Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie andererseits auch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


Schlussakte betreffend 1. Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits, 2. Interimsabkommen über Handel und handelsbezogene Fragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits 3. Gemeinsame Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten und der Vereinigten Mexikanischen Staaten.

Slotakte met betrekking tot:1. de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 2. de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 3. de gezamenlijke verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Verenigde Mexicaanse Staten


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


Kunden und Kundinnen für sie persönlich angepasste optische Erzeugnisse empfehlen

gepersonaliseerde optische producten aanbevelen aan klanten


Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie können nämlich einerseits Dividenden von den Gesellschaften, an deren Kapital sie beteiligt sind, erhalten und andererseits auch gegebenenfalls « nichtansässige » Investoren, die dem Mobiliensteuervorabzug unterliegen, anlocken.

Zij kunnen immers, enerzijds, dividenden van de vennootschappen waarin zij aandelen in het kapitaal aanhouden, ontvangen, en kunnen, anderzijds, ook al dan niet « niet-ingezeten » investeerders, die worden onderworpen aan de roerende voorheffing, aantrekken.


Die klagenden Parteien führen im ersten Klagegrund an, dass die angefochtene Bestimmung nicht vereinbar sei mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung, indem durch sie hinsichtlich der Erhebung des Mobiliensteuervorabzugs auf Dividenden, die durch ansässige Gesellschaften ausgeschüttet würden, ein Behandlungsunterschied eingeführt werde zwischen einerseits öffentlichen beaufsichtigten Immobiliengesellschaften und andererseits öffentlichen Immobilien-Investmentgesellschaften mit fixem Kapital, sowohl in ihrer Eigenschaft als Investor als auch in ihrer Eigenschaf ...[+++]

De verzoekende partijen voeren in het eerste middel aan dat de bestreden bepaling niet bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, doordat zij, wat de inning van roerende voorheffing op door ingezeten vennootschappen uitgekeerde dividenden betreft, een verschil in behandeling invoert tussen, enerzijds, openbare GVV's en, anderzijds, openbare vastgoedbevaks, zowel in hun hoedanigheid van investeerder als in hun hoedanigheid van uitkeerder van dividenden.


Während die GAP einerseits gewährleistet, dass die Landwirte produzieren, was die Märkte wünschen, stellt sie andererseits auch Sicherheitsmechanismen zur Verfügung, die verhindern sollen, dass ganze Produktionen durch Krisen aufgrund wirtschaftlicher oder meteorologischer Bedingungen oder durch den Ausbruch einer Seuche zerstört werden.

Het GLB ziet erop toe dat landbouwers produceren wat de markt vraagt, maar het biedt ook veiligheidsmechanismen, zeg maar "vangnetten", om te voorkomen dat economische, gezondheids- of weersproblemen een volledige branche uitschakelen.


Einerseits bieten Big Data zwar große Chancen, andererseits bedeuten sie aber auch eine große Herausforderung: Die heutigen Datenmengen sind so umfangreich und so schwierig zu verarbeiten, dass sie neue Ideen, Tools und Infrastrukturen erforderlich machen.

"Big data" biedt veel kansen, maar stel ons ook voor uitdagingen: datasets zijn tegenwoordig zo groot en moeilijk te verwerken dat nieuwe ideeën, instrumenten en infrastructuur nodig zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
49. betont die Notwendigkeit, die Berufsbildungsprogramme unter Berücksichtigung der Schlüsselkompetenzen weiter zu modernisieren, um einerseits ihre Qualität zu verbessern und sie für junge Menschen attraktiver zu machen und sie andererseits den sich entwickelnden Erfordernissen des Arbeitsmarktes anzupassen; ist der Ansicht, dass im Rahmen der Programme zur beruflichen Bildung die bereichsübergreifenden Schlüsselkompetenzen entwickeln werden sollten;

49. benadrukt dat programma's voor het beroepsonderwijs verder moeten worden gemoderniseerd, rekening houdend met de sleutelcompetenties, om enerzijds hun kwaliteit te verbeteren en ze aantrekkelijker te maken voor jonge mensen en ze anderzijds beter af te stemmen op de ontwikkelende behoeften van de arbeidsmarkt; is van mening dat programma's voor het beroepsonderwijs de transversale sleutelcompetenties dienen te verbeteren;


Zweitens: Lassen Sie uns dem Umweltschutz, oder genauer gesagt, der Umwelterziehung mehr Aufmerksamkeit schenken, indem wir sie einerseits in Bildungsprogramme integrieren und sie andererseits als neue Fachrichtung präsentieren.

