Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Beratungen des Gerichts sind nicht öffentlich
Die Stellungnahmen sind nicht verbindlich
Die nicht immer krankheitserregend sind
Erreger
Oppurtunistisch

Traduction de «sind nicht fähig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Beratungen des Gerichts sind nicht öffentlich

het Gerecht beraadslaagt in raadkamer | het Hof beraadslaagt in raadkamer


die Stellungnahmen sind nicht verbindlich

adviezen zijn niet verbindend


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechen ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


oppurtunistisch | Erreger | die nicht immer krankheitserregend sind

opportunistisch | toevallig schadelijk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Einzelne Länder sind nicht fähig, diese Probleme allein oder mit Hilfe des klassischen Instruments der bilateralen Diplomatie zu lösen.

Landen kunnen deze problemen niet alleen oplossen of met het klassieke instrument van de bilaterale diplomatie.


Ein Schädling gilt dann als fähig, in das betreffende Gebiet bzw. — sofern er bereits auftritt, aber nicht weit verbreitet ist — in den Teil dieses Gebiets, in dem er nicht auftritt („relevanter Teil des gefährdeten Gebiets“), einzudringen, wenn ihm dies durch natürliche Ausbreitung gelingt oder wenn alle folgenden Bedingungen erfüllt sind:

Het plaagorganisme wordt geacht het vermogen te hebben binnen te dringen in het betrokken grondgebied of, indien reeds aanwezig maar niet ruim verspreid, in het deel van dat grondgebied waar het niet aanwezig is („in het betrokken deel van het bedreigd gebied”), hetzij door natuurlijke verspreiding, hetzij indien aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:


Ein Schädling gilt dann als fähig, sich in dem betreffenden Gebiet bzw. — sofern er bereits auftritt, aber nicht weit verbreitet ist — in dem Teil des Gebiets, in dem er nicht auftritt, anzusiedeln, wenn alle folgenden Bedingungen erfüllt sind:

Het plaagorganisme wordt geacht het vermogen te hebben zich te vestigen op het betrokken grondgebied of, indien reeds aanwezig maar niet ruim verspreid, in het deel van dat grondgebied waar het niet aanwezig is, indien aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:


Ein Schädling gilt dann als fähig, sich in dem betreffenden Gebiet bzw. — sofern er bereits auftritt, aber nicht weit verbreitet ist — in dem Teil des Gebiets, in dem er nicht auftritt, räumlich auszubreiten, wenn eine oder mehrere der folgenden Bedingungen erfüllt sind:

Het plaagorganisme wordt geacht het vermogen te hebben zich te verspreiden in het betrokken grondgebied of, indien reeds aanwezig maar niet ruim verspreid, in het deel van dat grondgebied waar het niet aanwezig is, indien aan een of meer van de volgende voorwaarden wordt voldaan:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus diesen Zahlen wird ersichtlich, daß zwar in sehr vielen Unternehmen die Bedeutung der Innovation erkannt wird, daß aber der Beitrag der Innovation zur Wettbewerbsfähigkeit weiterhin gering ist, weil die europäischen Unternehmen nicht hinreichend fähig sind, mit neuen Produkten und Dienstleistungen auf dem Weltmarkt anzutreten und auf Veränderungen der Nachfrage schnell zu reagieren.

Deze cijfers tonen aan dat, hoewel de meeste ondernemingen zich bewust zijn van het belang van innovatie, de bijdrage van innovatie tot het concurrentievermogen van de Europese industrie gering blijft, wat wordt weerspiegeld in een onvoldoende capaciteit om nieuwe producten en diensten op wereldmarkten te introduceren en snel op veranderingen in de vraag te reageren.


Diese kriminellen Elemente können überaus organisiert sein und sich ausgefeilter Techniken bedienen; sie können beispielsweise Finanz- und Steuerparadiese in Anspruch nehmen, wodurch die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer verschleiert werden kann, oder die Registrierung in Flaggenstaaten vornehmen, die nicht fähig oder nicht willens sind, ihre Pflichten im Bereich der Rechtsdurchsetzung wahrzunehmen.

Deze criminele elementen zijn soms zeer goed georganiseerd en gebruiken geavanceerde hulpmiddelen zoals belastingparadijzen om de identiteit van de economisch eigenaars verborgen te houden en vlaggenstaten die de relevante wetgeving niet kunnen of willen handhaven.


Wenn wir das geistige Eigentum nicht richtig als lebenswichtiges Gut für die Unternehmen schätzen, sind wir nicht fähig, Innovation und Wachstum zu fördern und die geleistete Arbeit angemessen zu entlohnen.

Als men geen waarde hecht aan intellectuele eigendom, die van cruciaal belang is voor bedrijven, betekent dat ook dat men innovatie en groei niet bevordert, waarvoor een eerlijke vergoeding nodig is.


Wenn wir nicht in der Lage sind, die bereits in der Strategie 2020 festgelegten Herausforderungen anzugehen, wenn wir nicht fähig sind, eine gemeinsame politische Agenda auszuarbeiten, und wenn unsere Wirtschaften zu langsamem Wachstum mit geringen Beschäftigungschancen verurteilt sind, werden wir weitere Angriffe, die noch ernster und schwieriger zu bewältigen wären, nicht abwehren können.

Als wij geen antwoord kunnen formuleren op de uitdagingen die in 2020-strategie zijn vastgelegd, als we er niet in slagen een gemeenschappelijke politieke agenda op te zetten, en als onze economieën daarom veroordeeld zijn tot trage groei, met weinig kansen op banen, dan zullen we niet in staat zijn volgende aanvallen te voorkomen – en die aanvallen zullen nog heviger zijn en heel moeilijk in de hand te houden.


Die Sozialpartner wurden gemäß Artikel 139 angehört und haben schließlich signalisiert, dass sie nicht fähig oder nicht willens sind, eine Rahmenvereinbarung auszuhandeln.

De sociale partners werden geraadpleegd overeenkomstig artikel 139.


8. fordert die Kommission gleichzeitig auf, die EEF-Mittel für Strukturanpassungshilfen in zunehmendem Maße auf die Länder zu konzentrieren, die diese Hilfe aufgrund ihrer Innenpolitik nutzen können, und somit die Hilfe für die Länder einzustellen, die nicht fähig oder nicht gewillt sind, eine solche Politik zu betreiben;

8. verzoekt de Commissie tegelijkertijd de structurele aanpassingskredieten van het EOF in verhoogde mate te richten op landen die op grond van hun binnenlands beleid ook kunnen profiteren van dergelijke steun, en daarom ook een einde te maken aan steun aan landen die niet in staat of bereid zijn dergelijk beleid toe te passen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind nicht fähig' ->

Date index: 2023-12-30
w