Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie sehen jene " (Duits → Nederlands) :

Sie sehen, jene, die sich manchmal dafür halten, werden dann hier im Plenum überstimmt.

Zoals u gezien hebt, worden degenen die zich soms als zodanig beschouwen, vervolgens hier in de plenaire vergadering weggestemd.


Wie können Sie Ihrer Ansicht nach jene überzeugen, die zwar Pro-Europäer sind, doch Angst haben, das europäische Schiff zu betreten, weil sie es nicht als sicher betrachten oder weil sie nicht wissen, wohin es segelt, oder weil sie entweder kein soziales Europa oder kein Europa mit einer nachhaltigen Umwelt oder kein Europa mit internationaler Verantwortung oder kein transparentes, demokratisches und bürgernahes Europa sehen, von dem wir so häufig gesprochen haben?

Hoe denkt u dat u die mensen kunt overtuigen die zich wel Europeaan voelen, maar niet aan boord van het Europese schip willen gaan omdat ze het niet als veilig beschouwen of niet weten waar het heengaat, of omdat ze geen sociaal Europa zien of geen milieuvriendelijk Europa of geen transparant, democratisch Europa van de burgers waar we zo vaak over gesproken hebben?


Noch immer gibt es – jedenfalls in den Regierungen, aber auch in diesem Haus – jene, die diesbezüglich lieber im Unklaren bleiben, und für sie bedeutet der vorliegende Bericht keine gute Nachricht, denn darin sind eindeutig Fakten enthalten über Menschen, die von europäischem Territorium aus entführt wurden, über Flüge – sehen Sie, Herr Helmer, ich verwende den Begriff „Flüge“, nicht „Überstellungen“ – via Europa in von der CIA gem ...[+++]

Er zijn nog steeds mensen, zeker binnen de regeringen maar ook in dit Huis, die de mist liever willen laten voortduren en voor hen is dit verslag dan ook geen goed nieuws, want het bevat wel degelijk feiten over mensen die ontvoerd zijn vanaf Europees grondgebied, over vluchten - ziet u wel, mijnheer Helmer, ik zeg geen 'renditions', ik zeg 'vluchten' - via Europa in vliegtuigen die door de CIA zijn gehuurd.


Sie waren mit einem Krieg und einer Diktatur konfrontiert, die für sie abgeschlossen waren, und wenn wir heute in Spanien über moralische Wiedergutmachung für die Opfer sprechen, dann wollen wir die aktive Erinnerung unseres Landes, unserer Gesellschaft diskutieren, um unsere Vergangenheit in jeder Hinsicht zu akzeptieren, um alle Toten zu ehren, um der Wahrheit ins Auge zu sehen und jene Ereignisse nicht zu vergessen, die für uns unangenehm sind, und uns nicht zu gestatten, uns mit Unwahrheit ...[+++]

Ze werden geconfronteerd met een oorlog en een dictatuur waarop een taboe rustte, en wanneer nu in Spanje gesproken wordt over moreel eerherstel voor de slachtoffers, is het onze bedoeling om een debat aan te zwengelen over de levende geschiedenis van ons land, van onze samenleving, om het volledige gewicht van ons verleden op ons te nemen, om alle gestorvenen eer te bewijzen, om niet dat deel van het geheugen te vergeten dat ongemakkelijk aanvoelt, om ons niet in leugens op te sluiten die troost bieden, en om de waarheid, die ons ver ...[+++]


Dieses Problem haben wir bei der Bolkestein-Richtlinie gesehen: Die alte Kommission hat etwas vorgeschlagen, was die neue Kommission gar nicht mehr in dieser Weise sehen wollte, auch weil sich die Dinge und die Meinungen dazu geändert haben. Ich finde es also gut, wenn die Kommission zumindest am Beginn ihrer Legislaturperiode eine Sichtung der auf dem Tisch liegenden Vorschläge vornimmt, um zu sagen: Diese behalten wir bei, weil sie zu unserem Programm passen, und jene ziehen wi ...[+++]

Zij doelde daarmee op problemen zoals wij die kennen van de Bolkestein-richtlijn: de oude Commissie is met een voorstel gekomen dat de nieuwe in zijn huidige vorm niet zint, ook omdat de ontwikkelingen verder gegaan zijn en tot andere meningen geleid hebben. Het lijkt mij daarom goed als de Commissie in elk geval aan het begin van haar zittingsperiode de op tafel liggende voorstellen schift en zegt: deze nemen we over, omdat ze in ...[+++]


Ferner kann die Kommission Unternehmen (49), die Schriftstücke vorlegen oder vorgelegt haben, auffordern, die Schriftstücke oder Auszüge zu kennzeichnen, die sie als in ihrem Eigentum befindliche Geschäftsgeheimnisse oder sonstige vertrauliche Angaben betrachten, und jene Unternehmen zu benennen, denen gegenüber sie die Vertraulichkeit dieser Informationen gewahrt sehen möchten (50).

Bovendien kan de Commissie van ondernemingen (49) verlangen dat zij in alle gevallen waarin zij documenten meedelen of hebben meegedeeld, de documenten of delen van documenten aangeven die volgens hen bedrijfsgeheimen of andere vertrouwelijke informatie bevatten die hun toebehoort, en aangeven ten aanzien van welke ondernemingen die documenten als vertrouwelijk dienen te gelden (50).


Die am 17. Januar 2004 veröffentlichten neuen Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen im Seeverkehr sehen vor, dass Schiffsmanagementgesellschaften in Bezug auf jene Schiffe Vergünstigungen erhalten können, für die sie mit dem gesamten technischen und personellen Management betraut wurden (42).

Volgens de nieuwe communautaire richtsnoeren betreffende staatssteun voor het zeevervoer, die op 17 januari 2004 bekendgemaakt zijn, kunnen scheepsmanagementbedrijven voortaan steun genieten voor de schepen waarvoor zij met het personeelsbeheer en het technische beheer in hun geheel zijn belast (42).




Anderen hebben gezocht naar : sich     sie sehen     sie sehen jene     zwar pro-europäer sind     bürgernahes europa sehen     ansicht nach jene     denn darin sind     flüge – sehen     haus – jene     uns unangenehm sind     auge zu sehen     sehen und jene     auch weil sich     jene     informationen gewahrt sehen     seeverkehr sehen     bezug auf jene     sie sehen jene     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie sehen jene' ->

Date index: 2025-02-10
w