Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union
Renal
Sie betreffend
Zur Niere gehörend

Traduction de «sie zeugt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


renal | zur Niere gehörend | sie betreffend

renaal | met betrekking tot de nier


Kunden und Kundinnen für sie persönlich angepasste optische Erzeugnisse empfehlen

gepersonaliseerde optische producten aanbevelen aan klanten


Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie zeugt vielmehr von einem Verfahren, das zunehmend ausgereift ist, sein Augenmerk erweitert und potenziell schädliche Entwicklungen zu erkennen versucht, bevor diese sich auf die Volkswirtschaften niederschlagen.

Een en ander laat zien dat de procedure steeds meer tot rijpheid komt, meer belangen bestrijkt en erop is gericht mogelijk schadelijke ontwikkelingen vast te stellen voordat deze gevolgen voor de economieën hebben.


Sie zeugt auch in eindrucksvoller Weise vom Mut der politischen Führung beider Länder.

De moed van de politieke leiders van beide landen komt er eveneens in tot uiting.


Sie zeugt auch in eindrucksvoller Weise vom Mut der politischen Führung beider Länder.

De moed van de politieke leiders van beide landen komt er eveneens in tot uiting.


Sie zeugt auch von einem Mangel an einer einheitlichen Energiepolitik, welche die Sicherheit der Energieversorgung garantiert, und von einem Mangel an Verordnungen auf der Grundlage von einheitlichen Kriterien für den gesamten gemeinsamen Markt, was einen fairen Wettbewerb bei gleichzeitiger Beibehaltung von minimalen Sozialkosten zur Folge hätte. Wir befassen uns heute mit einer groben Verletzung dieser Grundsätze.

Het getuigt tevens van een gebrek aan een centraal energiebeleid dat de energievoorzieningszekerheid garandeert en van een gebrek aan voorschriften op basis van uniforme criteria voor de gehele interne markt, die zouden leiden tot eerlijke mededinging en, gelijktijdig, een beperking van de maatschappelijke kosten. Wat we vandaag zien, is een grove schending van deze beginselen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie zeugt von der unermüdlichen Arbeit, die über viele Monate, sogar über mehr als ein Jahr hinweg von Parlament, Rat, Kommission sowie praktisch der gesamten Branche der Landwirtschaft und ländlichen Entwicklung in der Europäischen Union in enger Zusammenarbeit geleistet wurde.

Het was zwaar werk, waarvoor maandenlang, zelfs meer dan een jaar, een beroep is gedaan op de goede wil van het Parlement, de Raad, de Commissie en de agrarische en plattelandswereld van de Europese Unie.


Sie zeugt vor aller Welt davon, dass nicht einmal erfahrene Journalisten in Gaza willkommen oder sicher sind.

Zij draagt de boodschap uit naar de rest van de wereld dat zelfs ervaren journalisten niet welkom of veilig zijn in Gaza.


17. bedauert nachdrücklich die aktuelle Erklärung von Präsident Chirac, in der er die französische Nuklearstreitkraft als Beweis für die herausragenden Fähigkeiten seines Landes bezeichnet (sie zeugt davon, was unser Land zu leisten im Stande ist, wenn es sich eine Aufgabe gestellt hat und sich daran hält) und davor gewarnt hat, dass die Nuklearstreitkraft gegen Staatsführer, die zu terroristischen Mitteln greifen würfen, eingesetzt werden könnte, wodurch er einen zusätzlichen Anreiz für Staaten geschaffen hat, sich die Bombe zu verschaffen;

17. betreurt ten zeerste de recente verklaring van president Chirac waarin hij de Franse kernmacht beschrijft als bewijs van de superieure capaciteiten van zijn land ("het voorbeeld van waartoe ons land in staat is wanneer het zich een taak stelt en daaraan vasthoudt") met de waarschuwing dat dit wapen kan worden ingezet tegen leiders van staten die terroristische middelen zouden hanteren, een verdere stimulans voor landen om zich de kernbom te verwerven;


