Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschluss
Abschluss des Geschäftsjahres
Abschluss des Haushaltsjahres
Abschluss des Rechnungsjahres
Abschluss eines Abkommens
Abschlüsse erstellen
Erneuerung eines Abkommens
Geschäftsberichte erstellen
Jahresabschlüsse erstellen
Konsolidierter Abschluss
Methoden für den Abschluss einer Musiktherapie anwenden
Ratifizierung eines Abkommens

Traduction de «sieht abschluss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Drehknopf,den man von der Seite sieht

draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien


das Gesetz sieht die Einbeziehung von eingetretenen Möglichkeiten vor

de wet voorziet de inachtneming van gebeurlijke feiten


Abschluss des Geschäftsjahres | Abschluss des Haushaltsjahres

einde van het boekjaar


Methoden für den Abschluss einer Musiktherapie anwenden

beëindigingsmethoden voor muziektherapie toepassen


Geschäftsberichte erstellen | Abschlüsse erstellen | Jahresabschlüsse erstellen

financiële jaarrekeningen opstellen | jaarrekeningen opstellen | jaarrekeningen voorbereiden




den Abschluss psychotherapeutischer Behandlungen unterstützen

patiëntenontslag bij fysiotherapie ondersteunen | patiëntenontslag bij kinesitherapie ondersteunen




Abschluss des Rechnungsjahres

afsluiting van het dienstjaar


Ratifizierung eines Abkommens [ Abschluss eines Abkommens | Erneuerung eines Abkommens ]

ratificatie van een overeenkomst [ sluiten van een overeenkomst ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bislang hat jedoch ein deutsches Bundesland seine besonderen Rechtsvorschriften für Architekten und Bauingenieure noch nicht geändert und sieht somit keine Anerkennung der kroatischen Abschlüsse in diesem Bereich vor.

Een van de Duitse Länder heeft zijn wetgeving aangaande de specifieke gevallen van architecten en bouwingenieurs evenwel nog steeds niet aangepast en voorziet dus niet in de erkenning van Kroatische kwalificaties op deze gebieden.


11. fordert Russland auf, die Souveränität und territoriale Integrität Georgiens sowie die Unverletzlichkeit seiner international anerkannten Grenzen in vollem Maße zu respektieren, die Anerkennung der Loslösung Abchasiens und der Region Zchinwali/Südossetien zurückzunehmen, die Besetzung dieser Gebiete zu beenden und sich stattdessen zu verpflichten, keine Gewalt gegen Georgien anzuwenden; verurteilt in diesem Zusammenhang den Abschluss des „Vertrags über ein Bündnis und eine strategische Partnerschaft“ zwischen dem besetzten Gebiet Abchasien und Russland; sieht dies als ...[+++]

11. dringt er bij Rusland op aan de soevereiniteit en de territoriale integriteit van Georgië, evenals de onschendbaarheid van zijn internationaal erkende grenzen volledig te eerbiedigen, de erkenning van de afscheiding van Abchazië en de regio Tskhinvali/ Zuid-Ossetië terug te draaien en de bezetting van deze gebieden te beëindigen, en zich te houden aan de belofte geen geweld te gebruiken tegen Georgië; veroordeelt in dit verband de sluiting van het verdrag inzake „bondgenootschap en strategisch partnerschap” tussen het bezette gebied Abchazië en Rusland; ziet dit als een stap van Rusland naar voltooiing van de volledige annexatie va ...[+++]


Das Übereinkommen über die biologische Vielfalt (CBD), das während des Weltgipfels von Rio 1992 zum Abschluss gebracht wurde, sieht in seinem Artikel 15 folgende Grundsätze vor:

In het Verdrag inzake biologische diversiteit (VBD), dat tijdens de VN-Milieutop van Rio in 1992 werd ondertekend, werden de volgende beginselen in artikel 15 vastgelegd:


Der Kommissionsvorschlag sieht den Abschluss von Abkommen über die Befreiung von der Visumpflicht vor, die sowohl für die Einwohner der genannten Inselstaaten als auch für alle EU-Bürger, die in diese Länder reisen möchten, Visumfreiheit garantieren. Darüber hinaus werden bestimmte Kategorien britischer Staatsangehöriger, die derzeit der Visumpflicht unterliegen (schätzungsweise 300 000 Menschen, vor allem mit Wohnsitz in den britischen Überseegebieten wie Bermuda und die Turks- und Caicosinseln), von der Visumpflicht befreit.

