Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Traduction de «sie diesen forderungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie brauchen diesen Absatz nicht anzuwenden, wenn der Vorgang der Spaltung der Aufsicht eines Gerichtes nach Artikel 157 unterliegt und in einer Versammlung nach Artikel 157 Absatz 1 Buchstabe c die Mehrzahl der Gläubiger, auf die Dreiviertel des Betrages der Forderungen entfallen, oder die Mehrzahl einer Kategorie von Gläubigern der gespaltenen Gesellschaft, auf die Dreiviertel des Betrages der Forderungen dieser Kategorie entfallen, darauf verzichtet haben, die gesamtschuldnerische Haftung geltend zu machen.

De lidstaten hoeven dit lid echter niet toe te passen, wanneer de splitsing is onderworpen aan toezicht door de rechter overeenkomstig artikel 157 en een meerderheid van de schuldeisers die drie vierde van het bedrag van de schuldvorderingen vertegenwoordigt, of een meerderheid van een categorie van schuldeisers van de gesplitste vennootschap die drie vierden van het bedrag van de schuldvorderingen van die categorie vertegenwoordig ...[+++]


auf ein Konto eingezahlte oder einem Konto gutgeschriebene Zinsen, die mit Forderungen jeglicher Art zusammenhängen, unabhängig davon, ob diese hypothekarisch gesichert sind oder nicht und ob sie ein Recht auf Beteiligung am Gewinn des Schuldners beinhalten oder nicht, insbesondere Erträge aus Staatspapieren, Anleihen und Schuldverschreibungen einschließlich der mit diesen Titeln verbundenen Prämien und Gewinne; Zuschläge für vers ...[+++]

rente, uitbetaald of bijgeschreven op een rekening, die is terug te voeren op enigerlei schuldvordering, al dan niet gedekt door hypotheek of voorzien van een winstdelingsclausule, en met name de opbrengsten van overheidspapier en obligatieleningen, inclusief daaraan gehechte premies en prijzen; boete voor te late betaling wordt niet als rentebetaling aangemerkt.


Unter diesen Umständen hat die Einstellungsbehörde nämlich, da sie von den Beschwerdepunkten oder Wünschen des Betroffenen nicht mit hinreichender Genauigkeit Kenntnis nehmen kann (Urteil Schwiering/Rechnungshof, Rn. 11, und Urteil des Gerichts vom 12. März 1996, Weir/Kommission, T-361/94, Slg. ÖD 1996, I-A-121 und II-381, Rn. 27), keine Möglichkeit, dessen Forderungen gegebenenfalls stattzugeben oder eine gütliche Lösung vorzuschlagen und so den Rechtsstreit nicht unmittelbar der Entscheidung ...[+++]

In die omstandigheden heeft het TAOBG, daar het niet in staat is om met de nodige nauwkeurigheid kennis te nemen van de grieven of de wensen van de betrokkene (arrest Schwiering/Rekenkamer, reeds aangehaald, punt 11, en arrest Gerecht van 12 maart 1996, Weir/Commissie, T-361/94, JurAmbt. blz. I-A-121 en II-381, punt 27), immers geen enkele mogelijkheid om zijn aanspraken eventueel in te willigen of hem een minnelijke regeling voor te stellen, zodat het geschil niet rechtstreeks voor de rechter wordt gebracht.


Unter diesen Umständen hat die Verwaltung nämlich, da sie von den Beschwerdepunkten oder Wünschen des Betroffenen nicht mit hinreichender Genauigkeit Kenntnis nehmen kann, keine Möglichkeit, dessen Forderungen gegebenenfalls stattzugeben oder eine gütliche Lösung vorzuschlagen und so den Rechtsstreit nicht unmittelbar der Entscheidung des Richters zu unterwerfen.

In die omstandigheden heeft de administratie, daar zij niet in staat is om met de nodige nauwkeurigheid kennis te nemen van de grieven of de wensen van de betrokkene, immers geen enkele mogelijkheid om zijn aanspraken eventueel in te willigen of hem een minnelijke regeling voor te stellen, zodat het geschil niet rechtstreeks voor de rechter wordt gebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sicherlich würden die amerikanischen Forderungen für Zollsenkungen und – in geringerem Maße – die G20-Vorschläge diesen Ländern nützen, aber sie hätten auch verheerende Arbeitsmarktauswirkungen für unsere eigenen Landwirte und die armen Länder in Afrika, der Karibik und im pazifischen Raum, deren Agrarhandel zum großen Teil einfach ausgelöscht würde, wenn wir diesen Forderungen nachgeben würden.

