Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie angesichts einer harten konkurrenz » (Allemand → Néerlandais) :

Europäische Unternehmen, die hervorragende und hochwertige Erzeugnisse herstellen, werden von einem Instrument profitieren, das sie schützt und fördert, um sie angesichts einer harten Konkurrenz aus Ländern außerhalb der Europäischen Union in gewissen Sektoren zu unterstützen.

Europese fabrikanten van hoogwaardige producten zullen hun voordeel kunnen gaan doen met een instrument dat hen beschermt en promoot, en hen in bepaalde sectoren ondersteunt in de harde concurrentiestrijd met derde landen.


Europäische Unternehmen, die hervorragende und hochwertige Erzeugnisse herstellen, werden von einem Instrument profitieren, das sie schützt und fördert, um sie angesichts einer harten Konkurrenz aus Ländern außerhalb der Europäischen Union in gewissen Sektoren zu unterstützen.

Europese fabrikanten van hoogwaardige producten zullen hun voordeel kunnen gaan doen met een instrument dat hen beschermt en promoot, en hen in bepaalde sectoren ondersteunt in de harde concurrentiestrijd met derde landen.


Die Fähigkeit, das Potenzial dieses Wissens durch Nanotechnologie zu erschließen, ist eine entscheidende Voraussetzung dafür, dass Industriezweigen, die angesichts einer starken internationalen Konkurrenz nicht mehr wettbewerbsfähig sind, neue Impulse verliehen werden und sich neue, wissensgestützte europäische Branchen herausbilden.

Daarvoor is het essentieel om het potentieel van deze kennis via nanotechnologie te ontsluiten teneinde een nieuwe impuls te geven aan bedrijven die als gevolg van de hevige internationale concurrentie niet langer concurrerend zijn en om nieuwe kennisbedrijven in Europa te cultiveren.


Dennoch sollte von den Mitgliedstaaten angesichts einer mangelnden Harmonisierung der Vorschriften für den Bau von Straßeninfrastrukturen verlangt werden, dass sie für Fahrzeuge, die gemäß der Richtlinie 96/53/EG für den innerstaatlichen oder für den grenzüberschreitenden Verkehr zugelassen sind, die Zulassungs-/Betriebsmassen bestimmen und dass sie ein Verfahren zur Bestimmung dieser Masse ...[+++]

Aangezien er niet-geharmoniseerde regels voor de bouw van de weginfrastructuur bestaan, moet echter van de lidstaten worden verlangd dat zij de maximaal toelaatbare massa’s bij registratie/in het verkeer brengen bepalen van voertuigen die krachtens Richtlijn 96/53/EG zijn toegestaan voor nationaal of internationaal verkeer en een procedure voor het uitvoeren van dergelijke bepalingen vaststellen.


In der Erwägung, dass die vorhergehenden Studien zu dem Schluss gekommen sind, dass die Einrichtung einer Straßenverkehrsinfrastruktur zwischen Somzée und Charleroi notwendig ist, um die festgestellten Mobilitätsanforderungen zu erfüllen, und dass sie angesichts des aktuellen Sektorenplans nur entweder durch die Verbesserung des bestehenden Straßennetzes, oder durch modale Verlagerungen zu vernünftigen Kosten ...[+++]

Overwegende dat de vorige onderzoeken tot het besluit waren gekomen dat de aanleg van een wegverkeersinfrastructuur tussen Somzée en Charleroi nodig is om in te spelen op de vastgestelde mobiliteitsbehoeften en dat genoemde infrastructuur niet mag worden aangelegd in de huidige staat van het gewestplan, noch door verbetering van het bestaande wegennet noch door overschakeling op andere verkeersmodi tegen verantwoorde kosten voor de gemeenschap;


16. macht die Mitgliedstaaten und die Unternehmen darauf aufmerksam, dass Annäherungen zwischen Unternehmen (gemeinsame Anschaffungen, Kooperationen, Konsortien, Fusionen) angesichts einer immer schärferen internationalen Konkurrenz durchaus Faktoren für die Wettbewerbsfähigkeit sind;

16. maakt zowel de lidstaten als de ondernemingen erop attent dat bundeling van krachten (via inkoopcombinaties, samenwerkingsverbanden, consortia en fusies) een manier is om bestand te blijven tegen de steeds heviger wordende internationale concurrentie van buiten de EU;


Ich frage Sie, ob Sie angesichts einer solchen Situation die Förderung einer Maßnahme nicht für erforderlich halten, die darauf abzielt, ein pauschales Einkommen in Europa für all jene zu garantieren, die ihren Arbeitsplatz verlieren. Und das Thema der Jugendlichen als eine Art Notfall anzusehen und demzufolge eine spezifische, berufsbildende Maßnahme vorzulegen, die ihnen für die Zeit, die sie außerhalb des Arbeitsmarktes bleiben, von Nutzen sein wird.-

Ik vraag u of u niet denkt dat het noodzakelijk is om, met het oog op deze situatie, maatregelen te bevorderen gericht op het waarborgen van een standaardinkomen in Europa voor al degenen die hun baan verliezen, en het probleem van jonge mensen als een soort noodsituatie te zien en daarom met specifieke scholingsmaatregelen te komen, waar zij gebruik van kunnen maken zolang zij buiten de arbeidsmarkt staan.


Ich denke, dass Sie angesichts einer tschechischen Präsidentschaft nicht von uns erwarten können, dass wir uns still verhalten.

− (EN) Ik denk dat u, met het huidige Tsjechische voorzitterschap, niet kunt verwachten dat wij zullen zwijgen.


(17) Angesichts der Notwendigkeit, ein angemessenes Gleichgewicht zwischen dem Ziel einer möglichst geringen Wettbewerbsverfälschung in dem von der Beihilfemaßnahme betroffenen Sektor und den Zielen dieser Verordnung herzustellen, sollten im Rahmen dieser Verordnung keine Beihilfe freigestellt werden, die einen bestimmten Hoechstbetrag überschreiten, selbst wenn sie aufgrund einer nach dieser Verordnung freiges ...[+++]

(17) Gezien de noodzaak een juist evenwicht tot stand te brengen tussen het zoveel mogelijk vermijden van mededingingsvervalsingen in de gesteunde sector enerzijds en de doelstellingen van deze verordening anderzijds, dient bij deze verordening geen vrijstelling te worden verleend voor gevallen van individuele steunverlening waarbij een vastgesteld maximumbedrag wordt overschreden, ongeacht of de steun al dan niet op grond van een krachtens deze verordening vrijgestelde st ...[+++]


Zu diesem Zweck ist es notwendig, angesichts der Weiterentwicklung der Gesellschaft, des sozialen Fortschritts und der wissenschaftlichen und technologischen Entwicklungen den Schutz der Grundrechte zu stärken, indem sie in einer Charta sichtbarer gemacht werden.

Te dien einde moet in het licht van de ontwikkelingen in de maatschappij, de sociale vooruitgang en de wetenschappelijke en technologische ontwikkelingen de bescherming van de grondrechten worden versterkt door deze rechten beter zichtbaar te maken in een Handvest.


w