De Commissie gaat er in haar voorstel van uit dat de visumvrijstelling wederkerig zal zijn en zal leiden tot opheffing van de visumplicht voor alle EU-burgers die naar deze landen willen reizen. Bovendien geldt de vrijstelling ook voor specifieke categorieën Britse onderdanen die momenteel wel visumplichtig zijn. Het gaat om ongeveer 300 000 inwoners van Britse gebieden overzee, zoals Bermuda en de Turks- en Caicoseilanden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zu diesem Zweck sieht Artikel 295 AEUV den Abschluss interinstitutioneller Vereinbarungen vor.

Artikel 295 VWEU voorziet in de mogelijkheid om daartoe interinstitutionele akkoorden te sluiten.


Damit die Fischereifahrzeuge der EU ihre Fangtätigkeiten nicht unterbrechen müssen, sieht Artikel 14 des neuen Protokolls dessen vorläufige Anwendung ab dem 16. Juni 2011 vor, bis die für seinen Abschluss erforderlichen Verfahren abgeschlossen sind.

Om te voorkomen dat vaartuigen van de EU hun visserijactiviteiten moeten onderbreken, voorziet artikel 14 van het nieuwe protocol in voorlopige toepassing vanaf 16 juni 2011, totdat de voor de sluiting van het protocol noodzakelijke procedures zijn afgerond.


3. begrüßt den Abschluss der Verhandlungen über den Beitritt Russlands zur WTO und sieht dessen einstimmiger politischer Billigung im Rahmen der 8. Ministerkonferenz der WTO (15. bis 17. Dezember 2011) erwartungsvoll entgegen; ist der Überzeugung, dass die Mitgliedschaft Russlands in der WTO sich als wichtiges Vehikel für die Vertiefung der bilateralen wirtschaftlichen Integration erweisen wird, auch im Hinblick auf den Abschluss der laufenden Verhandlungen über ein neues Abkommen;

3. is er verheugd over dat de onderhandelingen over toetreding van Rusland tot de WTO afgerond zijn en dat de Russische toetreding op de achtste WTO-ministersconferentie (15-17 december 2011) unanieme politieke steun zal krijgen; is ervan overtuigd dat het Russische WTO-lidmaatschap de springplank zal vormen voor verdieping van de bilaterale economische verwevenheid, mede in de vorm van afsluiting van de lopende onderhandelingen over de nieuwe overeenkomst;


NIMMT KENNTNIS von der Zusage der internationalen Gemeinschaft, den vom UNEP-Verwaltungsrat auf seiner siebten Sondertagung angenommenen Beschluss Nr. I über internationales Umweltmanagement uneingeschränkt umzusetzen; BESTÄTIGT die Bereitschaft der EU, konkrete Schritte zur Stärkung einer globalen Umweltpolitik, die zur Aufwertung des UNEP zu einer spezialisierten VN-Agentur mit einem umfassenden Mandat für Umweltbelange führen könnten, und zur Schaffung eigener Verbindungen zwischen der globalen Umweltpolitik und der auf nachhaltige Entwicklung ausgerichteten Politik zu unternehmen; in diesem Zusammenhang sieht die EU einem erfolgreichen Abschluss ...[+++]

28. NEEMT AKTE van de door de internationale gemeenschap aangegane verbintenis om ten volle de resultaten uit te voeren van Besluit I inzake internationaal milieubeheer dat de UNEP-Beheersraad in zijn zevende speciale zitting heeft aangenomen; BEVESTIGT dat de EU bereid is concrete stappen te ondernemen om het internationaal milieubeheer (JEG) te versterken, wat er toe kan leiden dat het UNEP een hogere status krijgt als gespecialiseerd VN-orgaan met een mandaat op brede basis voor milieu-aangelegenheden, en om de relatie tussen IEG en het bestuur van duurzame ontwikkeling te versterken; in dit verband kijkt de EU uit naar een vruchtba ...[+++]


Das Cotonou-Abkommen sieht den Abschluss neuer, WTO-konformer Handelsvereinbarungen vor, mit denen Handelshemmnisse schrittweise beseitigt und die Zusammenarbeit in allen handelsrelevanten Bereichen verstärkt werden sollen.

In de overeenkomst van Cotonou werd bepaald dat nieuwe met de WTO verenigbare handelsregelingen worden getroffen met geleidelijke afschaffing van de handelsbelemmeringen en versterking van de samenwerking op alle voor de handel belangrijke terreinen.


Die vorliegende Verordnung sieht den Abschluss der Abkommen in Form von Briefwechseln sowie die erforderlichen internen Bestimmungen für die Durchführung (Anpassungen der Verordnung Nr. 933/95) vor.

Het onderhavige voorstel beoogt de sluiting van deze briefwisselingen en voorziet in de interne bepalingen voor de tenuitvoerlegging ervan (aanpassingen van Verordening (EG) nr. 933/95).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sieht abschluss' ->

Date index: 2023-01-25
w