Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie entsprechend informieren » (Allemand → Néerlandais) :

Unternehmer, die verbundene Reiseleistungen vermitteln, sollten zudem verpflichtet sein, Insolvenzschutz für die Erstattung von Zahlungen, die sie erhalten, und — sofern sie für die Beförderung von Personen verantwortlich sind — für die Rückbeförderung der Reisenden zu bieten, und sollten die Reisenden entsprechend informieren.

Handelaren die gekoppelde reisarrangementen faciliteren, dienen voorts te worden verplicht om te voorzien in bescherming bij insolventie met betrekking tot de terugbetaling van de door hen ontvangen betalingen en, wanneer zij aansprakelijk zijn voor het personenvervoer, met betrekking tot de repatriëring van de reizigers; zij dienen de reizigers daarvan in kennis te stellen.


Auch hier spielen die öffentlichen Arbeitsverwaltungen eine wichtige Rolle, indem sie junge Arbeitssuchende über unternehmerische Möglichkeiten und Wege in die Selbständigkeit informieren und entsprechend beraten.

Ook hier is voor openbare diensten voor de arbeidsvoorziening een belangrijke rol weggelegd bij het informeren en adviseren van jonge werkzoekenden over de mogelijkheden voor ondernemerschap en zelfstandigheid.


Sie sollten auch sicherstellen, dass das Personal einer derartigen Behörde das erforderliche, seinen Aufgaben und Zuständigkeiten entsprechende Schulungsniveau und Anweisungen erhält, um die Antragsteller darüber zu informieren, wo und wie Anträge auf internationalen Schutz gestellt werden können.

Zij moeten ook ervoor zorgen dat het personeel van dergelijke autoriteiten de voor hun taken en verantwoordelijkheden passende opleiding ontvangen alsook instructies om verzoekers te informeren over waar en hoe een verzoek om internationale bescherming kan worden ingediend.


Die Botschaften und Konsulate der Mitgliedstaaten könnten den Behörden der Drittstaaten die Problematik erläutern und sie entsprechend informieren, damit diese die Informationen daraufhin an die lokalen Behörden (z.B. Polizeiämter) weitergeben können.

Zij kunnen informatie en uitleg verschaffen aan de instanties van derde landen, zodat die vervolgens de informatie aan hun plaatselijke autoriteiten kunnen doorgeven (bv. politiekantoren).


Ich habe den Europäischen Rahmen für die sicherere Benutzung von Mobiltelefonen durch Kinder und Jugendliche heute mit und kann der Abgeordneten ein Exemplar geben, so dass sie überprüfen kann, ob sich die Betreiber beispielsweise in ihrem Land daran halten. Ich wäre ihr sehr dankbar, wenn sie mich entsprechend informieren könnte.

Ik heb het Europees kader voor een veiliger gebruik van mobiele telefoons door adolescenten en kinderen bij me. Ik kan dit overhandigen aan de geachte afgevaardigde, en dan kan zij zelf bekijken of dit bijvoorbeeld gebeurt in haar eigen land.


Die Kommission wird die Maßnahme Australiens zu gegebener Zeit prüfen, um festzustellen, ob sie dem SPS-Abkommen entspricht, und das Parlament entsprechend informieren.

De Commissie zal de Australische maatregel te zijner tijd onderzoeken om vast te stellen of deze in overeenstemming is met de SPS-overeenkomst, en zij zal het Parlement van haar bevindingen op de hoogte stellen.


Ich hoffe, dass die Amerikaner auch das einhalten, was sie uns versprochen haben, nämlich dass die Daten, die wir ihnen liefern, nur zum Schutz gegen Terrorismus gesammelt und ausgewertet werden, dass sie entsprechend vernichtet werden, wenn sie nicht mehr benötigt werden, und dass wir uns gegenseitig über die Probleme der inneren Sicherheit informieren.

Ik hoop dat de Amerikanen zich houden aan de belofte die ze ons gedaan hebben en dat ze de gegevens die we hun leveren uitsluitend ten behoeve van de terrorismebestrijding verzamelen en analyseren, dat ze die vernietigen zodra ze niet meer nodig zijn en dat we elkaar op de hoogte houden van de problemen met de binnenlandse veiligheid.


Hinsichtlich der Kontrollmaßnahmen möchte ich unterstreichen, dass wir Impaktstudien und Simulationen brauchen, und ich fordere Sie auf, die Positionen der Zivilgesellschaft anzuhören und die Überwachung des Systems zu gewährleisten, indem Sie das Parlament entsprechend informieren.

Aangaande de controlemaatregelen wijs ik u er met klem op dat wij de beschikking moeten krijgen over effectbeoordelingen en -simulaties. Daarnaast verzoek ik u kennis te nemen van de standpunten van het maatschappelijk middenveld, het toezicht op het systeem te waarborgen en het Parlement naar behoren te informeren.


Es gehört zu den Aufgaben der Behörden, einen Beitrag zur Aufklärungsarbeit zu leisten, indem sie die breite Öffentlichkeit, kleine und mittlere Unternehmen und Unternehmensgesellschaften, öffentliche Verwaltungen, Schulen und Hochschulen entsprechend informieren.

De overheid heeft een taak bij het vergroten van het bewustzijn door het publiek, het midden- en kleinbedrijf, bedrijven, overheden, scholen en universiteiten te informeren.


Es gehört zu den Aufgaben der Behörden, einen Beitrag zur Aufklärungsarbeit zu leisten, indem sie die breite Öffentlichkeit, kleine und mittlere Unternehmen und Unternehmensgesellschaften, öffentliche Verwaltungen, Schulen und Hochschulen entsprechend informieren.

De overheid heeft een taak bij het vergroten van het bewustzijn door het publiek, het midden- en kleinbedrijf, bedrijven, overheden, scholen en universiteiten te informeren.


w