Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sind stellt jedoch " (Duits → Nederlands) :

Er präzisiert, ' der bloße Umstand, dass der Antragsteller seine Rechte verteidigt und Beschlüsse anficht, die seines Erachtens rechtswidrig sind, stellt jedoch keine offensichtlich missbräuchliche Beschwerde dar ' (Entscheid Nr. 207.185 vom 2. September 2010).

Hij preciseert dat ' het enkele feit dat de verzoeker voor zijn rechten opkomt en beslissingen bestrijdt die hij onwettig acht, [...] in elk geval geen kennelijk onrechtmatig beroep [oplevert] ' (arrest nr. 207.185 van 2 september 2010).


stellt fest, dass die Berichtspflichten im Energiebereich als Teil eines Rahmens für die Bewertung des Fortschritts im Hinblick auf die Umsetzung der existierenden EU-Rechtsvorschriften zur Energieeffizienz von grundlegender Bedeutung sind; bedauert jedoch, dass den Unternehmen, Verbrauchern und Behörden übermäßige Berichtspflichten auferlegt werden, auch durch zusätzliche Anforderungen der Mitgliedstaaten, wodurch das Potenzial für Wachstum und Innovation begrenzt wird; betont, dass die Berichtspflichten möglichst vereinfacht werde ...[+++]

merkt op dat rapportageverplichtingen op energiegebied als onderdeel van een kader essentieel zijn om de voortgang en de uitvoering van de bestaande wetgeving inzake energie-efficiëntie te beoordelen; betreurt evenwel de buitensporige rapportageverplichtingen die ook door overijverige lidstaten aan ondernemingen, consumenten en overheidsdiensten worden opgelegd en die de mogelijkheden voor groei en innovatie beperken; onderstreept dat de rapportageverplichtingen waar mogelijk moeten worden vereenvoudigd om de administratieve lasten en kosten terug te dringen; uit kritiek op het feit dat de gegevens die via rapportage worden verkregen, vaak niet vergelijkbaar zijn in de EU als gevolg van verschillende uitsplitsingen, methoden en normen; ...[+++]


Er präzisiert, « der blosse Umstand, dass der Antragsteller seine Rechte verteidigt und Beschlüsse anficht, die seines Erachtens rechtswidrig sind, stellt jedoch keine offensichtlich missbräuchliche Beschwerde dar » (Entscheid Nr. 207. 185 vom 2. September 2010).

Hij preciseert dat « het enkele feit dat de verzoeker voor zijn rechten opkomt en beslissingen bestrijdt die hij onwettig acht, [.] in elk geval geen kennelijk onrechtmatig beroep [oplevert] » (arrest nr. 207.185 van 2 september 2010).


Jedoch sind dies nicht die einzigen Kriterien, die eine Rolle spielen können (ihr Vorliegen ist ausreichend, um das Interesse der Beihilfe zu begründen, doch dies bedeutet nicht, dass nicht weitere Kriterien berücksichtigt werden können), und im vorliegenden Fall stellt die Kommission fest, dass die von den französischen Behörden vorgebrachten Argumente stichhaltig sind, nicht nur, weil die Gewährung der Beihilfe es tatsächlich ermöglicht, Produktionsmöglichkeiten freizusetzen, die mit dem Ziel der Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen im ...[+++]

Dit zijn echter niet de enige criteria die kunnen worden toegepast (het bestaan ervan is voldoende om het belang van de steun te rechtvaardigen, maar dat betekent niet dat er geen andere criteria in aanmerking kunnen worden genomen) en de Commissie constateert in het onderhavige geval dat de door de Franse autoriteiten aangevoerde argumenten geldig zijn, niet alleen omdat de toewijzing van de steun het daadwerkelijk mogelijk maakt om productiemogelijkheden te creëren met het oog op het verbeteren van de concurrentiepositie van ondernemingen in een quotaregeling, maar ook omdat het gebruikte mechanisme overeenstemt met het mechanisme dat ...[+++]


Der CRAT stellt jedoch fest, dass diese Gebiete schon Gegenstand einer prinzipiellen Entscheidung im Rahmen des durch einen Erlass der Wallonischen Regierung vom 6. Februar 2003 verabschiedeten Revisionsverfahrens des Sektorenplans Lüttich gewesen sind.

De « CRAT » stelt echter vast dat die gebieden al het voorwerp zijn geweest van een princiepebeslissing in het kader van de procedure tot herziening van het gewestplan Liège die bij besluit van de Waalse Regering van 6 februari 2003 aangenomen werd.


Der Hof stellt jedoch fest, dass die beiden Klagegründe in der gemeinsamen Klageschrift der verschiedenen klagenden Parteien nur gegen die Artikel 50 Absatz 1 und 58 des Programmdekrets gerichtet sind; er beschränkt seine Prüfung daher auf diese Bestimmungen.

Het Hof stelt echter vast dat beide middelen die worden uiteengezet in het gezamenlijke verzoekschrift van de verschillende verzoekende partijen, uitsluitend zijn gericht tegen de artikelen 50, eerste lid, en 58 van het programmadecreet; het beperkt zijn onderzoek dus tot enkel die bepalingen.


Der Hof stellt jedoch fest, dass die in den vier Klageschriften dargelegten Klagegründe nur gegen die Artikel 6 Nr. 2, 7 Nr. 1, 8 und 18 Nr. 1 des angefochtenen Gesetzes bezüglich der Sperrklausel gerichtet sind; er beschränkt seine Prüfung daher auf diese Bestimmungen.

Het Hof stelt echter vast dat de in de vier verzoekschriften uiteengezette middelen uitsluitend zijn gericht tegen de artikelen 6, 2°, 7, 1°, 8 en 18, 1°, van de bestreden wet, betreffende de kiesdrempel; het beperkt zijn onderzoek dus tot die bepalingen.


(2) Sind die in ihrem Register enthaltenen Informationen anhand direkter elektronischer Mittel nicht ohne Weiteres öffentlich zugänglich, stellt jede Vertragspartei sicher, dass ihre zuständige Behörde diese Informationen auf Antrag so bald wie möglich, spätestens jedoch einen Monat nach Vorlage dieses Antrags, durch sonstige wirksame Mittel zur Verfügung stellt.

2. Waar de in haar register opgenomen informatie voor het publiek niet gemakkelijk rechtstreeks langs elektronische weg toegankelijk is, ziet elke partij erop toe dat haar bevoegde instantie die informatie op aanvraag langs iedere andere doeltreffende weg ter beschikking stelt, en wel zo spoedig mogelijk en uiterlijk binnen één maand nadat het desbetreffende verzoek is ingediend.


Die Akzentverlagerung hin zur elektronischen Geschäftstätigkeit stellt jedoch die Politik zugunsten der KMU vor neue Aufgaben, die durch künftige Initiativen in diesem Bereich zu bewältigen sind.

De verschuiving naar e-zakendoen stelt het MKB-beleid echter voor nieuwe uitdagingen, die met nieuwe initiatieven op dit gebied moeten worden aangepakt.


Die Kommission stellt jedoch auch fest, dass die Arbeitnehmer noch immer nicht ausreichend über die Kennzeichnungen informiert sind und verpflichtet die Unternehmen, ihre Schulungsmaßnahmen zu verstärken.

De Commissie verklaart echter dat medewerkers nog altijd slecht op de hoogte zijn over de voorschriften voor signalering en de Commissie moedigt bedrijven dan ook aan om hun trainingsactiviteiten te versterken.


w