In der zweiten präjudiziellen Frage wird die Bedingung der « Rechtfertigung durch aussergewöhnliche Umstände », der ein gestrichener Rechtsanwalt unterliegt, dahingehend ausgelegt, dass sie erfüllt ist, « wenn der gestrichene Rechtsanwalt von einer derart geänderten Einstellung zeugt, dass nicht zu befürchten ist, dass er seinen Beruf nicht ordnungsgemäss im Hinblick auf die Vertretung der Interessen des Rechtsuchenden ausüben würde », und wird der so ausgelegte Artikel 472 § 1 des Gerichtsgesetzbuches dem Hof zwecks Prüfung anhand de ...[+++]

In de tweede prejudiciële vraag wordt de voorwaarde van « het gewettigd zijn door buitengewone omstandigheden » waaraan de wederinschrijving van een geschrapte advocaat is onderworpen, aldus geïnterpreteerd dat eraan is voldaan « wanneer de geschrapte advocaat blijk geeft van een zodanig gewijzigde instelling dat niet gevreesd moet worden voor de waarborging van een behoorlijke beroepsuitoefening met het oog op de belangen van de rechtzoekende » en wordt artikel 472, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, aldus geïnterpreteerd, ter toetsing aan de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet aan het Hof voorgelegd.


« Wenngleich das angefochtene Gesetz nach Ansicht des Ministerrates von einer geänderten Politik des Gesetzgebers zeugt, der zu den ursprünglichen Umweltzielsetzungen des Gesetzes vom 16. Juli 1993 zurückkehren und demzufolge die wiederverwendbaren Verpackungen fördern möchte, und auch dann, wenn es als ein Nachbesserungsgesetz dargestellt wird, mit dem der Gesetzgeber ausserdem die zwingenden Haushaltsziele, für die er einsteht, wahren möchte, berücksichtigt es nicht die im Urteil Nr. 186/2005 (B.15.5) erwähnten Bedingungen, unter denen die Gesamtbilanz hinsichtlich des Umwe ...[+++]

« Ook al getuigt de bestreden wet volgens de Ministerraad van een gewijzigd beleid van de wetgever die zou willen terugkeren naar de oorspronkelijke milieudoelstellingen van de wet van 16 juli 1993 en bijgevolg de herbruikbare verpakkingen zou willen bevorderen, en ook al wordt ze voorgesteld als een herstelwet waarmee de wetgever bovendien de dwingende begrotingsdoelstellingen waarvoor hij instaat, wil vrijwaren, toch houdt de bestreden wet geen rekening met de in het arrest nr. 186/2005 (B.15.5) vermelde voorwaarden waaronder de algemene milieubalans voor sommige niet-herbruikbare verpakkingen die in hoge mate worden gerecycleerd positief kan uitvallen en ...[+++]


Wenngleich das angefochtene Gesetz nach Ansicht des Ministerrates von einer geänderten Politik des Gesetzgebers zeugt, der zu den ursprünglichen Umweltzielsetzungen des Gesetzes vom 16. Juli 1993 zurückkehren und demzufolge die wiederverwendbaren Verpackungen fördern möchte, und auch dann, wenn es als ein Nachbesserungsgesetz dargestellt wird, mit dem der Gesetzgeber ausserdem die zwingenden Haushaltsziele, für die er einsteht, wahren möchte, berücksichtigt es nicht die im Urteil Nr. 186/2005 (B.15.5) erwähnten Bedingungen, unter denen die Gesamtbilanz hinsichtlich des Umwelt ...[+++]

Ook al getuigt de bestreden wet volgens de Ministerraad van een gewijzigd beleid van de wetgever die zou willen terugkeren naar de oorspronkelijke milieudoelstellingen van de wet van 16 juli 1993 en bijgevolg de herbruikbare verpakkingen zou willen bevorderen, en ook al wordt ze voorgesteld als een herstelwet waarmee de wetgever bovendien de dwingende begrotingsdoelstellingen waarvoor hij instaat, wil vrijwaren, toch houdt de bestreden wet geen rekening met de in het arrest nr. 186/2005 (B.15.5) vermelde voorwaarden waaronder de algemene milieubalans voor sommige niet-herbruikbare verpakkingen die in hoge mate worden gerecycleerd positief kan uitvallen en wa ...[+++]




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     sie betreffend     zur niere gehörend     sie zeugt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie zeugt' ->

Date index: 2022-01-03
w