Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Traduction de «sie aufzufordern sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


Kunden und Kundinnen für sie persönlich angepasste optische Erzeugnisse empfehlen

gepersonaliseerde optische producten aanbevelen aan klanten


Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie ermöglicht einer Million Menschen aus mindestens einem Viertel der EU-Mitgliedstaaten, die Europäische Kommission zum Handeln in Bereichen aufzufordern, in denen diese Handlungsbefugnis hat.

Ten minste 1 miljoen burgers uit ten minste een kwart van de EU-lidstaten kunnen de Commissie verzoeken actie te ondernemen op terreinen waarop zij kan optreden.


„Grüne Hauptstädte Europas“ dazu anzuhalten, nach einigen Jahren über die im Bereich der nachhaltigen Stadtpolitik ergriffenen Anschlussmaßnahmen zu berichten, und sie aufzufordern, sich mit anderen Städten und Interessenträgern auf europäischen Schlüsselveranstaltungen über ihre neuen Errungenschaften und Ideen auszutauschen;

de Groene Hoofdsteden moeten worden verzocht om na enkele jaren verslag uit te brengen van wat verder op het gebied van duurzaam stadsbeleid is gedaan en om nieuwe resultaten en visies met andere steden en belanghebbende partijen te delen op belangrijke Europese evenementen;


Die Kommission hat beschlossen, Griechenland, Belgien, Spanien, Italien, den Niederlanden, dem Vereinigten Königreich und Luxemburg eine mit Gründen versehene Stellungnahme zu übermitteln und sie aufzufordern, die Richtlinie 2003/51/EG in das innerstaatliche Recht umzusetzen.

De Commissie heeft besloten een met redenen omkleed advies te sturen naar België, Griekenland, Italië, Luxemburg, Nederland, Spanje en het Verenigd Koninkrijk met het verzoek Richtlijn 2003/51/EG in nationaal recht om te zetten.


Es wäre nicht vernünftig gewesen, die Ausländer, die sich illegal auf dem Staatsgebiet aufhalten und oft im Verborgenen leben, aufzufordern, sich durch Einreichen eines Regularisierungsantrags zu erkennen zu geben, ohne ihnen zu garantieren, dass sie nicht « de facto » entfernt würden.

Het ware niet redelijk geweest illegaal op het grondgebied verblijvende vreemdelingen, die vaak clandestien op het grondgebied verblijven, uit te nodigen om zich bekend te maken door een regularisatieaanvraag in te dienen, zonder hun de waarborg te geven dat zij niet « feitelijk » zouden worden verwijderd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ERSUCHT die Kommission, gegebenenfalls die Gemeinsamen Forschungsstelle zu benachrichtigen und sie aufzufordern, dem Beobachtungs- und Informationszentrum und sofern zweckmäßig dem betroffenen Land/ den betroffenen Ländern technische Unterstützung in Form von Modellentwicklungen, Satellitenanwendungen, kartografische Erfassung von Risiken und integrierten Analysen zukommen zu lassen;

VERZOEKT de Commissie om, waar nodig het Gemeenschappelijk Onderzoekscentrum te waarschuwen en dit centrum te verzoeken het WIC en, waar passend, het getroffen land of de getroffen landen technische bijstand te bieden in de vorm van modelvorming, satelliettoepassingen, het in kaart brengen van risico's alsmede geïntegreerde analyse;


Die Kommission beabsichtigt, den Mitgliedstaaten ehrgeizige gemeinsame Ziele vorzuschlagen und sie aufzufordern, diese bis März 2005 anzunehmen.

De Commissie is voornemens de lidstaten ambitieuze gezamenlijke doelstellingen te presenteren en ze te verzoeken deze tegen maart 2005 goed te keuren.


Es ist Aufgabe des Verwaltungsrates, unter Berücksichtigung dieser Liste Kontakt zu den einschlägigen Einrichtungen und Organisationen aufzunehmen und sie aufzufordern, sich am Netz zu beteiligen.

De Raad van bestuur verzoekt organisaties die op deze lijst staan en op de verlangde gebieden deskundig zijn, om zich bij het netwerk aan te sluiten.


Die Unterzeichnung dieses Protokolls seitens der EU hat unter anderem das Ziel, ein politisches Signal an die anderen Vertragsparteien zu richten und sie aufzufordern, das Protokoll zu unterzeichnen und zu ratifizieren.

De ondertekening van dit protocol heeft voorts tot doel een politiek signaal te geven aan alle partijen en de overeenkomstsluitende partijen ertoe aan te sporen de overeenkomst te ondertekenen en te ratificeren.


Zuvor hatte sich Sir Leon Brittan, das für Außenwirtschaftsbeziehungen zuständige Kommissionsmitglied, unmit telbar nach dem Tokyoer Gipfel nach Genf begeben, um den GATT-Partnern der Gemeinschaft die Ergebnisse der Gipfelgespräche zu erläutern und sie aufzufordern, selbst vergleichbare Zollzugeständnisse vorzusehen.

Zulks na het bezoek dat Sir Leon Brittan, het met externe economische betrekkingen belaste Commissielid, onmiddellijk na de Topconferentie in Tokio aan Genève bracht om de resultaten aan de GATT-partners van de EG uiteen te zetten en hun te verzoeken om van hun kant vergelijkbare tariefconcessies uit te werken.


Was die Umsetzung des Europäischen Pakts für die Jugend und der integrierten Leitlinien anbelangt, so beschrieben die Delegationen ihre innerstaatlichen Verfahren, die darauf abzielen, die Jugendlichen zu konsultieren und sie zur Teilnahme an Entscheidungsprozessen in den für sie relevanten Politikbereichen (Beschäftigung, soziale Fragen usw.) aufzufordern.

Voor de uitvoering van het Europees Jeugdpact en de geïntegreerde richtsnoeren hebben de delegaties hun interne procedures inzake raadpleging en verzoek om participatie van jongeren in de besluitvorming op de verschillende beleidsterreinen die hen aanbelangen (werkgelegenheid, sociaal beleid, enz.) beschreven.




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     sie aufzufordern sich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie aufzufordern sich' ->

Date index: 2021-03-07
w