Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «sicherzustellen besteht darauf » (Allemand → Néerlandais) :

2. unterstützt ein umfangreiches Investitionsprogramm, um in Europa die enorme Investitionslücke zu schließen und das Wachstumspotenzial zu steigern; fordert die Kommission auf, sicherzustellen, dass private Investitionen auch in den EU‑Regionen getätigt werden, die stark von der Wirtschaftskrise betroffen sind; weist darauf hin, wie wichtig investitionsfreundliche Haushaltsvorschriften sind, um die Beteiligung der Mitgliedstaaten am zukünftigen Europäischen Fonds für strategische Investitionen (EFSI) zu fördern, insbesondere durch ...[+++]

2. is voorstander van een omvangrijk investeringsprogramma om het dramatische investeringstekort in Europa te verhelpen en het groeipotentieel van Europa te vergroten; vraagt de Commissie ervoor te zorgen dat er ook particuliere investeringen worden gedaan in de regio's van de EU die erg onder de economische crisis te lijden hebben; herinnert eraan dat investeringsvriendelijke begrotingsregels belangrijk zijn om de lidstaten aan te moedigen aan het aangekondigde Europees Fonds voor strategische investeringen (EFSI) deel te nemen, met name door hun gestort kapitaal en publieke medefinanciering van investeringsprojecten te neutraliseren ...[+++]


139. nimmt Kenntnis von den Antworten der Kommission zur Verwendung der im Rahmen der Programme der Vereinten Nationen aus dem EU-Haushalt und dem EEF bereitgestellten Mittel; ist der Ansicht, dass die zwischen der Kommission und den Vereinten Nationen erzielte Vereinbarung noch verbessert werden muss, um eine ordnungsgemäße und rechtzeitige Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den UN-Sonderorganisationen sicherzustellen; besteht darauf, dass den EU-Delegationen genügend Zeit eingeräumt wird, um zu Vorschlägen der NRO Stellung zu nehmen und alternative Verfahr ...[+++]

139. neemt nota van de antwoorden van de Commissie in verband met het gebruik van de EU-begroting en EOF-middelen in het kader van programma's van de VN; is van mening dat de tussen de Commissie en de VN gesloten overeenkomst verder moet worden verbeterd, teneinde een goede en tijdige samenwerking tussen EU- en VN-organen te garanderen; dringt er met klem op aan de EU-delegaties voldoende tijd te geven voor het formuleren van een standpunt over voorstellen van NGO's en voor het ontwikkelen van alternatieve procedures ter verkorting van de tijd tussen de indiening van voorstellen door NGO's en de ondertekening van de contracten;


138. nimmt Kenntnis von den Antworten der Kommission zur Verwendung der im Rahmen der Programme der Vereinten Nationen aus dem EU-Haushalt und dem EEF bereitgestellten Mittel; ist der Ansicht, dass die zwischen der Kommission und den Vereinten Nationen erzielte Vereinbarung noch verbessert werden muss, um eine ordnungsgemäße und rechtzeitige Zusammenarbeit zwischen der EU und den UN-Sonderorganisationen sicherzustellen; besteht darauf, dass den EU-Delegationen genügend Zeit eingeräumt wird, um zu Vorschlägen der NRO Stellung zu nehmen und alternative Verfahren durchzuführen ...[+++]

138. neemt nota van de antwoorden van de Commissie in verband met het gebruik van de EU-begroting en EOF-middelen in het kader van programma's van de VN; is van mening dat de tussen de Commissie en de VN gesloten overeenkomst verder moet worden verbeterd, teneinde een goede en tijdige samenwerking tussen EU- en VN-organen te garanderen; dringt er met klem op aan de EU-delegaties voldoende tijd te geven voor het formuleren van een standpunt over voorstellen van NGO's en voor het ontwikkelen van alternatieve procedures ter verkorting van de tijd tussen de indiening van voorstellen door NGO's en de ondertekening van de contracten;


73c. nimmt Kenntnis von den Antworten der Kommission zur Verwendung der im Rahmen der Programme der Vereinten Nationen aus dem EU-Haushalt und den EEF bereitgestellten Mittel; ist der Ansicht, dass die zwischen der Kommission und den Vereinten Nationen erzielte Vereinbarung noch verbessert werden muss, um eine ordnungsgemäße und rechtzeitige Zusammenarbeit zwischen der EU und den UN-Sonderorganen sicherzustellen; besteht darauf, dass den EU-Delegationen genügend Zeit eingeräumt wird, um zu Vorschlägen der NRO Stellung zu nehmen und alternative Verfahren durchzuführen, um di ...[+++]

neemt nota van de antwoorden van de Commissie in verband met het gebruik van de EU-begroting en EOF-middelen in het kader van programma's van de VN; is van mening dat de tussen de Commissie en de VN gesloten overeenkomst verder moet worden verbeterd, teneinde een goede en tijdige samenwerking tussen EU- en VN-organen te garanderen; dringt er met klem op aan de EU-delegaties voldoende tijd te geven voor het formuleren van een standpunt over voorstellen van NGO's en voor het ontwikkelen van alternatieve procedures ter verkorting van de tijd tussen de indiening van voorstellen door NGO's en de ondertekening van de contracten;


