Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Renal
Retardiert
Sie betreffend
Verzögert
Verzögerte Aktualisierung
Verzögerte Empfangsübergabe
Verzögerte Fortschreibung
Verzögerte Zustellung
Zur Niere gehörend

Traduction de «sie verzögert » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


verzögerte Empfangsübergabe | verzögerte Zustellung

vertraagde bezorging


verzögerte Aktualisierung | verzögerte Fortschreibung

uitgesteld bijwerken


retardiert | verzögert

retard | vertraagde opneming in het lichaam


renal | zur Niere gehörend | sie betreffend

renaal | met betrekking tot de nier


Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen


Kunden und Kundinnen für sie persönlich angepasste optische Erzeugnisse empfehlen

gepersonaliseerde optische producten aanbevelen aan klanten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die erste Vorabentscheidungsfrage betrifft die Vereinbarkeit der in B.1 zitierten Artikel mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention und mit Artikel 26 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, insofern durch sie auf ungerechtfertigte Weise die Aufhebung der abweichenden Verjährungsregelung für Schuldforderungen an den Staat, die ursprünglich für den 1. Januar 2004 vorgesehen war, verzögert werde.

De eerste prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, en met artikel 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, van de in B.1 geciteerde artikelen in zoverre zij op onverantwoorde wijze de opheffing vertragen van de afwijkende verjaringsregeling voor schuldvorderingen ten opzichte van de Staat, die oorspronkelijk was vastgesteld op 1 januari 2004.


227. ist äußerst besorgt über die schwerwiegenden Korruptionsvorwürfe gegen EULEX Kosovo, die – sollten sie sich bestätigen – die gesamte Reputation der Europäischen Union und der Hilfe, die sie Ländern, die Reformen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit durchführen, leistet, in Frage stellen dürften; ist besonders besorgt über die Art und Weise, wie mit den Korruptionsvorwürfen umgegangen wurde, sowie über die verzögerte Reaktion seitens des Europäischen Auswärtigen Dienstes; nimmt die gegen EULEX Kosovo eingeleitete Untersuchung zur Kenntnis; erwartet, dass es möglichst bald über die Ergebnisse unterrichtet wir ...[+++]

227. is ernstig verontrust over de zware beschuldigingen van corruptie tegen EULEX Kosovo die, indien zij juist blijken, twijfel zullen oproepen over de integriteit van de Europese Unie en de ondersteuning die zij biedt aan landen die hervormingen op het gebied van de rechtsstaat doorvoeren, en maakt zich in het bijzonder zorgen over de wijze waarop met de beschuldigingen van corruptie wordt omgegaan en over de trage reactie van de Europese Dienst voor extern optreden; neemt kennis van het onderzoek dat is gestart om EULEX door te lichten; verwacht zo spoedig mogelijk geïnformeerd te zullen worden over de resultaten van dit onderzoek, ...[+++]


« Analog zum Strafverfahren, in dem eine solche Beschwerde erst nach der Beendigung der Untersuchung eingereicht werden kann, ist im Entwurf vorgesehen, dass diese Beschwerden erst nach der Mitteilung der Beschwerdegründe im Sinne von Artikel IV.42 § 4 und Artikel IV.59 Absatz 1 eingereicht werden können, und unter der Bedingung, dass die angefochtenen Angaben durch den Generalauditor angeführt wurden, um seine These zu stützen. Auf diese Weise vermeiden wir, dass das Wettbewerbskollegium Kenntnis von den Angaben erlangt, bei denen sich später herausstellt, dass sie bei der Untersuchung nicht verwendet werden durften. Doch wir vermeiden ...[+++]

« Naar analogie van de strafprocedure waarin een dergelijk beroep maar kan worden ingesteld na het beëindigen van het onderzoek, bepaalt het ontwerp dat deze beroepen alleen kunnen worden ingesteld na de mededeling van de grieven bedoeld in artikel IV.42, § 4, en artikel IV.59, eerste lid, en op voorwaarde dat de betwiste gegevens effectief gebruikt zijn door de auditeur generaal om zijn stelling te staven. Op deze wijze wordt vermeden dat het Mededingingscollege kennis krijgt van gegevens waarvan later blijkt dat zij niet mochten worden gebruikt in het onderzoek. Maar wij vermijden ook dat een onderzoek op elk willekeurig ogenblik kan w ...[+++]


Die Hilfe ist jedoch angesichts der Dimensionen von Naturkatastrophen und anderen Krisensituationen oft unzureichend, sie verzögert sich oder erreicht mitunter nicht die Bedürftigsten.

Vanwege de omvang van natuurrampen en andere crisissituaties gebeurt het desalniettemin vaak dat de hulpontoereikend is ofdat er vertragingen zijn in de uitvoering ervan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Meines Erachtens haben sie hervorragende Arbeit geleistet, aber können Sie mir erklären, warum der EU – insbesondere von Seiten der Vereinigten Staaten – immerfort vorgeworfen wird, dass sie die Gespräche verzögert?

