Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie erkannt hatten " (Duits → Nederlands) :

Der Kommission zufolge ist der Rückgang der Zahl der Anträge weitgehend darauf zurückzuführen, dass viele Organisationen, die im Jahr 2000 abgelehnt wurden, weil sie den Förderkriterien nicht entsprachen, erkannt hatten, dass ihr Projekt der inhaltlichen Ausrichtung des Programms Kultur 2000 nicht entsprach und dass sie deshalb davon abgesehen hatten, 2001 einen neuen Antrag vorzulegen.

Volgens de Commissie kan de terugval in het aantal aanvragen voor een groot deel worden verklaard uit het feit dat veel organisaties waarvan de aanvraag in 2000 niet aan de subsidiabiliteitscriteria voldeed en derhalve werd afgewezen, zich realiseerden dat hun project niet in overeenstemming was met de geest van het programma Cultuur 2000 en er daarom van af zagen in 2001 een nieuwe poging te wagen.


In Gesprächen äußerten einige Projektmanager ihren Eindruck, sie hätten keine realistische Möglichkeit gehabt, diese Situation zu ändern, selbst wenn das Problem erkannt worden war.

In gesprekken met projectbeheerders verklaarden sommigen dat zij de indruk hadden niet over realistische middelen te beschikken om hier wat aan te doen zelfs wanneer het probleem als zodanig was vastgesteld.


Beim letztjährigen „Tag des sicheren Internets“ haben zahlreiche Anbieter sozialer Netzwerke die „Safer Social Networking Principles“ (Grundsätze für eine sicherere Nutzung sozialer Netzwerke) unterzeichnet, da sie erkannt hatten, wie wichtig es ist, dafür zu sorgen, dass junge Nutzer – wie auch ihre Eltern – sich bei Online-Kontakten sicher fühlen können.

Vorig jaar erkenden de socialenetwer kbedrijven op de dag voor een veiliger internet dat jonge gebruikers – en hun ouders – zich veilig moeten voelen wanneer zij online sociale contacten onderhouden, en hebben zij de Social Networking Principles ondertekend.


Sie trägt jedoch eine Verantwortung: Nachdem Sie erkannt hatten, dass dieser Text schlecht erarbeitet und schlecht gestaltet war – wie Sie sagten, Herr McCreevy –, lag es in Ihrer Verantwortung, ihn zurückzuziehen und einen anderen Text vorzuschlagen, der den europäischen sozialen Grundsätzen besser entspricht und geeignet ist, den Bürgern wieder Vertrauen einzuflößen.

Dat wil echter niet zeggen dat ze vrij van schuld is. U had de tekst moeten intrekken, mijnheer McCreevy, toen u begreep dat deze – zoals u zelf gezegd heeft – niet goed doordacht was en slecht in elkaar zat. U had vervolgens een andere tekst moeten voorstellen, die beter aansloot bij de principes die we in Europa op sociaal gebied hanteren, en één die het vertrouwen van de mensen zou kunnen herstellen.


Meines Erachtens sollten wir als Abgeordnete alle ein Höchstmaß an Offenheit und Transparenz praktizieren. Im Falle des Berichts wäre es das Sinnvollste gewesen, ihn der Öffentlichkeit zugänglich zu machen, weil die Menschen dann erkannt hätten, dass es nicht um Millionen von Pfund geht, sondern um sehr kleine Beträge, die es dennoch wert sind, dass man sie eintreibt, Untersuchungen anstellt und den Abgeordneten, die das System missbrauchen, auf die Finger klopft und sie unter Anklage stellt.

Ik denk, net als andere leden, dat we zo open en transparant mogelijk moeten zijn. De beste manier om met dit interne verslag om te gaan zou zijn geweest om het binnen het publieke domein te brengen, omdat de mensen dan zouden hebben beseft dat het hier niet om miljoenen gaat, maar om kleine bedragen – die echter nog wel zo hoog zijn dat het de moeite waard is om de onderste steen boven te halen, en gelet op het feit dat er leden zijn die misbruik maken van het systeem ook om het deze zo moeilijk mogelijk te maken en ze voor de rechte ...[+++]


Nachdem das Europäische Parlament und der Rat erkannt hatten, dass es große Unterschiede zwischen den Inspektionssystemen der einzelnen Mitgliedstaaten gab, verabschiedeten sie 2001 die Empfehlung 2001/331/EG zur Festlegung von Mindestkriterien für Umweltinspektionen in den Mitgliedstaaten[1].

In 2001 hebben het Europees Parlement en de Raad, na te hebben vastgesteld dat er tussen de inspectiesystemen van de lidstaten grote verschillen bestonden, Aanbeveling 2001/331/EG betreffende minimumcriteria voor milieu-inspecties in de lidstaten[1] aangenomen.


Sie hätten sich nicht verkleiden müssen, wir haben sie auch so gut erkannt, und wir sind nicht blind; wir wissen, dass das vorläufige Scheitern des Ratifikationsprozesses in den Augen der Nationalisten eine historische Chance für die Renaissance des Nationalismus ist.

Ze hadden zich niet hoeven te verkleden, want we konden ze ook zo wel herkennen. We zijn niet blind. We weten dat het voorlopige falen van het ratificatieproces in de ogen van de nationalisten een historische kans is om het nationalisme nieuw leven in te blazen.


Sie hätten sich nicht verkleiden müssen, wir haben sie auch so gut erkannt, und wir sind nicht blind; wir wissen, dass das vorläufige Scheitern des Ratifikationsprozesses in den Augen der Nationalisten eine historische Chance für die Renaissance des Nationalismus ist.

Ze hadden zich niet hoeven te verkleden, want we konden ze ook zo wel herkennen. We zijn niet blind. We weten dat het voorlopige falen van het ratificatieproces in de ogen van de nationalisten een historische kans is om het nationalisme nieuw leven in te blazen.


Der Kommission zufolge ist der Rückgang der Zahl der Anträge weitgehend darauf zurückzuführen, dass viele Organisationen, die im Jahr 2000 abgelehnt wurden, weil sie den Förderkriterien nicht entsprachen, erkannt hatten, dass ihr Projekt der inhaltlichen Ausrichtung des Programms Kultur 2000 nicht entsprach und dass sie deshalb davon abgesehen hatten, 2001 einen neuen Antrag vorzulegen.

Volgens de Commissie kan de terugval in het aantal aanvragen voor een groot deel worden verklaard uit het feit dat veel organisaties waarvan de aanvraag in 2000 niet aan de subsidiabiliteitscriteria voldeed en derhalve werd afgewezen, zich realiseerden dat hun project niet in overeenstemming was met de geest van het programma Cultuur 2000 en er daarom van af zagen in 2001 een nieuwe poging te wagen.


Eben weil sie dies erkannt haben, hätten viele Länder gern die Europawahlen und die Volksabstimmung zum Verfassungsvertrag miteinander verknüpft.

Een en ander was voor een aantal landen zelfs aanleiding om, gezien de grondwettelijke overeenkomst, aan te dringen op het gelijktijdig houden van de Europese verkiezingen en de nationale verkiezingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie erkannt hatten' ->

Date index: 2021-05-23
w