16. fordert den Rat mit Nachdruck auf, Gesetzgebungsverfahren, die durch den Vertrag von Amsterdam eingeführt worden sind, nicht zu umgehen, sondern vielmehr die demokratische Kontrolle durch das Parlament sowie demokratische Annahmeverfahren sicherzustellen; besteht darauf, daß Aktionspläne für einzelne Länder sich nicht darauf beschränken dürfen, Zuwanderer und Asylsuchende abzuschrecken, und daß es vielmehr darum geht, an die Wurzeln des Flüchtlingsproblems heranzugehen, sowie zu prüfen, inwieweit Politiken der Union dazu beitragen können, den Druck z ...[+++]

16. dringt er bij de Raad op aan de bij het Verdrag van Amsterdam vastgestelde wetgevingsprocedure niet te omzeilen, maar te zorgen voor democratische parlementaire controle en goedkeuringsprocedures; legt er de nadruk op dat het doel van actieplannen per land verder moeten reiken dan het afschrikken van migranten en asielzoekers uit deze landen en dat de diepere oorzaken van het vluchtelingenprobleem de volle aandacht verdienen evenals de vraag hoe de Unie met haar beleid de bestaande druk kan verminderen; wenst dat een tijdschema en begrotingsmiddelen voor een dergelijk beleid worden vastgesteld;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


(1) Handelt es sich bei der relevanten Person um einen unabhängigen Analysten, ein Wertpapierhaus, ein Kreditinstitut, eine verbundene juristische Person oder sonstige relevante Personen, deren Haupttätigkeit in der Erstellung von Empfehlungen besteht, oder um eine bei den genannten Stellen im Rahmen eines Arbeitsvertrags o. Ä. tätige natürliche Person, so gewährleisten die Mitgliedstaaten zusätzlich zu den in Artikel 3 genannten Verpflichtungen, dass angemessene Regelungen getroffen werden, damit die genannte Person angemessene Sorgfalt darauf verwendet sicherzustellen ...[+++]

1. Behoudens de in artikel 3 neergelegde verplichtingen dragen de lidstaten er zorg voor dat wanneer de betrokken persoon een onafhankelijke analist, een beleggingsonderneming, een kredietinstelling, een met hen gelieerde rechtspersoon of een andere betrokken persoon is wiens hoofdbedrijf in het uitbrengen van aanbevelingen bestaat, dan wel een in het kader van een arbeidscontract of anderszins voor hen werkzame natuurlijke persoon, er geschikte regelgeving van toepassing is om te waarborgen dat deze persoon redelijke maatregelen treft om te garanderen dat:


(5) Um die Gleichbehandlung aller Kinder sicherzustellen, gilt diese Verordnung für alle Entscheidungen über die elterliche Verantwortung, einschließlich der Maßnahmen zum Schutz des Kindes, ohne Rücksicht darauf, ob eine Verbindung zu einem Verfahren in Ehesachen besteht.

(5) Teneinde de gelijke behandeling van alle kinderen te waarborgen is deze verordening van toepassing op alle beslissingen betreffende de ouderlijke verantwoordelijkheid, inclusief maatregelen ter bescherming van het kind, los van ieder verband met een procedure in huwelijkszaken.


(5) Um die Gleichbehandlung aller Kinder sicherzustellen, gilt diese Verordnung für alle Entscheidungen über die elterliche Verantwortung, einschließlich der Maßnahmen zum Schutz des Kindes, ohne Rücksicht darauf, ob eine Verbindung zu einem Verfahren in Ehesachen besteht.

(5) Teneinde de gelijke behandeling van alle kinderen te waarborgen is deze verordening van toepassing op alle beslissingen betreffende de ouderlijke verantwoordelijkheid, inclusief maatregelen ter bescherming van het kind, los van ieder verband met een procedure in huwelijkszaken.


(1) Handelt es sich bei der relevanten Person um einen unabhängigen Analysten, ein Wertpapierhaus, ein Kreditinstitut, eine verbundene juristische Person oder sonstige relevante Personen, deren Haupttätigkeit in der Erstellung von Empfehlungen besteht, oder um eine bei den genannten Stellen im Rahmen eines Arbeitsvertrags o. Ä. tätige natürliche Person, so gewährleisten die Mitgliedstaaten zusätzlich zu den in Artikel 3 genannten Verpflichtungen, dass angemessene Regelungen getroffen werden, damit die genannte Person angemessene Sorgfalt darauf verwendet sicherzustellen ...[+++]

1. Behoudens de in artikel 3 neergelegde verplichtingen dragen de lidstaten er zorg voor dat wanneer de betrokken persoon een onafhankelijke analist, een beleggingsonderneming, een kredietinstelling, een met hen gelieerde rechtspersoon of een andere betrokken persoon is wiens hoofdbedrijf in het uitbrengen van aanbevelingen bestaat, dan wel een in het kader van een arbeidscontract of anderszins voor hen werkzame natuurlijke persoon, er geschikte regelgeving van toepassing is om te waarborgen dat deze persoon redelijke maatregelen treft om te garanderen dat:


w