Ik vind dat u het geweldig hebt gedaan, maar kunt u uitleggen waarom de EU er voortdurend van wordt beticht – met name door de Verenigde Staten – dat zij besprekingen vertraagt?


indem sie die in Artikel 25 der Richtlinie 95/46/EG vorgesehene Überprüfung der Rechtsvorschriften der USA verzögert, zumal eine Verzögerung nicht nur die Fluggesellschaften eindeutig in Schwierigkeiten bringt, die sich in einer Zwickmühle zwischen den amerikanischen Sanktionen einerseits (wenn sie das Gemeinschaftsrecht einhalten) und den Datenschutzbehörden andererseits (wenn sie den Forderungen der amerikanischen Behörden Folge leisten) befinden, sondern auch die nationalen Datenschutzbehörden, die für die Einhaltung der Vorschriften der Gemeinschaft zuständig sind, in eine schwierige Lage versetzt;

door uitstel van de controle op de Amerikaanse wetgeving, zoals voorzien in artikel 25 van Richtlijn 95/46/EG. Vertraging hierbij leidt uiteraard tot problemen voor luchtvaartmaatschappijen, die knel komen te zitten tussen de "hamer" van VS-sancties (als zij het Gemeenschapsrecht eerbiedigen) en het "aambeeld" van de autoriteiten bevoegd voor gegevensbescherming (indien zij toegeven aan de eisen van de Amerikaanse autoriteiten), en levert ook problemen op voor de nationale autoriteiten voor gegevensbescherming, aangezien deze moeten toezien op naleving van de communautaire bepalingen;


14. fordert den Rat auf, alle Anstrengungen zu unternehmen, um zu gewährleisten, dass der Fahrplan eingehalten wird und der Prozess der Erweiterung nicht verzögert wird; fordert die Regierungen der Mitgliedstaaten auf, nicht zu versuchen, den Erweiterungsprozess aus innenpolitischen Gründen zu verzögern; fordert die Beitrittsländer auf sicherzustellen, dass die Beitrittsverhandlungen nicht dadurch verzögert werden, dass sie ihrerseits noch unerfüllten Aspekten der Kopenhagener Kriterien nicht entsprechen;

14. verzoekt de Raad alles in het werk te stellen om ervoor te zorgen dat het draaiboek wordt gevolgd en dat het proces niet wordt vertraagd; verzoekt de regeringen van de lidstaten geen pogingen te ondernemen om het proces om interne politieke redenen te vertragen; verzoekt de kandidaat-landen ervoor te zorgen dat de onderhandelingen niet worden vertraagd door hun verzuim om tegemoet te komen aan belangrijke onderdelen van de criteria van Kopenhagen;


(26) Wenn Unternehmen der Ansicht sind, dass ihre Anträge auf Erteilung von Rechten für die Installation von Einrichtungen nicht im Einklang mit den in der Richtlinie 2002/21/EG (Rahmenrichtlinie) festgelegten Grundsätzen behandelt worden sind, oder wenn solche Entscheidungen unangemessen verzögert werden, sollten sie das Recht haben, im Einklang mit der genannten Richtlinie gegen solche Entscheidungen oder gegen die Verzögerung solcher Entscheidungen zu klagen.

(26) Wanneer ondernemingen van mening zijn dat hun aanvragen voor rechten voor het installeren van faciliteiten niet zijn behandeld overeenkomstig de beginselen van Richtlijn 2002/21/EG (Kaderrichtlijn) of wanneer dergelijke besluiten ongerechtvaardigde vertragingen hebben opgelopen, moeten zij het recht hebben beroep aan te tekenen tegen besluiten of vertragingen in dergelijke besluiten overeenkomstig die richtlijn.


Nach Darlegung der klagenden Parteien stelle das Gesetz vom 24. Dezember 1999 ein weiteres Hindernis dar, das den Staatsrat daran hindere, über die Klage gegen die königlichen Erlasse vom 22. Dezember 1995 und vom 28. Oktober 1996 zu urteilen; dies habe sie dazu gezwungen, die vorliegende Nichtigkeitsklage einzureichen, was « die Frist, innerhalb deren der Staatsrat über die bei ihm eingereichten Klagen urteilen kann, über die Grenze der angemessenen Frist hinaus verzögert ».

Volgens de verzoekende partijen vormt de wet van 24 december 1999 een nieuwe belemmering die de Raad van State verhindert zich uit te spreken over de beroepen die zijn ingesteld tegen de koninklijke besluiten van 22 december 1995 en 28 oktober 1996; dat zou hen verplicht hebben het onderhavige beroep tot vernietiging in te stellen, wat « de termijn binnen welke de Raad van State uitspraak kan doen over de bij hem ingestelde beroepen vertraagt tot na de limiet van de redelijke termijn ».


Einerseits hilft sie bei der Anpassung an das neue Geld, aber andererseits verzögert sie auch die mentale Umstellung der Bevölkerung auf den Euro.

Enerzijds helpt ze sommige burgers om zich aan de nieuwe munt aan te passen, maar anderzijds vertraagt ze de mentale omschakeling van de bevolking op de euro.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie verzögert' ->

Date index: 2025-02-20
w