Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abteilungsübergreifende Zusammenarbeit gewährleisten
Abteilungsübergreifende Zusammenarbeit sicherstellen
Bereichsübergreifende Zusammenarbeit sicherstellen
Das Anliegen des Lenkkeils sicherstellen
Die Versorgung sicherstellen
Eine enheitliche Rechtsprechung sicherstellen
Einhaltung der rechtlichen Bestimmungen sicherstellen
Einhaltung gesetzlicher Vorschriften sicherstellen
Erfüllung rechtlicher Vorschriften sicherstellen
Sicherstellung der Einhaltung gesetzlicher Regelungen

Traduction de «sicherstellen dürfte dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kühlung von Lebensmitteln in der Versorgungskette sicherstellen | Kühlung von Nahrungsmitteln in der Lieferkette sicherstellen | Kühlung von Lebensmitteln in der Lieferkette sicherstellen | Kühlung von Nahrungsmitteln in der Versorgungskette sicherstellen

koeling van voedingsmiddelen in de toeleveringsketen waarborgen


abteilungsübergreifende Zusammenarbeit gewährleisten | die Zusammenarbeit verschiedener Abteilungen sicherstellen | abteilungsübergreifende Zusammenarbeit sicherstellen | bereichsübergreifende Zusammenarbeit sicherstellen

de communicatie tussen verschillende afdelingen optimaliseren | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen goed met elkaar samenwerken | communicatie in de hele organisatie verbeteren | samenwerking tussen de verschillende afdelingen waarborgen


Einhaltung gesetzlicher Vorschriften sicherstellen | Sicherstellung der Einhaltung gesetzlicher Regelungen | Einhaltung der rechtlichen Bestimmungen sicherstellen | Erfüllung rechtlicher Vorschriften sicherstellen

naleving met wetgeving waarborgen | wettelijke vereisten naleven | naleving garanderen | naleving met wettelijke vereisten garanderen


das Anliegen des Lenkkeils sicherstellen

de stuurwig stevig in contact brengen


eine enheitliche Rechtsprechung sicherstellen

een eenvormige toepassing van het recht verwezenlijken


die Versorgung sicherstellen

de voorziening veiligstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies dürfte sicherstellen, dass die Projektergebnisse in den nationalen Systemen zum Tragen kommen.

Dit moet garant staan voor een effect van de projectresultaten op de nationale systemen.


Die zunehmende Einbindung von Menschen mit unterschiedlichem ethnischem Hintergrund in diese Dienste dürfte der Diskriminierung entgegenwirken und sicherstellen, dass kulturelle Besonderheiten berücksichtigt werden.

Een toenemende participatie van personen met diverse etnische achtergronden aan deze diensten zou moeten helpen om discriminatie te voorkomen en ervoor zorgen dat de dienstverlening rekening houdt met culturele barrières.


· Dank der PCI im Vereinigten Königreich, die auch Binnenleitungen umfassen und die Verbindung zu Belgien, Frankreich, Irland und Norwegen sicherstellen, dürfte das Vereinigte Königreich das 10%-Ziel erreichen, und seine Verbindungsleitungen wären weniger überlastet.

· Dankzij PGB's in het Verenigd Koninkrijk die interne lijnen omvatten en zorgen voor interconnecties met België, Frankrijk, Ierland en Noorwegen zou het Verenigd Koninkrijk het streefcijfer van 10 % halen en zou de congestie op de interconnecties van het Verenigd Koninkrijk worden teruggedrongen.


Dieser Vorschlag dürfte dazu führen, dass andere WTO-Mitglieder unserem Beispiel folgen und so sicherstellen, dass gleiche Ausgangsbedingungen für alle Landwirte in den lokalen, regionalen und globalen Märkten herrschen.“

Met ons voorstel willen wij andere WTO-leden ertoe brengen ons voorbeeld te volgen en op die manier te zorgen voor gelijke concurrentievoorwaarden voor alle landbouwers op plaatselijke, regionale en mondiale markten".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Einrichtung von Finanzierungsmechanismen, mit denen das in dieser Richtlinie vorgesehene europäische System der Finanzierungsmechanismen geschaffen werden soll, dürfte die Koordinierung der Verwendung der Mittel sicherstellen, die in den Mitgliedstaaten für die Abwicklung zur Verfügung stehen.

Met het opzetten van financieringsregelingen door de oprichting van het Europees systeem van financieringsregelingen waarin deze richtlijn voorziet, dient een gecoördineerde aanwending te worden verzekerd van de op nationaal niveau voor afwikkeling beschikbare middelen.


Durch Verbreitung von Information und Gewährleistung einer offenen Ankündigung geplanter Kooperationsinitiativen dürfte sich sicherstellen lassen, dass solche Initiativen die Maßnahmen der EU-Mitgliedstaaten, der Regierungen von Hongkong und Macao sowie die privater Organisationen und individueller Akteure ergänzen und zu deren Gelingen beitragen.

Door informatieverstrekking en een open communicatie over de initiatieven voor de toekomstige samenwerking moet ervoor worden gezorgd dat deze acties de strategieën van de EU-lidstaten, de regeringen van Hongkong en Macau, particuliere ondernemingen en individuen ondersteunen en aanvullen.


Dies dürfte sicherstellen, dass die Projektergebnisse in den nationalen Systemen zum Tragen kommen.

Dit moet garant staan voor een effect van de projectresultaten op de nationale systemen.


Die zunehmende Teilhabe von Menschen mit verschiedenem ethnischen Hintergrund an Planung und Bereitstellung von Gesundheitsdiensten dürfte der Diskriminierung entgegenwirken und sicherstellen, dass auch hierbei kulturelle Barrieren berücksichtigt und den einzelnen Gemeinden mit der gebotenen Rücksichtnahme begegnet wird.

Een toenemende participatie van personen met diverse etnische achtergronden aan de planning en de verstrekking van de gezondheidszorg zou moeten helpen om discriminatie te voorkomen en ervoor zorgen dat de dienstverlening rekening houdt met culturele barrières en gevoelig is voor de specifieke culturele context waarin gewerkt wordt.


Die zunehmende Teilhabe von Menschen mit verschiedenem ethnischen Hintergrund an Planung und Bereitstellung von Gesundheitsdiensten dürfte der Diskriminierung entgegenwirken und sicherstellen, dass auch hierbei kulturelle Barrieren berücksichtigt und den einzelnen Gemeinden mit der gebotenen Rücksichtnahme begegnet wird.

Een toenemende participatie van personen met diverse etnische achtergronden aan de planning en de verstrekking van de gezondheidszorg zou moeten helpen om discriminatie te voorkomen en ervoor zorgen dat de dienstverlening rekening houdt met culturele barrières en gevoelig is voor de specifieke culturele context waarin gewerkt wordt.


Die zunehmende Einbindung von Menschen mit unterschiedlichem ethnischem Hintergrund in diese Dienste dürfte der Diskriminierung entgegenwirken und sicherstellen, dass kulturelle Besonderheiten berücksichtigt werden.

Een toenemende participatie van personen met diverse etnische achtergronden aan deze diensten zou moeten helpen om discriminatie te voorkomen en ervoor zorgen dat de dienstverlening rekening houdt met culturele barrières.


w