Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-Truppenstatut

Vertaling van "sinne ausgearbeitet wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
EU-Truppenstatut | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über die Rechtsstellung des zum Militärstab der Europäischen Union abgestellten beziehungsweise abgeordneten Militär- und Zivilpersonals, der Hauptquartiere und Truppen, die der Europäischen Union gegebenenfalls im Rahmen der Vorbereitung und Durchführung der Aufgaben im Sinne des Artikels 17 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union, einschließlich Übungen, zur Verfügung gestellt werden, sowie des Militär- und Zivilpersonals der Mitgliedstaaten, das der Europäischen Union für derartige Aufgaben zur Verfügung gestellt ...[+++]

Akkoord tussen de lidstaten van de Europese Unie betreffende de status van de militairen en leden van het burgerpersoneel die bij de instellingen van de Europese Unie gedetacheerd zijn, van de hoofdkwartieren en de strijdkrachten die ter beschikking van de Europese Unie kunnen worden gesteld in het kader van de voorbereiding en de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 17, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en van de militairen en leden van het burgerpersoneel van de lidstaten die aan de Europese Unie beschikbaar zijn gesteld om in dit kader op te treden | EU-SOFA [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In diesem Sinne muss die beanstandete Bestimmung gewertet werden « als ein Mittel, das ausgearbeitet wird, um eine bei der letzten Verfassungsreform eingeführte Zielsetzung zu erreichen, nämlich das Recht auf eine angemessene Wohnung » (Parl. Dok., Rat der Region Brüssel-Hauptstadt, 1993-1994, A-319/2, S. 3).

In die zin moet de in het geding zijnde bepaling worden beschouwd « als een middel dat wordt uitgewerkt om een doelstelling te bereiken die bij de laatste grondwetsherziening werd ingevoerd, met name het recht op een gepaste woning » (Parl. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 1993-1994, A-319/2, p. 3).


In den « Maastricht Recommendations on Promoting Effective Public Participation in Decision-making in Environmental Matters » (Maastrichter Empfehlungen zur Förderung der effektiven Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren in Umweltangelegenheiten), die im Januar 2015 durch die vorerwähnte Taskforce zur Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren ausgearbeitet wurden, wird empfohlen, dass trotz des Fehlens einer ausdrücklichen Bestimmung in diesem Sinne im Übereinkommen bei der Anwendung von Artikel 6 Absatz 1 Buc ...[+++]

In de « Maastricht Recommendations on Promoting Effective Public Participation in Decision-making in Environmental Matters » (Aanbevelingen van Maastricht voor het bevorderen van daadwerkelijke inspraak in besluitvorming in milieuaangelegenheden), die in januari 2015 zijn opgesteld door de voormelde Taskforce inzake inspraak in besluitvorming, wordt aanbevolen om, ondanks de ontstentenis van een uitdrukkelijke bepaling in die zin in het Verdrag, bij de toepassing van artikel 6, eerste lid, onderdeel a), van het Verdrag :


In diesem Sinne müssen die beanstandeten Bestimmungen gewertet werden « als ein Mittel, das ausgearbeitet wird, um eine bei der letzten Verfassungsreform eingeführte Zielsetzung zu erreichen, nämlich das Recht auf eine angemessene Wohnung » (Parl. Dok., Rat der Region Brüssel-Hauptstadt, 1993-1994, A-319/1, S. 2, und A-319/2, S. 3).

In die zin moeten de in het geding zijnde bepalingen worden beschouwd « als een middel dat wordt uitgewerkt om een doelstelling te bereiken die bij de laatste grondwetsherziening werd ingevoerd, met name het recht op een gepaste woning » (Parl. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 1993-1994, A-319/1, p. 2, en A-319/2, p. 3).


Die Standpunkte meiner Kollegen, des Kommissars und des Ratspräsidenten sowie all die Enttäuschungen, die in diesem Hause angesichts des derzeit in Zypern herrschenden Klimas zum Ausdruck kamen, lassen mich zu dem Schluss kommen, dass wir neben dem zustimmenden oder ablehnenden Votum, das hier ebenfalls gründlich diskutiert wurde, auch eine grundlegende Aussprache über den Vorschlag des Sprechers des zyprischen Parlaments, Dimitris Christofias, führen sollen, das Referendum zu verschieben, zumal eine Verschiebung einerseits mit der Klärung bestimmter im Plan enthaltener problematischer Punkte wie den Sicherheitsfragen einhergehen müsste – ich würde Herrn Patten bitten, die Frage des Primärrechts und der Anrufung der Gerichte an Herrn Verheu ...[+++]

