Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie begonnen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Diese zweite Phase der Umsetzung hat, allgemein gesprochen, in einigen Mitgliedstaaten noch gar nicht begonnen, und in einigen Mitgliedstaaten, in denen sie bereits in Angriff genommen wurde, ist sie noch nicht sehr weit gediehen.

Algemeen gesproken is in sommige lidstaten nog niet eens een aanvang gemaakt met deze tweede fase van de toepassing, en van de lidstaten die er wel mee begonnen zijn, zijn enkele nog niet heel ver gevorderd.


In dieser Hinsicht begrüßt die EU den jüngsten Besuch von Untergeneralsekretärin Valerie Amos in Syrien sowie die Bemühungen, die sie unternimmt, um mit den syrischen Behörden einen klaren Rahmen für den humanitären Zugang zu vereinbaren; sie nimmt zur Kenntnis, dass mit einer vorbereitenden Bewertung der humanitären Lage in Syrien begonnen wurde.

In dat verband is de EU ingenomen met het recente bezoek van Valerie Amos (VS-regering) aan Syrië, en haar inspanningen om met de Syrische autoriteiten overeenstemming te bereiken over een duidelijk kader voor toegang van humanitaire organisaties, en neemt zij nota van de start van de eerste beoordeling van de humanitaire situatie in Syrië.


(5) Wird einem unbegleiteten Minderjährigen internationaler Schutz gewährt, ohne dass mit der Suche nach seinen Familienangehörigen begonnen wurde, leiten die Mitgliedstaaten so bald wie möglich nach der Gewährung des internationalen Schutzes die Suche nach diesen ein, wobei sie die Interessen des Minderjährigen schützen.

5. Indien een niet-begeleide minderjarige internationale bescherming wordt verleend en er nog niet begonnen is met het opsporen van zijn gezinsleden, beginnen de lidstaten hen zo snel mogelijk na de verlening van de internationale bescherming op te sporen, waarbij zij het belang van de minderjarige vooropstellen.


Ich denke, dass viele von uns hier in diesem Hause es sehr begrüßen, dass Sie das fortführen, was von der Kommission begonnen wurde und auch durch die Erklärungen des Ratsvorsitzes letzten Herbst weiterverfolgt wurde.

Ik denk dat velen van ons in dit Parlement erg blij zijn met het feit dat u doorgaat met hetgeen door de Commissie is gestart en ook werd gevolgd door de verklaringen van het voorzitterschap in het afgelopen najaar.


2. Sie gilt für die im Anhang aufgeführten Arten von Investitionsvorhaben, mit deren der Bau bereits begonnen wurde oder innerhalb der nächsten fünf Jahre begonnen werden soll, und in deren Rahmen Stilllegungen innerhalb von drei Jahren vorgesehen sind.

2. Deze verordening is van toepassing op de in de bijlage genoemde types investeringsprojecten waarvan de bouw is gestart, of naar planning binnen een termijn van vijf jaar zal worden gestart, en op investeringsprojecten voor het uit bedrijf nemen van energie-infrastructuur binnen een termijn van drie jaar.


AA. in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten Unterstützung beim Aufbau von Programmen benötigen, mit denen Tests, die Ausbildung von Beratern sowie die lebenslange Begleitung und Unterstützung von Menschen mit HIV gefördert werden, zumal die medikamentöse Behandlung lebenslang ist, häufig Nebenwirkungen hat und da eine unzureichende Einhaltung der Gebrauchsanweisung der HIV-Medikation, sobald sie begonnen wurde, zu Resistenzbildung der HIV-Stämme führen kann,

AA. overwegende dat de lidstaten steun nodig hebben voor het opzetten van programma's die testen, de opleiding van hulpverleners en de levenslange follow-up en ondersteuning van mensen met aids bevorderen, vooral omdat medicatie een leven lang duurt en vaak bijwerkingen veroorzaakt en het niet goed naleven van de gebruiksspecificatie van de hiv-medicatie, wanneer deze eenmaal is begonnen, kan leiden tot resistentie van de hiv-stammen,


Die dezentralisierte Zusammenarbeit, wie sie im Übereinkommen von Lomé definiert wurde und mit der in den Entwicklungsländern begonnen wurde, stellt eine Möglichkeit dar, die Entwicklungshilfe mit Zusammenarbeit nicht nur zwischen Ländern, sondern auch mit der Einbeziehung lokaler Gebietskörperschaften in Verbindung zu bringen.

