Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie gewandt hatte » (Allemand → Néerlandais) :

Im Dezember 2016 hatte die Kommission sich an die einzelnen Mitgliedstaaten gewandt und sie ersucht, ihre Bemühungen zu intensivieren, damit die von der Kommission gesetzte monatliche Zielvorgabe von 1000 Umsiedlungen aus Italien und 2000 aus Griechenland erreicht wird.

De Commissie heeft in december 2016 elke lidstaat afzonderlijk opgeroepen meer inspanningen te doen om de streefcijfers te halen (namelijk elke maand 1 000 herplaatsingen vanuit Italië en 2 000 vanuit Griekenland).


– (FR) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin – ich hätte mich auch gerne an den Ratsvorsitz gewandt – sehr geehrte Damen und Herren, wie Sie selbst, Frau Kommissarin, kürzlich vor dem Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung feststellten, deckt der Preis, der den Milcherzeugern gezahlt wird, nicht mehr die aktuellen Produktionskosten.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, commissaris – ik had graag ook de voorzitter van de Raad begroet –, geachte collega’s, u hebt onlangs tegenover de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling zelf toegegeven, commissaris, dat de aan de zuivelproducenten betaalde prijs de productiekosten niet meer dekt.


2008 hatte sich die Kommission an die Interessenträger mit der Frage gewandt, was sie von der Idee halten, eine harmonisierte EU-weite Klassifizierung einzuführen.

In 2008 vroeg de Commissie de belanghebbenden naar hun mening over het concept van een geharmoniseerde EU‑classificatie.


Eben dieser Anwalt war zuvor von der Polizei brutal angegriffen worden, als er sich Hilfe suchend an sie gewandt hatte;

Die zelfde advocaat was eerder al bruut aangepakt door de politie toen hij haar hulp inriep;


Für diese Gesetzgebung müssen wir den mutigen Bürgern der Europäischen Union danken, die sich an den Gerichtshof gewandt haben, um eine gute Behandlung und Betreuung in einem anderen Mitgliedstaat zu erhalten, als ihr eigenes Land sie im Stich gelassen hatte.

Deze wetgeving hebben wij te danken aan heel dappere burgers van de Europese Unie die naar het Hof zijn gestapt om daar waar de eigen lidstaat hen in de steek liet voor de goede behandeling, die zorg over de grens te krijgen.


Der Kommission ist nicht bekannt, dass sich jemand an die nationalen Datenschutzbehörden gewandt hätte; sie wurde auch von diesen nicht über diesbezüglich aufgetretene Probleme unterrichtet.

De Commissie is niet op de hoogte van het bestaan van bij nationale gegevensbeschermingsautoriteiten gedeponeerde klachten, noch is zij door laatstgenoemde autoriteiten van problemen in dit verband op de hoogte gesteld.


Meine Damen und Herren Abgeordneten, ich hätte mich gern schon vor einigen Tagen an Sie gewandt, aber das war nicht möglich, da diese Berufung als Außenminister Frankreichs sehr plötzlich kam.

Dames en heren, eigenlijk had ik u enige dagen geleden willen toespreken, maar daar heb ik de kans niet voor gekregen omdat deze benoeming tot minister van Buitenlandse Zaken van Frankrijk zeer snel tot stand gekomen is.


Die portugiesische Verwaltung, an die sich die Kommission über die Ständige Vertretung gewandt hatte, hat erklärt, dass sie diese Auffassung teilt. In der Tat hatte Portugal aufgrund eines am 29. Dezember 2000 veröffentlichten und am 1. Januar 2001 in Kraft getretenen Gesetzes die Befreiung von der Automobilabgabe bei der Verlegung des Wohnsitzes aus einem Drittland nach Portugal auf die Bürger der übrigen Mitgliedstaaten ausgeweitet.

De Portugese administratie, waarmee de Commissie via de permanente vertegenwoordiging contact heeft opgenomen, heeft verklaard dat zij deze interpretatie deelt. Bij wet van 29 december 2000, die op 1 januari 2001 van kracht is geworden, heeft Portugal de vrijstelling van de motorvoertuigenbelasting bij verhuizing van een derde land naar Portugal ook van toepassing verklaard op burgers van derde landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie gewandt hatte' ->

Date index: 2024-05-30
w