Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie genügende geldmittel verfügen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission schlägt vor, die in den Mitgliedstaaten für die Aufsicht zuständigen Behörden organisatorisch und haushaltstechnisch vollständig von den Flugverkehrskontrolldiensten, über die sie die Aufsicht führen, zu trennen und dabei sicherzustellen, dass die nationalen Aufsichtsbehörden über genügend Ressourcen verfügen, um ihren Aufgaben nachkommen zu können.

De Commissie stelt voor de nationale toezichthoudende instanties organisatorisch en budgettair volledig te scheiden van de luchtverkeersleidingsorganisaties waarop zij toezicht houden, en zorgt er tegelijk voor dat de nationale toezichthoudende instanties voldoende middelen krijgen om hun taken uit te voeren.


Studierende und andere Nichterwerbstätige (z. B. Arbeitslose, Rentner) haben länger als drei Monate ein Recht auf Aufenthalt, wenn sie für sich selbst und ihre Familie über genügend finanzielle Eigenmittel verfügen, so dass sie für das Sozialsystem des EU-Aufnahmelandes keine Belastung darstellen, und eine Krankenversicherung haben.

Studenten en andere economisch niet-actieve personen (werklozen, gepensioneerden, enz.) hebben het recht langer dan drie maanden te verblijven als zij voor zichzelf en hun gezin over voldoende bestaansmiddelen beschikken om niet ten laste van het stelsel van sociale bijstand van het EU-gastland te komen, en een ziektekostenverzekering hebben;


Nach drei Monaten bis zu einem Zeitraum von fünf Jahren: Nicht erwerbstätige EU-Bürger/-innen dürften in der Praxis kaum einen Anspruch auf Sozialhilfeleistungen haben, da sie, bevor ihnen das Recht auf Aufenthalt zuerkannt wurde, gegenüber den nationalen Behörden nachweisen mussten, dass sie über genügend finanzielle Eigenmittel verfügen (siehe oben).

Van drie maanden tot vijf jaar: Economisch niet-actieve EU-burgers komen in de praktijk waarschijnlijk niet in aanmerking voor een sociale bijstandsuitkering, aangezien zij eerst bij de nationale instanties hadden moeten aantonen dat zij over voldoende bestaansmiddelen beschikten om het verblijfsrecht te verkrijgen (zie hierboven).


Der Verfasser der Stellungnahme befürchtet vor allem für kleine und mittlere Reiseveranstalter eine Verschlechterung der Wettbewerbssituation, da sie nicht über genügend Mittel verfügen, um Verträge mit mehreren CRS abzuschließen, beziehungsweise die Direktvertriebskanäle der Fluglinien in Anspruch nehmen müssten, um über sämtliche Angebote verfügen zu können.

Uw rapporteur voor advies vreest vooral dat voor kleine en middelgrote reisorganisatoren de concurrentiepositie verslechtert, omdat zij niet over genoeg middelen beschikken om contracten met verschillende CRS te sluiten, dan wel gebruik moeten maken van de kanalen voor rechtstreekse verkoop van de luchtvaartmaatschappijen, om over het totale aanbod te kunnen beschikken.


6. bekundet seine Überzeugung, dass die Europäische Union mit dem Mittelvolumen ausgestattet werden muss, das sie benötigt, um ihre laufenden Politiken und Aktivitäten uneingeschränkt durchzuführen, und zugleich über genügend Flexibilität verfügen muss, um neue politische Herausforderungen zu bewältigen;

6. spreekt de overtuiging uit dat de Europese Unie moet kunnen beschikken over een middelenniveau dat haar in staat stelt haar huidige beleid en optreden onbeperkt ten uitvoer te leggen en tegelijkertijd genoeg souplesse biedt om aan nieuwe beleidseisen te kunnen voldoen;


5. bekundet seine Überzeugung, dass die Europäische Union mit dem Mittelvolumen ausgestattet werden muss, dass sie benötigt, um ihre laufenden Politiken und Aktivitäten uneingeschränkt durchzuführen, und zugleich über genügend Flexibilität verfügen muss, um neue politische Herausforderungen zu bewältigen;

5. spreekt de overtuiging uit dat de Europese Unie moet kunnen beschikken over een middelenniveau dat haar in staat stelt haar huidige beleid en optreden onbeperkt ten uitvoer te leggen en tegelijkertijd genoeg souplesse biedt om aan nieuwe beleidseisen te kunnen voldoen;


(6) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass sie über genügend Kontrollpersonal verfügen, damit die amtliche Überwachung in der in Anhang I Kapitel 2 Abschnitt II festgelegten Häufigkeit erfolgen kann.

6. De lidstaten zorgen ervoor dat zij over voldoende controlerend personeel beschikken opdat de ambtelijke controle overeenkomstig Bijlage I, hoofdstuk 2 kan geschieden met de in afdeling II vastgestelde frequentie.


5. Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass sie über genügend Kontrollpersonal verfügen, damit die amtliche Überwachung gemäß Anhang I, Kapitel 2 in der in Abschnitt II festgelegten Häufigkeit erfolgen kann.

5. De lidstaten zorgen ervoor dat zij over voldoende controlerend personeel beschikken opdat de ambtelijke controle overeenkomstig Bijlage I, hoofdstuk 2 kan geschieden met de in sectie II vastgestelde frequentie.


Außerdem stehen den Wettbewerbern von Astrium auf der Generalunternehmerebene bei der Beschaffung von Solar Arrays genügend Alternativen offen; in einigen Fällen verfügen sie außerdem über hausinterne Produktionskapazitäten.

Overigens zijn er voldoende daadwerkelijke en potentiële alternatieven voor de levering van zonnepanelen voor de concurrenten van Astrium als toeleverancier, waarvan sommige zelfs eigen productiemogelijkheden hebben.


Wie schon bei der Initiative zum Europäischen Forschungsraum betont wurde, stehen der Forschung in den europäischen Hochschulen und Unternehmen derzeit mehrere Hindernisse im Weg: die Projekte verfügen oftmals nicht über genügend „kritische Masse", um weltweit konkurrieren zu können, die Forschungsanstrengungen sind zu zersplittert, und Europa ist für herausragende Wissenschaftler immer noch nicht attraktiv genug, als dass sie nach ihrer Ausbildung hierhin zurückkehrten.

Zoals uiteengezet in het Europese initiatief voor een onderzoekruimte, worstelt het onderzoek aan universiteiten en bij het bedrijfsleven in Europa momenteel met een aantal beperkingen: vaak hebben de projecten niet genoeg kritische massa om wereldwijd te kunnen concurreren; de onderzoeksinspanningen zijn verbrokkeld; en de Unie slaagt er nog steeds niet in toponderzoekers naar Europa terug te lokken.


w