De standpunten van de collega’s, de commissaris en de fungerend voorzitter van de Raad en de verbitterde opmerkingen over de huidige sfeer in Cyprus brengen mij tot de slotsom dat afgezien van het ‘ja’ of het ‘nee’, waarover ook hier uitgebreid is gesproken, een diepgaand debat moet worden gevoerd over de mogelijkheid van uitstel van het referendum waartoe de voorzitter van het Cyprisch parlement, de heer Christofias, een voorstel heeft gedaan, zeer zeker als met uitstel enerzijds bepaalde problematische punten van het plan zoals de veiligheidsvraagstukken kunnen worden ve ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass gegenwärtig kein Vorschlag im Sinne von Artikel 39 Absatz 2 seiner Geschäftsordnung ausgearbeitet wird, obwohl in der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 vorgesehen ist, dass die Verordnung nach drei Jahren überprüft wird, und das Parlament die Kommission mehrfach aufgefordert hat, die gemeinschaftlichen Rechtvorschriften zur Transparenz zu verbessern und zu stärken,

C. overwegende dat Verordening (EG) nr. 1049/2001 weliswaar voorziet in een herziening na drie jaar en dat het Parlement de Commissie herhaaldelijk heeft verzocht de communautaire wetgeving inzake de doorzichtigheid te verbeteren en te versterken, maar dat er geen voorstel in de zin van artikel 39, lid 2 van het Reglement van het Parlement gelanceerd is,


C. in der Erwägung, dass gegenwärtig kein Vorschlag im Sinne von Artikel 39 Absatz 2 seiner Geschäftsordnung ausgearbeitet wird, obwohl in der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 vorgesehen ist, dass die Verordnung nach drei Jahren überprüft wird, und das Parlament die Kommission mehrfach aufgefordert hat, die gemeinschaftlichen Rechtvorschriften zur Transparenz zu verbessern und zu stärken,

C. overwegende dat Verordening (EG) nr. 1049/2001 weliswaar voorziet in een herziening na drie jaar en dat het Parlement de Commissie herhaaldelijk heeft verzocht de communautaire wetgeving inzake de doorzichtigheid te verbeteren en te versterken, maar dat er geen voorstel in de zin van artikel 39, lid 2 van het Reglement van het Parlement gelanceerd is,


C. in der Erwägung, dass gegenwärtig kein Vorschlag im Sinn von Artikel 39 Absatz 2 der Geschäftsordnung ausgearbeitet wird, obwohl in der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 vorgesehen ist, dass die Verordnung nach drei Jahren überprüft wird, und das Parlament die Kommission mehrfach aufgefordert hat, die gemeinschaftlichen Rechtvorschriften zur Transparenz zu verbessern und zu stärken,

C. overwegende dat Verordening (EG) nr. 1049/2001 weliswaar voorziet in een herziening na drie jaar en dat het Parlement de Commissie herhaaldelijk heeft verzocht de communautaire wetgeving inzake de doorzichtigheid te verbeteren en te versterken, maar dat er geen voorstel in de zin van artikel 39, lid 2 van het Reglement van het Parlement in voorbereiding is,


B. in der Erwägung, dass gegenwärtig kein Vorschlag im Sinne von Artikel 39 Absatz 2 der Geschäftsordnung ausgearbeitet wird,

B. overwegende dat thans geen voorstel in de zin van artikel 39, lid 2 van het Reglement in voorbereiding is,


« Die Beteiligung an der Finanzierung von Investitionskosten für schwere medizinische Geräte im Sinne des Artikels 46 wird nur unter der Bedingung gewährt, dass die Installation der besagten Geräte im Rahmen eines Programms erfolgt, das vom König auf der Grundlage der von Ihm festgesetzten Kriterien ausgearbeitet wird nach einer Stellungnahme des Nationalen Rates für das Krankenhauswesen, Abteilung Programmierung».

« De in artikel 46 bedoelde tegemoetkoming in de financiering van de investeringskosten van zware medische apparatuur kan evenwel slechts geschieden wanneer de installatie van bedoelde apparatuur past in het kader van een programma, opgesteld door de Koning, op grond van de criteria die door Hem worden bepaald, na advies van de Nationale Raad voor ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling programmatie».


In diesem Sinne muss die beanstandete Bestimmung gewertet werden « als ein Mittel, das ausgearbeitet wird, um eine bei der letzten Verfassungsreform eingeführte Zielsetzung zu erreichen, nämlich das Recht auf eine angemessene Wohnung » (Parl. Dok.

In die zin moet de in het geding zijnde bepaling worden beschouwd « als een middel dat wordt uitgewerkt om een doelstelling te bereiken die bij de laatste grondwetsherziening werd ingevoerd, met name het recht op een gepaste woning » (Parl. St.




Anderen hebben gezocht naar : eu-truppenstatut     sinne ausgearbeitet wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinne ausgearbeitet wird' ->

Date index: 2021-04-12
w