Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sind bisher etwa " (Duits → Nederlands) :

Was intelligente Verkehrssysteme angeht, so hat die TEN-V-Politik bisher insbesondere zur Vorbereitung von Galileo und des Luftverkehrsleitsystems für den einheitlichen europäischen Luftraum (SESAR) beigetragen. Bei beiden handelt es sich um große europäische Vorhaben, die, sobald sie vollständig abgeschlossen sind, die Nutzung der Verkehrsinfrastruktur weit effizienter machen sollen. Im Straßen-, Schienen- und Luftverkehr, etwa im Seeverkehrsmanag ...[+++]

Wat intelligente vervoerssystemen betreft, heeft het TEN-V-beleid met name geholpen bij de voorbereiding van Galileo en het Europese luchtverkeersleidingssysteem van de nieuwe generatie (Single European Sky Air Traffic Management Research, SESAR), belangrijke Europese projecten waarvan wordt verwacht dat ze, zodra ze operationeel zijn, het gebruik van de vervoersinfrastructuur veel efficiënter zullen maken. In het weg-, spoorweg- en luchtvervoer zijn, net als op het gebied van Vessel Traffic Management en River Information Services, op flexibele wijze ITS-projecten ontwikkeld op basis van de in de TEN-V-richtsnoeren uiteengezette kenmerk ...[+++]


E. in der Erwägung, dass sich 235 000 Flüchtlinge aus Syrien bereits beim Hochkommissariat der Vereinten Nationen für Flüchtlinge registriert haben bzw. ihre Registrierung noch aussteht; in der Erwägung, dass den Vereinten Nationen zufolge in Syrien über 1,2 Millionen Menschen von Binnenvertreibung betroffen sind und etwa 3 Millionen Menschen dringend humanitäre Hilfe benötigen; in der Erwägung, dass die Nachbarländer Syriens dem Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Flüchtlinge zufolge trotz ihrer eigenen Schwierigkeiten bisher ...[+++]

E. overwegende dat 235 000 vluchtelingen uit Syrië zijn geregistreerd of op registratie wachten door het Hoge Commissariaat voor de Vluchtelingen van de VN; overwegende dat er volgens de VN in Syrië meer dan 1,2 miljoen intern verdreven personen zijn en dat ongeveer 3 miljoen mensen behoefte hebben aan onmiddellijke humanitaire bijstand; overwegende dat volgens de hoge commissaris voor vluchtelingen van de VN de buurlanden van Syrië ondanks hun eigen problemen tot nu toe iedereen die om hulp vroeg daadwerkelijk hebben opgenomen; overwegende dat de druk op deze landen ten gevolg van het snel groeiende aantal Syrische vluchtelingen en v ...[+++]


Die Organisationen und Personen, die sich registrieren lassen, werden mehr Angaben machen müssen als bisher, etwa über die Anzahl der Personen, die beratend tätig sind, die wichtigsten Gesetzesvorhaben, an denen sie mitgewirkt haben, und die empfangenen EU-Mittel.

Geregistreerde organisaties en personen moeten voortaan meer informatie verschaffen, zoals het aantal werknemers dat betrokken is bij belangenbehartiging, de belangrijkste wetsvoorstellen waarmee zij zich hebben beziggehouden en de subsidies die ze van de EU hebben ontvangen.


Allein in der Slowakei sind bisher etwa 6 Millionen Euro angefallen.

Alleen al in het geval van Slowakije bedroegen de kosten circa 6 miljoen euro.


B. unter Hinweis darauf, dass den jüngsten Berichten zufolge bei der israelischen Operation bisher etwa tausend Menschen in Gaza – viele von ihnen Frauen und Kinder – getötet worden sind, tausende Menschen verletzt wurden und darüber hinaus aufgrund des Gewalteinsatzes durch die israelische Armee Häuser, Schulen und andere wichtige zivile Infrastrukturen zerstört wurden,

B. overwegende dat de Israëlische operatie volgens de laatste berichten tot nu toe ongeveer duizend mensen in Gaza het leven heeft gekost, waaronder veel kinderen en vrouwen, dat er duizenden slachtoffers zijn gevallen en dat er huizen, scholen en andere belangrijke civiele infrastructuurvoorzieningen zijn vernield als gevolg van het gebruik van geweld door het Israëlische leger,


