analyseren, die van het oude stelsel van de jaarlijkse taks of van het huidige stelsel van de Luxemburgse abonnementstaks.


Diese Situation ist im wesentlichen darauf zurückzuführen, daß nicht genügend europäische Spielfilme zu wettbewerbsfähigen Preisen angeboten werden, die sich für die Zuschauerschaft dieser Sender, deren Programme im wesentlichen aus Spielfilmen bestehen, eignen. Die beiden Sender hatten im Bezugszeitraum 1997/98 mit erheblichen wirtschaftlichen Schwierigkeiten zu kämpfen.

Deze situatie is voornamelijk het gevolg van een tekort aan Europese producties (fictie) tegen concurrerende prijzen die geschikt zijn voor het kijkerspubliek van deze kanalen waarvan het programma-aanbod hoofdzakelijk bestaat uit fictie en die tijdens de referentieperiode 1997/98 met ernstige economische problemen kampten.


Diese Situation ist im wesentlichen darauf zurückzuführen, daß nicht genügend europäische Spielfilme zu wettbewerbsfähigen Preisen angeboten werden, die sich für die Zuschauerschaft dieser Sender, deren Programme im wesentlichen aus Spielfilmen bestehen, eignen. Die beiden Sender hatten im Bezugszeitraum 1997/98 mit erheblichen wirtschaftlichen Schwierigkeiten zu kämpfen.

Deze situatie is voornamelijk het gevolg van een tekort aan Europese producties (fictie) tegen concurrerende prijzen die geschikt zijn voor het kijkerspubliek van deze kanalen waarvan het programma-aanbod hoofdzakelijk bestaat uit fictie en die tijdens de referentieperiode 1997/98 met ernstige economische problemen kampten.


Einige Minister beschrieben die Situation auf nationaler Ebene und ferner die bei der Rückführung Vertriebener auftretenden Schwierigkeiten, die unter anderem darauf zurückzuführen sind, daß es in der Region keinen Ansprechpartner bei der Verwaltung gibt.

Bij de beschrijving van de toestand op nationaal niveau lichtte een aantal ministers tevens de moeilijkheden toe die bij de terugkeer van ontheemden rijzen, zoals de omstandigheid dat er in het gebied geen bestuurlijke gesprekspartner is.


2. Der Rat nimmt Bezug auf den Bericht des VN-Generalsekretärs, den der Sondergesandte des Generalsekretärs Jan Pronk am 5. November im VN-Sicherheitsrat vorgestellt hat, und bringt seine große Besorgnis angesichts der Erkenntnisse des VN-Generalsekretärs bezüglich der sich verschlechternden Sicherheits- und humanitären Situation zum Ausdruck, die darauf zurückzuführen ist, dass alle Parteien, zuletzt vor allem die SLM/A den Waffenstillstand verletzen und die Regierung der Straflosigkeit kein Ende setzt.

2. De Raad verwijst naar het verslag van de secretaris-generaal van de VN (SGVN) dat door speciale vertegenwoordiger van de secretaris-generaal (SVSG) Jan Pronk op 5 november in de VN-Veiligheidsraad is gepresenteerd en spreekt zijn grote ongerustheid uit over de bevindingen van de SGVN betreffende de verslechterende veiligheids- en humanitaire situatie vanwege schendingen van het staakt-het-vuren door alle partijen, waarvan de meeste onlangs door het Sudanese Volksbevrijdingsleger zijn begaan, en het falen van de regering om een eind te maken aan de straffeloosheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation darauf zurückzuführen' ->

Date index: 2022-08-20
w