Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie hilfskräfte zurückgreifen muss » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn die EG ihre Unterstützung dennoch fortsetzen will, muss sie rechtzeitig auf geeignete längerfristig einsetzbare Instrumente zurückgreifen, sofern eine entsprechende Rechtsgrundlage vorhanden ist.

Indien de EG zich niettemin tot voortzetting van haar steunverlening heeft verbonden, moeten tijdig aangepaste instrumenten voor de langere termijn worden ingezet wanneer het wettelijk kader daarvoor aanwezig is.


Regierungen versuchen sehr oft, die Medien zu beeinflussen, aber wenn sie auf Gewalt und die Anwendung von Zwang zurückgreifen, muss man ihnen mit größter Entschlossenheit entgegentreten.

Regeringen proberen dikwijls de media te beïnvloeden, maar als zij hun toevlucht nemen tot geweld en het gebruik van dwangmiddelen, moeten zij met buitengewone vastberadenheid tegemoet worden getreden.


Der Mitgliedstaat schreibt vor, dass die Gesellschaft auf Medien zurückgreifen muss, bei denen vernünftigerweise davon ausgegangen werden kann, dass sie die Informationen tatsächlich an die Öffentlichkeit in der gesamten Gemeinschaft weiterleiten.

De lidstaat verplicht de vennootschap ertoe gebruik te maken van media waarvan redelijkerwijs mag worden aangenomen dat ze voor een doeltreffende verspreiding van informatie in de gehele Gemeenschap kunnen zorgen.


E. in der Erwägung, dass die Kommission bei den Verhandlungen über die Abkommen auf den Sachverstand und Informationen von Mitgliedstaaten und anderen betroffenen Parteien zurückgreifen muss und sie vor, während und nach den Verhandlungen mit Drittländern einbeziehen sollte,

E. overwegende dat de Commissie bij zulke onderhandelingen gebruik dient te maken van expertise en informatie van lidstaten en andere belanghebbenden, en deze voor, tijdens en na afloop van de onderhandelingen met derde landen moet betrekken bij het proces,


E. in der Erwägung, dass die Kommission bei den Verhandlungen über die Abkommen auf den Sachverstand und Informationen von Mitgliedstaaten und anderen Akteuren zurückgreifen muss und sie vor, während und nach den Verhandlungen mit Drittländern einbeziehen sollte,

E. overwegende dat de Commissie bij zulke onderhandelingen gebruik dient te maken van expertise en informatie van lidstaten en andere belanghebbenden, en deze voor, tijdens en na afloop van de onderhandelingen met derde landen moet betrekken bij het proces,


Im Anschluss an die Auflösung der Büros für technische Hilfe (BAT) hat die Kommission mit einem Prozess der Internalisierung der behördlichen Aufgaben begonnen, für die sie auf Hilfskräfte zurückgreifen muss, welche die Beamten bei der Verwaltung der Programme unterstützen sollen.

Naar aanleiding van de ontmanteling van de Bureaus voor technische bijstand (BTB’s), heeft de Commissie een proces in gang gezet van internalisering van de overheidstaken, waarvoor zij hulpfunctionarissen moet aanwerven die de functionarissen moeten bijstaan bij het beheer van de programma’s.


Der Herkunftsmitgliedstaat schreibt vor, dass der Emittent auf Medien zurückgreifen muss, bei denen billigerweise davon ausgegangen werden kann, dass sie die Informationen tatsächlich an das Publikum in der gesamten Europäischen Union weiterleiten.

De lidstaat van herkomst verplicht de uitgevende instelling er met name toe gebruik te maken van media waarvan redelijkerwijze mag worden aangenomen dat zij voor een doeltreffende verspreiding van de informatie in de hele Europese Unie kunnen zorgen.


« Art. 24. Wenn die Gesellschaft gegenüber den geschädigten Personen haften muss, besitzt sie unabhängig von jeglichem anderen Verfahren, auf das sie zurückgreifen kann, ein Regressrecht in den Fällen und gegen die Personen, auf die sich Artikel 25 bezieht.

« Art. 24. Wanneer de maatschappij gehouden is ten aanzien van de benadeelden, heeft zij, behoudens iedere andere mogelijke vordering waarover zij beschikt, een recht van verhaal in de gevallen en op de personen vermeld in artikel 25.


Daher muss der Vereinfachung des sekundären Gemeinschaftsrechts höhere politische Priorität zukommen und sie muss auf einer genau definierten, kohärenten Strategie beruhen, die auf eine starke politische Unterstützung unter aktiver Aufsicht aller Institutionen zurückgreifen kann.

De vereenvoudiging van de secundaire wetgeving moet meer politieke prioriteit krijgen en moet steunen op een nauwkeurig bepaalde en coherente strategie die sterke politieke steun krijgt en waarop alle instellingen actief politiek toezicht houden.


Wenn die EG ihre Unterstützung dennoch fortsetzen will, muss sie rechtzeitig auf geeignete längerfristig einsetzbare Instrumente zurückgreifen, sofern eine entsprechende Rechtsgrundlage vorhanden ist.

Indien de EG zich niettemin tot voortzetting van haar steunverlening heeft verbonden, moeten tijdig aangepaste instrumenten voor de langere termijn worden ingezet wanneer het wettelijk kader daarvoor aanwezig is.


w