Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
KAROLUS

Traduction de «sind wir generell » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)


Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der Durchführung der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Du ...[+++]

actieprogramma voor de uitwisseling tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | actieprogramma voor de uitwisseling, tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | KAROLUS [Abbr.]


Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


sicherstellen, dass Fahrzeuge mit Vorrichtungen für einen barrierefreien Zugang ausgestattet sind

zorgen dat voertuigen uitgerust zijn met materiaal voor toegankelijkheid


Kontrollen durchführen, die vor dem Bewegen des Flugzeugs an den Standplatz erforderlich sind

noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen


Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Liberalisierte Märkte: Die Ergebnisse der Liberalisierung der wichtigsten Versorgungsmärkte sind vielfältig: Generell ist es nicht zu allgemeinen Preissenkungen gekommen, jedoch für die Mehrheit der Bürger zu zusätzlichen Schwierigkeiten bei der Ermittlung des geeignetsten Tarifs, beim Anbieterwechsel und beim Verständnis der im Einzelnen abgerechneten Leistungen.

- Geliberaliseerde markten: de gevolgen van de liberalisering van de belangrijkste toeleveringsmarkten zijn uiteenlopend: in het algemeen heeft de liberalisering van de toeleveringsmarkten niet geleid tot een algehele prijsdaling, maar ze heeft het voor de meeste burgers wel moeilijker gemaakt om erachter te komen wat het beste tarief is, om van leverancier te veranderen en de in rekening gebrachte posten te begrijpen.


3. fordert die Kommission auf, Daten über den Grad der Öffnung des Bereichs öffentliche Aufträge zu liefern und Gegenseitigkeit mit anderen Industrieländern und bedeutenden aufstrebenden Volkswirtschaften sicherzustellen; fordert die Kommission auf, neue Mittel zu prüfen, mit denen für europäische Unternehmen der Zugang zu den Märkten für öffentliche Aufträge außerhalb der EU verbessert wird, damit gleiche Bedingungen für europäische und ausländische Unternehmen, die um öffentliche Aufträge konkurrieren, sichergestellt sind; empfiehlt generel ...[+++]

3. verzoekt de Commissie dan ook gegevens over te leggen met betrekking tot de mate van toegankelijkheid van procedures voor overheidsopdrachten, en voor wederkerigheid met andere geïndustrialiseerde landen en de belangrijkste opkomende economieën te zorgen; verzoekt de Commissie nieuwe mogelijkheden te verkennen om de toegang voor Europese ondernemingen tot de markten voor overheidsopdrachten buiten de EU te verbeteren, teneinde voor een gelijk speelveld te zorgen voor Europese en buitenlandse bedrijven die om overheidsopdrachten concurreren; stelt in meer algemene zin voor dat toekomstige handelsovereenkomsten die door de Unie worden ...[+++]


Grenzüberschreitende Bedrohungen: Die Bedrohungen, mit denen die Mitgliedstaaten im maritimen Bereich der EU konfrontiert sind, erfordern generell ein besseres transnationales und bisweilen sogar transsektorales Konzept, insbesondere auf Hoher See.

Grensoverschrijdende dreigingen: De dreigingen waarmee de lidstaten in het maritieme gebied van de EU worden geconfronteerd, vergen vaak een betere transnationale en soms zelfs transsectorale aanpak, met name met betrekking tot de volle zee.


Voraussetzung dafür ist aber – und da gebe ich Kollege Rack vollkommen Recht –, dass es massentaugliche Systeme sind, dass, es Systeme sind, die generell wirken und die nicht sozusagen das Privileg einer kleinen Klasse bleiben.

Echter, de sleutel tot succes, en daarin ben ik het geheel eens met de heer Rack, is dat deze systemen beschikbaar moeten zijn voor de grote massa autobezitters, dat hun invloed algemeen is en ze niet zoals voorheen een privilege blijven van een kleine groep mensen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für Letztere sind die generell für Bauwerke zur Anwendung kommenden EG-Richtlinien zum Gesundheitsschutz zugrunde zu legen, unabhängig davon, ob sie mit der Interoperabilität des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems in Verbindung stehen oder nicht.

De communautaire richtlijnen betreffende gezondheid zijn van toepassing op kunstwerken ongeacht of deze al dan niet verband houden met interoperabiliteit van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem.


Deshalb werden Steuern verlagert – von Unternehmensgewinnen auf private Einkommen, hier von Kapitaleinkommen auf Arbeitseinkommen, die eben weniger mobil sind, innerhalb der Arbeitseinkommen von hochbezahlter Arbeit auf die weniger gut bezahlten Arbeitnehmer, die eben auch entsprechend weniger mobil sind, und generell von Einkommen und Vermögen auf Konsum.

Belasting wordt dus verplaatst van ondernemingswinsten naar particuliere inkomens, in dit geval van kapitaalinkomsten naar arbeidsinkomsten, in dit geval ook van goed betaalde naar minder goed betaalde arbeid en, over het algemeen van inkomens en vermogens naar consumptie.


– (CS) Meine Damen und Herren! Wir sind uns generell darin einig, dass Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit im Luftverkehr von Nutzen sind.

– (CS) Dames en heren, we zijn het er allemaal wel over eens dat het goed is om stappen te ondernemen om de veiligheid in de luchtvaart te vergroten.


Auch wenn diese Fahrzeuge zu einem gewissen Teil die gleichen Funktionen wie Lastkraftwagen wahrnehmen können, sind sie generell nicht für die Nutzung in Anwendungsgebieten in denen normalerweise Lastkraftwagen Anwendung fänden vorgesehen.

Ook al kunnen deze voertuigen tot op zekere hoogte dezelfde functies als vrachtwagens vervullen, toch zijn ze over het algemeen niet bedoeld voor gebruik in toepassingsgebieden waar normaal vrachtwagens zouden worden ingezet.


(29) Das Vertrauen von Dritterwerbern in den Inhalt von Registern oder Konten für bestimmte Vermögenswerte, die in diese Register oder Konten eingetragen sind, sowie generell das Vertrauen von Erwerbern unbeweglicher Gegenstände muss auch nach der Eröffnung des Liquidationsverfahrens oder der Anordnung einer Sanierungsmaßnahme geschützt werden.

(29) Het vertrouwen van de derde verkrijger in de inhoud van registers of rekeningen voor bepaalde activa die aan inschrijving in die registers of op een rekening zijn onderworpen, en bij uitbreiding het vertrouwen van de verkrijger van een onroerend goed, dient, ook nadat een liquidatieprocedure is geopend of een saneringsmaatregel is vastgesteld, te worden behoed.


Der "Sicherheitsmodus 'DEDICATED'" bezeichnet eine Betriebsart, bei der ALLE Personen, die Zugang zum SYSTEM haben, zum Zugriff auf den höchsten im System verarbeiteten Geheimhaltungsgrad berechtigt sind und generell einen berechtigten Informationsbedarf in Bezug auf ALLE im System verarbeiteten Informationen haben.

Onder de beveiligingsmodus "dedicated" wordt verstaan: een modus operandi waarbij ALLE personen die toegang hebben tot het systeem een machtiging hebben voor de hoogste graad van rubricering van de in het systeem verwerkte gegevens en tevens een gedeelde "need-to-know" voor ALLE in het systeem verwerkte gegevens.




D'autres ont cherché : karolus     sind wir generell     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind wir generell' ->

Date index: 2022-12-19
w