Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie schon selbst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.

Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in de bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor de verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn Sie schon selbst keine Initiativen ergreifen, dann ersticken Sie wenigstens nicht die Initiativen anderer.

Als u zelf geen initiatieven neemt, kapt u dan in ieder geval die van anderen niet af.


3. Die Bewerber um die Mitgliedschaft, die im Anschluss an den Bewerbungsaufruf vom 9. August 2016 schon eine Bewerbung eingereicht haben, brauchen sich nicht erneut zu bewerben, selbst, wenn sie ihre Bewerbung nach dem 30. September 2016 eingereicht haben.

3. De kandidaat-leden die al een kandidatuur indienden naar aanleiding van de oproep van 9 augustus 2016 dienen deze kandidatuur niet te herhalen, ook indien die werd ingediend na 30 september 2016.


Vier von zehn Kindern geben an, dass sie schon mit Risiken wie Online-Mobbing, Verherrlichung von Magersucht oder Selbstverstümmelung in von Nutzern selbst erstellten Inhalten oder Missbrauch ihrer personenbezogenen Daten zu tun hatten.

Vier op de tien kinderen zeggen online te zijn geconfronteerd met gevaren zoals cyberpesten, blootstelling aan door gebruikers gegenereerde inhoud waarin anorexia of zelfverminking worden verheerlijkt of misbruik van hun persoonlijke gegevens.


Vier von zehn Kindern geben an, dass sie schon mit Risiken wie Online-Schikanierung („Cyber-Bullying“), Verherrlichung von Magersucht oder Selbstverstümmelung in von Nutzern selbst erstellten Inhalten oder Missbrauch ihrer personenbezogenen Daten zu tun hatten.

4 op de 10 kinderen zeggen online met gevaren te zijn geconfronteerd zoals cyberpesten, blootstelling aan door gebruikers gegenereerde inhoud waarin anorexia of zelfverminking worden verheerlijkt of misbruik van hun persoonlijke gegevens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unsere einzigen Beanstandungen – und die Kommissarin hat sie schon selbst erläutert – beziehen sich darauf, dass uns für die Analyse des Vorschlags nur sehr wenig Zeit bleibt, da wir uns für das Dringlichkeitsverfahren entscheiden mussten.

Zoals mevrouw de commissaris zelf al heeft uitgelegd, betreft onze enige klacht dat ons weinig tijd werd gegund om het voorstel te bestuderen, aangezien we hebben moeten kiezen voor de urgentieprocedure.


Grünbücher und Aktionsprogramme zuhauf weisen den Weg nach vorn, aber die Mitgliedstaaten können wie das sprichwörtliche Pferd zwar zum Wasser geführt werden, doch trinken müssen sie schon selbst.

Groenboeken en actieprogramma's die ons de weg wijzen zijn er te over, maar net als de spreekwoordelijke paarden kun je lidstaten die geen dorst hebben, niet doen drinken.


Grünbücher und Aktionsprogramme zuhauf weisen den Weg nach vorn, aber die Mitgliedstaaten können wie das sprichwörtliche Pferd zwar zum Wasser geführt werden, doch trinken müssen sie schon selbst.

Groenboeken en actieprogramma's die ons de weg wijzen zijn er te over, maar net als de spreekwoordelijke paarden kun je lidstaten die geen dorst hebben, niet doen drinken.


Wir als Parlament werden uns im Bericht Brok eindeutig für diese Lösungen aussprechen und die Kommission uneingeschränkt unterstützen, doch verhandeln muss sie schon selbst.

Wij, als Parlement, zullen ons in het verslag-Brok duidelijk voor deze oplossingen uitspreken en de Commissie duidelijk ondersteunen, maar het is aan de Commissie om de onderhandelingen te voeren.


Schließlich empfiehlt der Ausschuß der Kommission, die Anwendung der neuen Richtlinie noch besser zu verfolgen, indem sie einen ersten Bericht schon ein Jahr nach dem Inkraftsetzungstermin der Richtlinie erstellt, und ihn selbst an dieser Arbeit eng zu beteiligen.

Ten slotte pleit het Comité ervoor dat de Commissie het toezicht op de toepassing van de nieuwe richtlijn verscherpt, en één jaar na inwerkingtreding ervan in nauwe samenwerking met het Comité hierover een eerste verslag opstelt.


Bereits jetzt stehen z.B. japanische Unternehmen bei dem Versuch, ihre Position auf den asiatischen Märkten zu konsolidieren, miteinander im Wettbewerb. Sie haben umfangreiche Investitionen getätigt und sind dabei, die Art von Absatz- und Vertriebssystemen einzurichten, die den europäischen Unternehmen schon in Japan selbst den Zugang so erschwert haben.

Japanse bedrijven beconcurreren elkaar zelf bijvoorbeeld reeds om hun positie op de Aziatische markten te consolideren; zij investeren op grote schaal en zetten het soort verkoop- en distributiesystemen op die voor Europese ondernemingen in Japan ondoordringbaar bleken.




D'autres ont cherché : sie schon selbst     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie schon selbst' ->

Date index: 2021-09-06
w