Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Vertaling van "sie ihre anfälligkeit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sofern sie ihre Entscheidung mit ANGEMESSENER FRIST allen ... Beteiligten ... mitteilt.

op voorwaarde dat hij de andere deelnemers tijdig van zijn besluit in kennis stelt


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bisher haben nur wenige Länder sich der Frage gestellt, wie sie ihre Anfälligkeit für Folgen der Klimaänderung verringern bzw. wie sie sich besser davor schützen können.

Tot dusver hebben nog maar weinig lidstaten aandacht besteed aan de noodzaak om hun kwetsbaarheid te verminderen en hun capaciteit om de negatieve gevolgen van klimaatverandering te boven te komen, te vergroten.


Die Ausbildung von Menschenrechtsverteidigern, Journalisten und Dissidenten sollte einerseits ihre Sicherheit im Internet erhöhen, sie schafft aber gleichzeitig auch eine neue Anfälligkeit und potenziell gefährliche Abhängigkeit von der Sorgfalt und Qualität dieser Ausbildung.

De opleiding van mensenrechtenverdedigers, journalisten en dissidenten verhoogt niet enkel hun online veiligheid, maar zorgt eveneens voor een bijkomend aantal gevoeligheden en een potentieel gevaarlijke afhankelijkheid van de accuraatheid en kwaliteit van de begeleiding.


Die Europäische Union sollte ihre Rolle spielen und Verantwortung übernehmen, da sie nicht viel dazu beigetragen hat, das Demokratiedefizit bzw. die Anfälligkeit der Demokratie zu verhindern, die zu dieser Krise geführt hat.

De Europese Unie moet haar rol vervullen en haar verantwoordelijkheid nemen, want zij heeft weinig gedaan om het democratisch tekort of de kwetsbaarheid van de democratie, die tot deze crisis leidden, te voorkomen.


Die vom Export ihrer Agrarrohstoffe abhängigen afrikanischen Länder können ihre wirtschaftliche Anfälligkeit verringern, indem sie durch Diversifizierung die Auswirkungen eines lang anhaltenden Preisverfalls sowie Fluktuationen der Weltmarktpreise für diese Waren mindern.

De Afrikaanse landen die van basislandbouwproducten afhankelijk zijn, kunnen hun economische kwetsbaarheid verminderen door in te grijpen in de dalende langetermijnprijzen en de schommelingen van de wereldmarktprijzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fazit: Auch wenn eine völlige Selbstversorgung nicht erreicht werden kann, so muss die EU doch dafür sorgen, dass sie ihre derzeitige Abhängigkeit von importiertem Pflanzeneiweiß und die damit verbundene Anfälligkeit gegenüber Faktoren, die nicht ihrer Kontrolle unterliegen, zu beseitigen, indem sie den vermehrten Anbau von Eiweißpflanzen in der Gemeinschaft tatkräftig fördert.

Concluderend kan worden gezegd dat, hoewel het wellicht niet mogelijk is het punt te bereiken waarbij volledig aan de vraag kan worden voldaan, de EU ervoor moet zorgen dat er een einde komt aan de huidige afhankelijkheid van ingevoerde plantaardige eiwitten en de daarmee verband houdende gevoeligheid voor factoren waarop zij geen invloed kan uitoefenen. Daarom moet de EU een verhoging van de productie van plantaardige eiwitten binnen de Gemeenschap actief gaan aanmoedigen.


Dadurch lässt sich ihr Erbgut künstlich verändern, wodurch sie neue Eigenschaften erhalten (z. B. geringere Anfälligkeit gegenüber Dürren, Insekten oder Krankheiten bei Pflanzen).

Dit kan hun genetische opmaak kunstmatig veranderen, waardoor ze nieuwe eigenschappen krijgen (bijv. de resistentie van een plant tegen droogte, insecten of ziekten).


11. fordert die Kommission auf, ihre Bemühungen durch die Schaffung eines "Verhaltenskodexes“ fortzusetzen, der den nationalen Regierungen als Leitlinie dienen soll, wenn sie Steuersenkungen planen, und ihre Arbeit in Kooperation mit den nationalen Finanzministern zu intensivieren, um ein gemeinsames Verständnis der Anfälligkeit der Steuereinnahmen und öffentlichen Ausgaben für Veränderungen der Konjunkturzyklen der einzelnen Volkswirtschaften zu erzielen; unterstreicht die Notwendigkeit, unfairen Steuerwettbewerb im Interesse eines ...[+++]

11. dringt er bij de Commissie op aan haar pogingen voort te zetten om te komen tot een gedragscode die nationale regeringen bij het vormgeven van belastingverlagingen kunnen hanteren, en haar inspanningen te intensiveren om, in samenwerking met de nationale ministers van financiën, tot een gemeenschappelijke opvatting te komen omtrent de mate waarin belastinginkomsten en overheidsbestedingen reageren, of moeten reageren, op cyclische schommelingen in de conjunctuur; onderstreept de noodzaak, in het belang van een functionerende interne markt, oneerlijke fiscale concurrentie tegen te gaan;


8. fordert die Kommission auf, ihre Bemühungen durch die Schaffung eines „Verhaltenskodexes“ fortzusetzen, der den nationalen Regierungen als Leitlinie dienen soll, wenn sie Steuersenkungen planen, und ihre Arbeit in Kooperation mit den nationalen Finanzministern zu intensivieren, um ein gemeinsames Verständnis der Anfälligkeit der Steuereinnahmen und öffentlichen Ausgaben für Veränderungen der Konjunkturzyklen der einzelnen Volkswirtschaften zu erzielen; unterstreicht die Notwendigkeit unfairen Steuerwettbewerb im Interesse eines fu ...[+++]

8. dringt er bij de Commissie op aan haar pogingen voort te zetten om te komen tot een gedragscode die nationale regeringen bij het vormgeven van belastingverlagingen kunnen hanteren, en haar inspanningen te intensiveren om, in samenwerking met de nationale ministers van financiën, tot een gemeenschappelijke opvatting te komen omtrent de mate waarin belastinginkomsten en overheidsbestedingen reageren, of moeten reageren, op cyclische schommelingen in de conjunctuur; onderstreept de noodzaak, in het belang van een functionerende interne markt, oneerlijke fiscale concurrentie tegen te gaan;


Dadurch lässt sich ihr Erbgut künstlich verändern, wodurch sie neue Eigenschaften erhalten (z. B. geringere Anfälligkeit gegenüber Dürren, Insekten oder Krankheiten bei Pflanzen).

Dit kan hun genetische opmaak kunstmatig veranderen, waardoor ze nieuwe eigenschappen krijgen (bijv. de resistentie van een plant tegen droogte, insecten of ziekten).




Anderen hebben gezocht naar : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     sie ihre anfälligkeit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie ihre anfälligkeit' ->

Date index: 2022-08-06
w