Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «sie sieht ebenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Bestimmung betrifft andererseits die Gehaltszuschläge, die dem Amt, das die Staatsbediensteten bekleiden, inhärent sind, und sie sieht vor, dass diese Zuschläge ebenfalls bei der Berechnung des durchschnittlichen Gehalts, das als Grundlage zur Berechnung der Pension dient, berücksichtigt werden.

Voorts heeft dat artikel betrekking op de weddesupplementen die inherent zijn aan het door de rijksambtenaren beklede ambt en bepaalt het dat met die supplementen ook rekening wordt gehouden voor het vaststellen van de gemiddelde wedde die als basis dient voor het berekenen van het pensioen.


« Dieser Artikel sieht ebenfalls vor, dass die CREG verpflichtet ist, die Abgeordnetenkammer über ihren Methodologieentwurf zu informieren, indem sie ihr eine Abschrift dieses Entwurfes übermittelt.

« Dit artikel voorziet eveneens dat de CREG verplicht is om de Kamer van volksvertegenwoordigers op de hoogte te stellen van zijn methodologieontwerp door hem een kopie van dit ontwerp over te maken.


Diese Rechtsregelung begrenzt die Wandlungsmängel, die Anlass zu einer Klage auf der Grundlage von Artikel 1641 des Zivilgesetzbuches geben können, auf die Krankheiten und Mängel, die durch königlichen Erlass festgelegt sind, und sieht Fristen für das Einreichen der Klage vor, die ebenfalls durch königlichen Erlass entsprechend der Krankheit oder dem Mangel festgelegt werden und die sehr kurz sind, weil sie nicht mehr als dreißig Tage betragen dürfen.

Die juridische regeling beperkt de koopvernietigende gebreken die de vordering openen die voortvloeit uit artikel 1641 van het Burgerlijk Wetboek tot de ziekten en gebreken die zijn bepaald bij koninklijk besluit, en voorziet in termijnen om de vordering in te stellen die eveneens bij koninklijk besluit worden vastgesteld naar gelang van de ziekte of het gebrek en die zeer kort zijn vermits zij niet meer mogen bedragen dan dertig dagen.


Ausserdem sieht Artikel 40ter in Bezug auf die Bestimmungen von Titel II Kapitel 1 vor, dass die Bestimmungen dieses Kapitels, die auf Familienmitglieder von Unionsbürgern, die sie begleiten oder denen sie nachkommen, anwendbar sind, ebenfalls auf Familienmitglieder von Belgiern, die sie begleiten oder denen sie nachkommen, Anwendung finden.

Bovendien stelt artikel 40ter dat voor wat de bepalingen van titel II, hoofdstuk 1, betreft, de bepalingen van dit hoofdstuk die van toepassing zijn op de familieleden van de burger van de Unie die hem begeleiden of zich bij hem voegen eveneens van toepassing zijn op de familieleden van een Belg die hem begeleiden of zich bij hem voegen.


Heute sind wir vor dem Hintergrund der kürzlich erfolgten Einführung des neuen Europäischen Finanzstabilisierungsmechanismus und der Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität, die verschiedene Steuerungsinstrumente für den Euroraum bereitstellen, vernünftigerweise der Meinung, dass – und die Europäische Bankaufsichtsbehörde sieht das ebenfalls so – es jetzt viel sinnvoller ist, die vollständige Transparenz der Exponierung gegenüber der Staatsverschuldung, wie sie im Bankbuch und im Handelsbuch erscheint, sicherzustellen.

Vandaag de dag denken wij, in de context van het onlangs ingevoerde nieuwe Europees financieel stabilisatiemechanisme en de Europese Faciliteit voor financiële stabiliteit, die verscheidene bestuursinstrumenten aanreiken voor de eurozone, niet zonder reden – en de Europese Bankautoriteit denkt dit ook – dat het veel nuttiger is om volledige openheid van zaken te geven wat betreft posities ten opzichte van de staatsschuld zoals die in de beleggingsportefeuille en de handelsportefeuille staan.


Sie sieht ebenfalls vor, dass die Überwachung der Umsetzung der Europäischen Partnerschaften durch die im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses geschaffenen Mechanismen, insbesondere durch die Jahresberichte, gewährleistet wird.

Genoemde verordening bepaalt tevens dat de follow-up van de implementatie van de Europese partnerschappen wordt verricht op basis van de mechanismen die zijn vastgesteld in het kader van het stabilisatie- en associatieproces, met name de jaarverslagen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie sieht ebenfalls' ->

Date index: 2025-10-10
w