Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie enthält keinerlei » (Allemand → Néerlandais) :

Sie enthält insbesondere keinerlei Forderung nach Privatisierung öffentlicher Unternehmen, die öffentliche Dienstleistungen erbringen.

Zij verlangt in het bijzonder niet de privatisering van overheidsbedrijven die diensten verstrekken aan de gemeenschap.


Der Text von Artikel 24 § 5 hat eine allgemeine Tragweite; er macht keinerlei Unterschied und enthält keinerlei Einschränkung bezüglich der Tragweite des Begriffs « Organisation », was bedeutet, dass jegliche Reform bezüglich der Organisation des Unterrichts, ungeachtet ihrer Zielsetzung, selbst wenn sie zeitlich begrenzt ist, nur durch Dekret geregelt werden kann.

De tekst van artikel 24, § 5, heeft een algemene draagwijdte : hij maakt geen enkel onderscheid en bevat geen enkele beperking met betrekking tot de draagwijdte van het begrip « inrichting », wat betekent dat elke hervorming betreffende de inrichting van het onderwijs, ongeacht het doel ervan, zelfs indien zij in de tijd is beperkt, slechts bij decreet kan worden geregeld.


Die Antwort auf die Anfrage P-1238/06 enthält keinerlei Angaben darüber, was die konkreten Ergebnisse von Maßnahmen wie Gedankenaustausch und dem Austausch bewährter Praktiken, des Besuchs von Mitgliedstaaten und der Abhaltung von Konferenzen sind noch welche Lösungen sie vorsehen.

Het antwoord op vraag P-1238/06 geeft nergens aan wat de concrete resultaten zijn van acties als het uitwisselen van gedachten, van best practices, het bezoeken van lidstaten en het organiseren van conferenties, ., noch welke oplossingen ze beogen.


Die Antwort auf die Anfrage P-1238/06 enthält keinerlei Angaben darüber, was die konkreten Ergebnisse von Maßnahmen wie Gedankenaustausch und dem Austausch bewährter Praktiken, des Besuchs von Mitgliedstaaten und der Abhaltung von Konferenzen sind noch welche Lösungen sie vorsehen.

Het antwoord op vraag P-1238/06 geeft nergens aan wat de concrete resultaten zijn van acties als het uitwisselen van gedachten, van best practices, het bezoeken van lidstaten en het organiseren van conferenties, ., noch welke oplossingen ze beogen.


Die Antwort auf die Anfrage P-1238/06 enthält keinerlei Angaben darüber, was die konkreten Ergebnisse von Maßnahmen wie Gedankenaustausch und dem Austausch bewährter Praktiken, des Besuchs von Mitgliedstaaten und der Abhaltung von Konferenzen sind, . noch welche Lösungen sie vorsehen.

Het antwoord op vraag P-1238/06 geeft nergens aan wat de concrete resultaten zijn van acties als het uitwisselen van gedachten, van best practices, het bezoeken van lidstaten en het organiseren van conferenties, ., noch welke oplossingen ze beogen.


Diese Bestimmung legt zwar die Parität zwischen den Magistraten und den Nichtmagistraten fest, doch sie enthält keinerlei Hinweis darauf, ob der Verfassungsgeber nur die Berufsmagistrate gemeint hat oder ob er die stellvertretenden Magistrate darin einzubeziehen gedachte.

Hoewel die bepaling de pariteit vaststelt van de magistraten en de niet-magistraten, bevat ze geen enkele aanwijzing omtrent de vraag of de Grondwetgever de enkele beroepsmagistraten beoogde ofwel of hij daarin de plaatsvervangende magistraten wilde insluiten.


Die Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Einsetzung einer Europäischen Agentur für die Sicherheit auf See trat am 25. August 2002 in Kraft, sie enthält jedoch keinerlei Bestimmungen über die Festlegung des Sitzes der Agentur.

De verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende de oprichting van een Europees Agentschap voor maritieme veiligheid is in werking getreden op 25 augustus 2002, maar bevat geen bepalingen over de vaststelling van de vestigingsplaats van dit agentschap.


Als Erwiderung auf die Einrede des Ministerrates führen die klagenden Parteien an, dass sie, da sie sich jederzeit für die Anwendung des neuen Statuts entscheiden könnten, ein Interesse daran hätten, dass dieses keinerlei Diskriminierung enthalte.

In antwoord op het door de Ministerraad opgeworpen bezwaar beweren de verzoekende partijen dat, aangezien zij op ieder ogenblik voor de toepassing van het nieuwe statuut kunnen kiezen, zij erbij belang hebben dat dat statuut geen enkele discriminatie inhoudt.


Der Text von Artikel 24 § 5 hat eine allgemeine Tragweite; er enthält keinerlei Unterscheidung und keinerlei Einschränkung in bezug auf die Tragweite des Begriffs « Organisation », was bedeutet, dass jede Reform bezüglich der Organisation des Unterrichtswesens, ohne Rücksicht auf ihre Zielsetzung, auch wenn sie zeitlich begrenzt ist, nur durch Dekret geregelt kann.

De tekst van artikel 24, § 5, heeft een algemene draagwijdte : hij maakt geen enkel onderscheid en bevat geen enkele beperking met betrekking tot de draagwijdte van het begrip « inrichting », wat betekent dat elke hervorming betreffende de inrichting van het onderwijs, ongeacht het doel ervan, zelfs indien zij in de tijd beperkt is, slechts bij decreet kan worden geregeld.


Sie enthält insbesondere keinerlei Forderung nach Privatisierung öffentlicher Unternehmen, die öffentliche Dienstleistungen erbringen.

Zij verlangt in het bijzonder niet de privatisering van overheidsbedrijven die diensten verstrekken aan de gemeenschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie enthält keinerlei' ->

Date index: 2021-09-14
w