Nu de gedecentraliseerde samenwerking in het geval van de ontwikkelingslanden toegepast wordt, zoals vastgelegd in de Overeenkomst van Lomé, doet zich de gelegenheid voor om het verlenen van assistentie bij ontwikkelingswerk uitdrukkelijk te koppelen aan samenwerking, niet alleen tussen landen, maar ook met deelname van plaatselijke autoriteiten.


Dieselben Bestimmungen gelten für auf dem Gebiet der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik erworbene Ausbildungsnachweise des Facharztes, sofern sie eine Ausbildung abschließen, die vor dem 3. April 1992 begonnen wurde, und sie das Recht auf die Ausübung der beruflichen Tätigkeiten im gesamten Gebiet Deutschlands unter denselben Voraussetzungen verleihen wie die in Anhang V Ziffer 5.1.5 aufgeführten Ausbildungsnachweise, die von den zuständigen deutschen Behörden ausgestellt werden.

Dezelfde bepalingen zijn van toepassing op de op het grondgebied van de voormalige Duitse Democratische Republiek verworven opleidingstitels van specialist, wanneer deze de afsluiting zijn van een opleiding waarmee vóór 3 april 1992 werd begonnen, en het recht verlenen om de betrokken beroepswerkzaamheden op het gehele Duitse grondgebied onder dezelfde voorwaarden als die welke gelden voor de door de bevoegde Duitse instanties afgegeven opleidingstitels als bedoeld in bijlage V, punt 5.1.5, uit te oefenen.


6. Um dem besonderen Koordinierungsbedarf der zum Euro-Währungsgebiet gehörenden Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen, wurde die Euro-11-Gruppe geschaffen, die schon mehrfach zu einem fruchtbaren Dialog zusammengetreten ist. Im September 1998 wurden auch die nichtteilnehmenden Mitgliedstaaten eingeladen, um Fragen von gemeinsamem Interesse zu erörtern. 7. Für eine harmonische wirtschaftliche Entwicklung der Gemeinschaft in der dritten Stufe der WWU wird auch ein ständiger und fruchtbarer Dialog zwischen dem Rat und der Europäischen Zent ...[+++]

6. Teneinde rekening te houden met de bijzondere coördinatiebehoeften van de lidstaten die deelnemen aan de eurozone werd de Euro-11 Groep opgericht, die verscheidene keren met vrucht heeft vergaderd. In september 1998 werden ook de niet aan de eurozone deelnemende lidstaten uitgenodigd om zaken van gemeenschappelijk belang te bespreken. 7. De harmonische economische ontwikkeling van de Gemeenschap in de derde fase van de EMU vereist tevens een permanente en vruchtbare dialoog tussen de Raad en de Europese Centrale Bank, waarbij de Commissie wordt betrokken en de ona ...[+++]


Mit den nachfolgenden Überlegungen möchte der Rat der Minister für das Bildungswesen einen Beitrag zur Diskussion einiger zentraler Fragen leisten, die sich der allgemeinen und beruflichen Bildung auf der Ebene der Mitgliedstaaten und der Europäischen Union stellen; auf der Konferenz vom 2. und 3. Februar 1996 in Venedig, mit der das Europäische Jahr des lebensbegleitenden Lernens eingeleitet worden ist, wurde mit dieser Diskussion bereits begonnen, und sie wird im weite ...[+++]

Met de hiernavolgende beschouwingen wenst Raad van de Ministers van Onderwijs een bijdrage te leveren aan het debat over een aantal fundamentele vraagstukken omtrent onderwijs en opleiding op het niveau van de Lid-Staten en van de Europese Unie. Dit debat is reeds op gang gebracht in Venetië (2- 3 februari 1996) naar aanleiding van de openingsconferentie van het Europees Jaar voor onderwijs en opleiding tijdens de gehele loop van het leven en zal in de loop van 1996 en de daaropvolgende jaren worden voortgezet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie begonnen wurde' ->

Date index: 2023-07-13
w