Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie verweisen außerdem nachdrücklich " (Duits → Nederlands) :

Sie würde außerdem ein nachdrückliches Eintreten für eine weitere regionale Integration, für eine verstärkte Zusammenarbeit mit dem Mercosur und für den erfolgreichen Abschluss des Assoziierungsabkommens EU-Mercosur erleichtern.

Het omvat ook een sterke verbintenis tot regionale integratie, verbetering van onze samenwerking met Mercosur en streven naar sluiting van de associatieovereenkomst tussen de EU en Mercosur.


Sie verweisen außerdem nachdrücklich auf die Problematik, die Rückgabe archäologischer Gegenstände aus illegalen Ausgrabungen durchzusetzen, da es sehr schwierig sei, die Herkunft dieser Güter und/oder den Zeitpunkt ihrer unrechtmäßigen Ausfuhr nachzuweisen (Bulgarien und Italien).

Zij wijzen ook op het probleem om teruggave te verkrijgen van uit illegale opgravingen afkomstige oudheidkundige voorwerpen, gezien de moeilijkheden om de herkomst van het goed en/of de datum van illegale uitvoer aan te tonen (Bulgarije en Italië).


Sie verweisen außerdem nachdrücklich auf die Problematik, die Rückgabe archäologischer Gegenstände aus illegalen Ausgrabungen durchzusetzen, da es sehr schwierig sei, die Herkunft dieser Güter und/oder den Zeitpunkt ihrer unrechtmäßigen Ausfuhr nachzuweisen (Bulgarien und Italien).

Zij wijzen ook op het probleem om teruggave te verkrijgen van uit illegale opgravingen afkomstige oudheidkundige voorwerpen, gezien de moeilijkheden om de herkomst van het goed en/of de datum van illegale uitvoer aan te tonen (Bulgarije en Italië).


Die Kommission hat außerdem ein neues IT-Instrument – ARACHNE – entwickelt, dessen Verwendung sie den Mitgliedstaaten nachdrücklich empfiehlt.

De Commissie heeft ook een nieuw IT-instrument ontwikkeld dat de naam ARACHNE draagt, en moedigt de lidstaten aan om daarvan gebruik te maken.


bedauert, dass der Zugang der Bürger zu den Unterlagen der Organe der EU nach wie vor schwierig ist, weil es zur Erleichterung des Zugangs zu Dokumenten für Bürger keinen gemeinsamen Ansatz der Organe gibt, der sich auf vollständige Transparenz, Kommunikation und direkte Demokratie gründen würde; fordert die Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU nachdrücklich auf, einen proaktiven Ansatz zur Transparenz dadurch weiter zu entwickeln, dass sie von sich aus so viele ihrer Dokumente wie möglich auf die einfachste, benutzerfr ...[+++]

betreurt het dat de toegang van de burgers tot informatie die in het bezit is van de EU-instellingen nog steeds moeizaam verloopt vanwege het ontbreken van een gemeenschappelijke aanpak van de instellingen die erop gericht is de toegang tot documenten voor de burgers te vergemakkelijken en die gekenmerkt wordt door volledige transparantie, communicatie en rechtstreekse democratie; dringt er bij de instellingen, organen en instanties van de EU op aan een proactievere aanpak ten aanzien van transparantie te ontwikkelen, door zoveel mogelijk documenten waarover zij beschikken proactief en zo eenvoudig, gebruikersvriendelijk en toegankelijk mogelijk openbaar te maken, door documenten op verzoek te laten ...[+++]


Außerdem wird sie sich zu dem Erfolg der Umsetzung dieser Strategie äußern und auf Wege verweisen, wie die EU-Strategie für Wachstum und Beschäftigung durch das Potenzial für Investitionen und wirtschaftliche Unterstützung der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften gestärkt werden kann.

Zij wijst op de mogelijkheden voor investeringen en economische steun voor lokale en regionale overheden en draagt daarbij methoden aan om de Europese strategie voor groei en werkgelegenheid uit te bouwen.


Die französischen Behörden verweisen außerdem auf ihr Schreiben an die Kommission vom 17. März 1998 (A/32232), mit dem sie diese von der Einführung des Artikels 39 C Absatz 2 und des Artikels 39 CA des CGI in Kenntnis setzten.

De Franse autoriteiten verwijzen ook naar hun brief A/32232 van 17 maart 1998 aan de Commissie waarin zij de invoering van artikel 39 C, tweede alinea, en artikel 39 CA van de CGI melden.


Verweisen Sie bitte außerdem bei Einfuhren von zur Beseitigung bestimmten Abfällen in die Gemeinschaft unter „Grund für die Ausfuhr“ auf den zuvor gestellten hinreichend begründeten Antrag des Versandstaats gemäß Artikel 41 Absatz 4 dieser Verordnung und fügen Sie diesen Antrag als Anlage bei.

Vermeld daarnaast in het geval van invoer van voor verwijdering bestemde afvalstoffen in de Gemeenschap bij „reden voor uitvoer” dat sprake is van een vooraf met redenen omkleed verzoek van het land van verzending overeenkomstig artikel 41, lid 4, van deze verordening, en voeg dit verzoek als bijlage bij.


Außerdem fordert der Rat die Kommission nachdrücklich auf, die Transparenz im Bereich der Verwaltungsausgaben zu erhöhen, indem sie eine klare konsolidierte Übersicht über alle Verwaltungsausgaben, einschließlich der Ausgaben der Agenturen, vorlegt.

Bovendien roept de Raad de Commissie op om, ter wille van de duidelijkheid op het gebied van de administratieve uitgaven, een duidelijk, geconsolideerd beeld te schetsen van alle administratieve uitgaven, met inbegrip van de uitgaven van de agentschappen.


Außerdem wird er sie nachdrücklich auffordern, die Gespräche über eine friedliche Beilegung des Konflikts wieder aufzunehmen. Die Europäische Kommission ist weiterhin tief besorgt über die Verschlechterung der Sicherheitslage in Somalia und die unmittelbare Gefahr eines Konflikts zwischen den Übergangs-Bundesbehörden und dem Obersten Rat der Islamischen Gerichte.

De Europese Commissie blijft ernstig bezorgd over de achteruitgang van de veiligheidssituatie in Somalië en het gevaar voor een aanstaand conflict tussen de federale overgangsregering en de Hoge Raad van Islamitische Rechtbanken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie verweisen außerdem nachdrücklich' ->

Date index: 2024-04-28
w