B. unter Hinweis darauf, dass den jüngsten Berichten zufolge bei der israelischen Operation bisher etwa 1 000 Menschen in Gaza – überwiegend Frauen und Kinder – getötet worden sind, tausende Menschen verletzt wurden und darüber hinaus Häuser, Schulen und andere wichtige zivile Infrastrukturen zerstört wurden, wie auch einige Mitglieder des Parlaments bei ihrem jüngsten Besuch in Rafah feststellen konnten,

B. overwegende dat de Israëlische operatie volgens de laatste berichten tot nu toe ongeveer duizend mensen in Gaza het leven heeft gekost, van wie de meesten vrouwen en kinderen, dat er daarnaast duizenden gewond zijn geraakt en dat er huizen, scholen en andere belangrijke civiele infrastructuurvoorzieningen zijn vernield, zoals onder andere ook door een aantal leden van het Europees Parlement is geconstateerd tijdens hun recente bezoek aan Rafah,


C. in der Erwägung, dass den jüngsten Berichten zufolge bei der israelischen Operation in Gaza bisher etwa eintausend Menschen – darunter Hunderte von Frauen und Kindern – getötet worden sind sowie tausende Menschen verletzt und Häuser, Schulen und andere wichtige zivile Infrastruktureinrichtungen zerstört wurden,

C. overwegende dat de Israëlische operatie volgens de laatste berichten tot nu toe ongeveer duizend mensen in Gaza het leven heeft gekost, onder wie honderden vrouwen en kinderen, dat er daarnaast duizenden gewonden zijn gevallen en huizen, scholen en andere belangrijke civiele infrastructuurvoorzieningen zijn verwoest,


Was intelligente Verkehrssysteme angeht, so hat die TEN-V-Politik bisher insbesondere zur Vorbereitung von Galileo und des Luftverkehrsleitsystems für den einheitlichen europäischen Luftraum (SESAR) beigetragen. Bei beiden handelt es sich um große europäische Vorhaben, die, sobald sie vollständig abgeschlossen sind, die Nutzung der Verkehrsinfrastruktur weit effizienter machen sollen. Im Straßen-, Schienen- und Luftverkehr, etwa im Seeverkehrsmanag ...[+++]

Wat intelligente vervoerssystemen betreft, heeft het TEN-V-beleid met name geholpen bij de voorbereiding van Galileo en het Europese luchtverkeersleidingssysteem van de nieuwe generatie (Single European Sky Air Traffic Management Research, SESAR), belangrijke Europese projecten waarvan wordt verwacht dat ze, zodra ze operationeel zijn, het gebruik van de vervoersinfrastructuur veel efficiënter zullen maken. In het weg-, spoorweg- en luchtvervoer zijn, net als op het gebied van Vessel Traffic Management en River Information Services, op flexibele wijze ITS-projecten ontwikkeld op basis van de in de TEN-V-richtsnoeren uiteengezette kenmerk ...[+++]


Er teilte dem Rat ferner mit, dass bisher etwas weniger als 40 Vertragsparteien, u.a. die Gemeinschaft und sechs Mitgliedstaaten, dem Protokoll beigetreten sind.

Ook deelde hij de Raad mee dat er momenteel nagenoeg 40 partijen bij het Protocol zijn, waaronder de Gemeenschap en zes lidstaten.


Die von den Mitgliedstaaten ergriffenen Initiativen sind etwas uneinheitlich und bestehen aus isolierten Maßnahmen, die sich in Verbindung mit ungenügendem Zugang bisher noch nicht sichtbar auf die Erwerbsbeteiligung der Frauen ausgewirkt haben; sie unterstreichen die Notwendigkeit weiterer Investitionen in die Kinderbetreuung.

De door de lidstaten genomen maatregelen zijn uiteenlopend en niet altijd even krachtig; het zijn vooral op zichzelf staande maatregelen, met beperkte toegang, die geen waarneembaar effect hebben op de arbeidsparticipatie van vrouwen, wat erop wijst dat er meer geïnvesteerd moet worden in kinderopvang.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind bisher etwa' ->

Date index: 2022-06-19
w