Indien aan de eisen van de VS betreffende verlagingen van de invoerheffingen uitvoering gegeven zou worden - en dat geldt ook, zij het in mindere mate, voor de voorstellen van de G20 -, zou dat ongetwijfeld positieve gevolgen voor deze landen hebben, maar tegelijkertijd ook een vernietigend effect hebben op onze eigen landbouwers en op de arme landen van Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan.


14. bedauert, dass die Kommission keine der ergänzenden Forderungen des Parlaments aus seiner oben genannten Entschließung vom 25. Oktober 2000 aufgegriffen hat; fordert die Kommission auf, mitzuteilen, inwiefern und in welcher Form sie diesen Forderungen Folge zu leisten gedenkt, insbesondere:

14. betreurt evenwel dat de Commissie geen van de door het Parlement in zijn eerder genoemde resolutie van 25 oktober 2000 geformuleerde aanvullende verzoeken in aanmerking heeft willen nemen; verzoekt de Commissie informatie te verstrekken over de wijze waarop zij aan deze verzoeken gevolg denkt te geven, en met name:


14. bedauert, dass die Kommission keine der ergänzenden Forderungen des Parlaments aus seiner Entschließung vom 25. Oktober 2001 zur neuen sozialpolitischen Agenda aufgegriffen hat; fordert die Kommission auf, mitzuteilen, inwiefern und in welcher Form sie diesen Forderungen Folge zu leisten gedenkt, insbesondere:

14. betreurt evenwel dat de Commissie geen van de door het Parlement in zijn resolutie van 25 oktober 2000 geformuleerde aanvullende verzoeken in aanmerking heeft willen nemen; verzoekt de Commissie informatie te verstrekken over de wijze waarop zij aan deze verzoeken gevolg denkt te geven, en met name:


Ich möchte an dieser Stelle Generalsekretär Priestly und seinen Mitarbeitern meinen persönlichen und ausdrücklichen Dank dafür aussprechen, daß sie diesen Forderungen so rasch und couragiert nachgekommen sind und uns die verlangten Auskünfte nachgereicht haben.

Ik wens hier secretaris-generaal Priestley en zijn medewerkers heel persoonlijk en concreet te bedanken voor de vlotte en de zeer doortastende wijze waarop hij op dit verzoek is ingegaan en ons alsnog de nodige informatie heeft verstrekt.


Ich möchte an dieser Stelle Generalsekretär Priestly und seinen Mitarbeitern meinen persönlichen und ausdrücklichen Dank dafür aussprechen, daß sie diesen Forderungen so rasch und couragiert nachgekommen sind und uns die verlangten Auskünfte nachgereicht haben.

Ik wens hier secretaris-generaal Priestley en zijn medewerkers heel persoonlijk en concreet te bedanken voor de vlotte en de zeer doortastende wijze waarop hij op dit verzoek is ingegaan en ons alsnog de nodige informatie heeft verstrekt.


a)gezahlte oder einem Konto gutgeschriebene Zinsen, ◄ die mit Forderungen jeglicher Art zusammenhängen, unabhängig davon, ob diese hypothekarisch gesichert sind oder nicht und ob sie ein Recht auf Beteiligung am Gewinn des Schuldners beinhalten oder nicht, insbesondere Erträge aus Staatspapieren, Anleihen und Schuldverschreibungen einschließlich der mit diesen Titeln verbundenen Prämien und Gewinne; Zuschläge für verspätete Zahlun ...[+++]

a)rente, uitbetaald of bijgeschreven op een rekening, die is terug te voeren op enigerlei schuldvordering, al dan niet gedekt door hypotheek of voorzien van een winstdelingsclausule, en met name de opbrengsten van overheidspapier en obligatieleningen, inclusief daaraan gehechte premies en prijzen; boete voor te late betaling wordt niet als rentebetaling aangemerkt.




D'autres ont cherché : diese     rechtsinstrument     sie diesen forderungen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie diesen forderungen' ->

Date index: 2022-01-23
w