Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie haben mich nun entwaffnet " (Duits → Nederlands) :

Sie haben mich nun entwaffnet, denn ich wollte Ihnen folgende Frage stellen: Welche Fortschritte wurden bis heute von den politischen Kräften im Land erreicht, denn wir wenden uns nun der Tatsache zu, dass wir zur Behebung des Problems politische Stabilität in Somalia brauchen.

U hebt mij dus ontwapend, want ik wilde u de volgende vraag stellen: welke vorderingen zijn tot nu toe gemaakt bij het politieke optreden in het land. Wij concentreren ons nu immers op het besef dat voor een oplossing van het probleem politieke stabiliteit noodzakelijk is in Somalië.


Aber sie haben auch Lücken in der sozialen Absicherung aufgerissen, die nun geschlossen werden müssen.

Maar tegelijk zijn er gebreken in de sociale bescherming aan het licht gekomen, die verholpen moeten worden.


(1) haben die Gemeinschaft und die Mehrheit der Mitgliedstaaten ihre Politik der Entwicklungszusammenarbeit angepasst bzw. neu ausgerichtet, und sie konzentrieren sich nun auf die Verwirklichung der Millenniumsziele bzw. die noch weiterreichenden Ziele der Millenniumserklärung.

(1) De Gemeenschap en de meeste lidstaten hebben hun beleid op het gebied van ontwikkelingssamenwerking aangepast of herzien: voortaan houden zij zich voornamelijk bezig met de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen en/of van de bredere doelstellingen van de Millenniumverklaring.


Sie haben nun zwei Monate Zeit, um der Kommission die vollständige Umsetzung der betreffenden Richtlinien zu notifizieren. Andernfalls kann die Europäische Kommission beim Gerichtshof der Europäischen Union Klage erheben.

Deze lidstaten hebben nu twee maanden de tijd om de Commissie ervan in kennis te stellen dat zij de richtlijnen volledig hebben omgezet; als zij dat niet doen, kan de Commissie de zaak voorleggen aan het Hof van Justitie van de EU.


Die Fernsehbilder von der Zerschlagung der Demonstrationen von Menschenrechtsverteidigern in Russland waren für mich wirklich traumatisch, denn sie haben mich an die schlimmste Zeit in meinem Heimatland erinnert, als die Straßenproteste von der Polizei brutal niedergeschlagen wurden.

Ik moet zeggen dat de beelden die ik op de televisie heb gezien van het onderdrukken van een manifestatie van verdedigers van de mensenrechten in Rusland echt traumatische beelden waren, omdat ze herinnerden aan verschrikkelijke tijden, ook in mijn land, toen straatdemonstraties op brute wijze door de politie uiteengeslagen werden.


Frau Präsidentin, Sie haben mich gebeten, mich kurz zu fassen.

Mevrouw de Voorzitter, u hebt mij verzocht het kort te houden.


Zunächst zu den konkreten Fragen, Herr Duff, Sie haben mich darauf hingewiesen, dass Sie das, was ich angeblich zum naiven Föderalismus gesagt haben soll, nicht richtig verstanden haben bzw. dass Sie diese Aussage nicht teilen.

Wat betreft de concrete vragen, om te beginnen: mijnheer Duff, u had mij te kennen gegeven dat u een opmerking over naïef federalisme, die mij kennelijk is toegeschreven, niet helemaal begreep dan wel niet erg op prijs stelde.


Ich muss gestehen, Herr Kommissar, Sie haben mich heute Abend nicht überzeugt. Zunächst haben Sie erwähnt, die Übermittlung durch die Zollbehörde bereite Ihnen Sorge. Zur Zeit ist es so, dass die Kommission in Erwägung 20 des Beschlusses von der Übermittlung an andere staatliche Behörden, einschließlich staatliche Behörden im Ausland, spricht.

Het is op dit moment zo dat de Commissie in overweging 20 van de beschikking spreekt over doorgifte aan andere overheidsinstanties, inclusief buitenlandse overheidsinstanties.


Sie haben alle an Format gewonnen, sei es nun durch Erweiterung der einschlägigen Kenntnisse oder durch Verbesserung der Koordinierung, der Managementfähigkeiten und ihres Images nach außen.

Alle organisaties zijn erop vooruit gegaan, hetzij door het verwerven van kennis, hetzij door het verbeteren van samenwerkings- en beheersvaardigheden of van hun imago.


Sie haben alle an Format gewonnen, sei es nun durch Erweiterung der einschlägigen Kenntnisse, durch Verbesserung der Koordinierung, der Managementfähigkeiten und ihres Images nach außen oder durch Erhöhung der Zahl ihrer Partner.

Alle partijen zijn erop vooruit gegaan, hetzij door het verwerven van kennis ter zake, het verbeteren van vaardigheden op het gebied van coördinatie en beheer, het aangaan van nieuwe partnerschappen of het verwerven van meer bekendheid.




Anderen hebben gezocht naar : sie haben mich nun entwaffnet     aber sie haben     sie haben auch     sie konzentrieren sich     haben     sie haben     denn sie haben     waren für mich     sie haben mich     ihres images nach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie haben mich nun entwaffnet' ->

Date index: 2022-01-18
w