Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie diese rolle ausfuellen können » (Allemand → Néerlandais) :

Damit sie diese Rolle ausfuellen können, muss ein offener Dialog zwischen diesen Diensten, den am lebenslangen Lernen beteiligten Bildungsträgern auf allen Ebenen und den Akteuren auf dem Arbeitsmarkt gewährleistet sein.

Om deze rol te kunnen vervullen, moeten de systemen voor studie- en beroepskeuzevoorlichting, -begeleiding en -advisering, de voorzieningen voor levenslang leren en de actoren op de arbeidsmarkt een open dialoog met elkaar aangaan.


- Entwicklung praktischer Instrumente für die regionale oder lokale Ebene, mit denen die Bürger ihre eigene Umweltleistung oder die ihres Haushalts einordnen können und mit denen sie Informationen darüber erhalten, wie sie diese Leistung verbessern können.

- Samenstelling van praktische toolkits op regionaal of plaatselijk niveau om burgers in staat te stellen hun individuele of gezinsprestaties te vergelijken en informatie te verschaffen over de wijze waarop in die prestaties verbetering is te brengen.


13. fordert die Mitgliedstaaten auf, in ihren jeweiligen Lehrplänen der politischen Bildung zu EU-Themen einen höheren Stellenwert einzuräumen; ist der Ansicht, dass Lehrkräften eine entscheidende Rolle zukommt, wenn es darum geht, EU-Themen in den Schulen zu vermitteln, und empfiehlt den Mitgliedstaaten, die Lehrkräfte mit den dafür notwendigen Kenntnissen und Mitteln auszustatten, damit sie diese Rolle wahrnehmen können;

13. dringt er bij de lidstaten op aan in hun leerprogramma meer ruimte te bieden voor politiek onderwijs over EU-aangelegenheden; is van mening dat docenten een cruciale rol spelen bij het op school introduceren van EU-aangelegenheden, en spoort de lidstaten daarom aan hen uit te rusten met de kennis en middelen die zij nodig hebben om deze rol te vervullen;


Wenn die Mitgliedstaaten in ihrem nationalen Recht andere Voraussetzungen für Schadensersatz vorsehen, wie etwa Zurechenbarkeit, Adäquanz oder Verschulden, sollten sie diese Bedingungen beibehalten können, sofern sie mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs, dem Effektivitäts- und dem Äquivalenzgrundsatz und den Bestimmungen dieser Richtlinie im Einklang stehen.

Indien de lidstaten in hun nationaal recht andere voorwaarden koppelen aan de vergoeding van schade, zoals de toerekenbaarheid, de relativiteit of de schuld, moet hun de mogelijkheid worden geboden deze voorwaarden te behouden voor zover deze stroken met de jurisprudentie van het Hof van Justitie, met de beginselen doeltreffendheid en gelijkwaardigheid en met deze richtlijn.


Damit sie diese Rolle angemessen erfüllen können, sollten sie das Recht erhalten, an den Sitzungen des Verwaltungsrats teilzunehmen und sich an den dort stattfindenden Beratungen zu beteiligen.

Om deze taak naar behoren te kunnen vervullen, moeten zij het recht krijgen om vergaderingen van de raad van bestuur bij te wonen en deel te nemen aan de beraadslagingen die daar plaatsvinden.


Doch Frau Kommissarin, Sie sind keine Bürokratin, Sie sind eine Führungspersönlichkeit, Sie haben eine Stimme, und jetzt ist die Zeit gekommen, in der Sie diese Stimme erheben können, um Menschen zu anzuklagen, um Veränderungen durchzusetzen und für die Freiheit zu handeln.

Maar, mevrouw de commissaris, u bent geen bureaucraat, u bent een leider; u hebt een stem en nu is het tijd om die stem te verheffen om mensen in verlegenheid te brengen, om veranderingen af te dwingen, om op te treden voor de vrijheid.


- die EU-Bürger über ihr Recht zu informieren, andere Botschaften bzw. Konsulate um Hilfe zu ersuchen, und um ihnen zu erläutern, auf welche Art von Hilfe sie Anspruch haben und wie sie dieses Recht wahrnehmen können.

- de EU-burgers informeren over het recht zich te wenden tot de ambassade of het consulaat van een andere lidstaat dan hun eigen lidstaat, over de wijze waarop die instanties kunnen worden bereikt en over welke hulp kan worden geboden.


Die meisten, wenn nicht sogar alle von uns sind sich einig über die demokratische Rolle, die politische Parteien in Europa spielen sollten, doch wir sollten uns meines Erachtens auch darüber einig sein, dass sie diese Rolle bis jetzt noch nicht spielen.

De meesten, zo niet iedereen, onder onszijn het eens over de democratische rol die politiekepartijendienen te spelen in Europa, maar ik denk dat we ook dienen te erkennen dat zij deze rol tot nog toe niet hebben gespeeld.


Wenn mir der Präsident erlaubt, werde ich kurz auf die genannten Punkte eingehen, die wichtigsten Themen der letzten Monate, die für dieses Parlament und die Europäische Union ohne Zweifel die Hauptagenda für 2006 darstellen werden, doch nicht ohne den Präsidenten des Parlaments und dessen Mitglieder noch einmal zu versichern, dass die Europäische Union fraglos ein wichtiger Akteur in der internationalen Politik ist, dass sie es auch künftig sein muss und ...[+++]

Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag kort ingaan op al deze kwesties. Zij waren de belangrijkste gebeurtenissen van de afgelopen maand en zullen in 2006 ongetwijfeld een stempel blijven drukken op de agenda van dit Parlement en van de Europese Unie. Eerst en vooral wil ik echter de Voorzitter en de leden van het Parlement nogmaals het volgende zeggen. Het staat buiten kijf dat de Europese Unie een fundamentele ...[+++]


- die verfügbaren Finanzinstrumente voll ausschöpfen, um die Fähigkeiten der Sozialpartner aus den Kandidatenländern zu erweitern, damit sie ihre Rolle wahrnehmen können.

- zal volledig gebruik maken van de beschikbare financiële instrumenten voor de versterking van het vermogen van de sociale partners van de kandidaatlanden om hun rol te vervullen.


w