Laten we ten tweede meer aandacht schenken aan milieuvriendelijkheid, of om precies te zijn aan milieueducatie, niet alleen geïntegreerd in het bestaande onderwijs maar ook als nieuw vak.


Die wirkliche Bedeutung des Schuldenerlasses besteht darin, dass arme Länder nicht mehr diese furchtbare Entscheidung treffen müssen, ob sie einerseits monatliche Rückzahlungen vornehmen sollen, die sie sich nicht leisten können, oder ob sie andererseits das Geld lieber für Ärzte, Krankenschwestern, für Maßnahmen zur Sicherung des Schulbesuchs ihrer Kinder oder für den Kauf von Medikamenten, die das Leben von Kindern und Erwachsenen retten, ausgeben sollen.

Het werkelijke belang van schuldenverlichting is dat het betekent dat arme landen niet langer de vreselijk moeilijke keuze hoeven te maken tussen aan de ene kant het doen van maandelijkse terugbetalingen, die ze zich niet kunnen permitteren, en aan de andere kant het geld uitgeven aan artsen, verpleegkundigen, onderwijs voor kinderen en de aanschaf van medicijnen die de levens redden van kinderen en volwassenen.


Während einerseits die EU sich bemühen sollte, manchen in Konflikte verstrickten Regierungen die erforderliche Legitimität zu geben, muss sie andererseits in ihre Analysen und Handlungsweisen doch auch eine langfristige institutionelle Entwicklungsstrategie einbeziehen.

Terwijl de EU ernaar moet streven de legitimiteit van bepaalde bij conflicten betrokken regeringen te versterken, moet het ook een langetermijnperspectief voor institutionele ontwikkeling in haar analyses en acties integreren.


Die Kommission verfolgt somit einen zweigleisigen Ansatz; einerseits stellt sie die bestehenden Pflichten in den Vordergrund und wirkt auf deren Einhaltung hin, andererseits drängt sie weiter nach vorn, indem sie die Sozialpartner zu Maßnahmen anhört, die mit der Vereinbarkeit von Familie und Beruf und der Verlagerung der Beweislast zu tun haben , erklärte Flynn.

De Commissie gaat daarom van een dubbele aanpak uit: enerzijds wil zij de nadruk leggen op de bestaande verplichtingen en aandringen op de naleving daarvan en anderzijds wil zij doorgaan met de raadpleging van de sociale partners over het nemen van maatregelen op het gebied van de combinatie van beroeps- en gezinstaken en de aanpassing van de bewijslast", aldus de heer Flynn.


Das Verfahren konnte danach eingestellt werden. Die Kommission hatte im September 1993 das Verfahren eröffnet, weil sie einerseits Zweifel hatte, ob die vorgesehene Restrukturierungsbeihilfe zu einer erfolgreichen Sanierung des Unternehmens führen würde und andererseits, weil sie Störungen insbesondere auf dem Automobilzulieferermarkt befürchtete, die mit dem gemeinsamen Markt nicht vereinbar sein könnten.

De Commissie had in september 1993 de procedure ingeleid, omdat zij enerzijds betwijfelde of de voorgenomen herstructureringssteun tot een succesvolle sanering van de onderneming zou leiden en anderzijds omdat zij met name op de markt voor autotoeleveranciers verstoringen vreesde, die niet verenigbaar konden zijn met de gemeenschappelijke markt.




D'autres ont cherché : sie andererseits auch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie andererseits auch' ->

Date index: 2021-06-09
w