Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sichergestellt werden sollen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt


Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum Pripyat durchgeführt werden sollen

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. die vorgeschlagenen Schadensbegrenzungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen, mit denen gravierenden Schädigungen von empfindlichen Meeresökosystemen vorgebeugt, und langfristiger Schutz und nachhaltige Bewirtschaftung von wenig produktiven Fischereiressourcen sichergestellt werden sollen, sowie die Maßnahmen, mit denen die Auswirkungen der Fischerei überwacht werden sollen.

6. de voorgestelde risicobeperkende en beheersmaatregelen die worden toegepast ter voorkoming van een ernstig negatief effect op kwetsbare mariene ecosystemen en ter waarborging van het behoud en het duurzaam beheer van visbestanden met een lage productiviteit op de lange termijn, alsmede de maatregelen voor het monitoren van de gevolgen van de visserijactiviteiten .


6. die vorgeschlagenen Schadensbegrenzungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen, mit denen gravierenden Schädigungen von empfindlichen Meeresökosystemen vorgebeugt, und langfristiger Schutz und nachhaltige Bewirtschaftung von wenig produktiven Fischereiressourcen sichergestellt werden sollen, sowie die Maßnahmen, mit denen die Auswirkungen der Fischerei überwacht werden sollen.

6. de voorgestelde risicobeperkende en beheersmaatregelen die worden toegepast ter voorkoming van een ernstig negatief effect op kwetsbare mariene ecosystemen en ter waarborging van het behoud en het duurzaam beheer van visbestanden met een lage productiviteit op de lange termijn, alsmede de maatregelen voor het monitoren van de gevolgen van de visserijactiviteiten.


8. betont, dass die Lücke zwischen den Phasen der Soforthilfe und der Entwicklung im Rahmen der Verknüpfung von Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung geschlossen werden kann, mit der Synergien zwischen der humanitären Hilfe und der Entwicklungsarbeit sichergestellt werden sollen; vertritt die Auffassung, dass es wichtig ist, dass Übergangsstrategien und Parallelverbindungen zwischen der humanitären Hilfe und der Entwicklungszusammenarbeit, insbesondere in katastrophenanfälligen Ländern, bei anhaltenden Krisen und Ländern, die kurz zuvor von einer Katastrophe betroffen waren, ausführlicher behandelt werden;

8. benadrukt dat de kloof tussen de noodhulp- en de ontwikkelingsfase kan worden gedicht via samenhang tussen noodhulp, herstel en ontwikkeling, waarbij wordt geprobeerd om synergieën tot stand te brengen tussen humanitair werk en ontwikkelingswerk; is van mening dat het belangrijk is om dieper in te gaan op overgangsstrategieën en parallelle koppelingen tussen humanitaire hulp en ontwikkelingssamenwerking, met name in landen die gevoelig zijn voor rampen, bij aanhoudende crises en in landen die herstellende zijn ...[+++]


8. betont, dass die Lücke zwischen den Phasen der Soforthilfe und der Entwicklung im Rahmen der Verknüpfung von Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung geschlossen werden kann, mit der Synergien zwischen der humanitären Hilfe und der Entwicklungsarbeit sichergestellt werden sollen; vertritt die Auffassung, dass es wichtig ist, dass Übergangsstrategien und Parallelverbindungen zwischen der humanitären Hilfe und der Entwicklungszusammenarbeit, insbesondere in katastrophenanfälligen Ländern, bei anhaltenden Krisen und Ländern, die kurz zuvor von einer Katastrophe betroffen waren, ausführlicher behandelt werden;

8. benadrukt dat de kloof tussen de noodhulp- en de ontwikkelingsfase kan worden gedicht via samenhang tussen noodhulp, herstel en ontwikkeling, waarbij wordt geprobeerd om synergieën tot stand te brengen tussen humanitair werk en ontwikkelingswerk; is van mening dat het belangrijk is om dieper in te gaan op overgangsstrategieën en parallelle koppelingen tussen humanitaire hulp en ontwikkelingssamenwerking, met name in landen die gevoelig zijn voor rampen, bij aanhoudende crises en in landen die herstellende zijn ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bereits bestehende europäische Fähigkeiten werden durch Copernicus nicht ersetzt, sondern ergänzt, wobei der Bedarf von Nutzern gedeckt und langfristig die Nachhaltigkeit und Unabhängigkeit Europas sichergestellt werden sollen.

Copernicus vervangt de bestaande Europese ruimtecapaciteiten niet, maar vult ze eerder aan om op lange termijn aan de behoeften van de gebruikers te voldoen en duurzaamheid en Europese autonomie veilig te stellen.


Es ist Teil eines Pakets justizpolitischer Maßnahmen der Europäischen Union, mit dem vor allem die Rechte von Verbrauchern gestärkt und der Zugang zur Justiz in grenzüberschreitenden Angelegenheiten sichergestellt werden sollen.

Dit is een van de maatregelen in het kader van het justitiële beleid van de Europese Unie, en is met name bedoeld om consumenten te helpen hun recht te halen en om de toegang tot de rechter in grensoverschrijdende zaken te waarborgen.


29. fordert die Kommission auf, Rechtsvorschriften zu entwickeln, durch die große Finanzinstitute verpflichtet werden, ihre Vorstandsmitglieder regelmäßigen externen Bewertungen zu unterziehen, durch die nicht nur hohe Standards beim Beitrag der einzelnen Vorstandsmitglieder sichergestellt werden sollen, sondern auch gewährleistet werden soll, dass der Vorstand als Ganzes und seine Ausschüsse in der Lage sind, die strategischen Ziele des Instituts zu erreichen und beim Risikomanagement erfolgreich zu arbeiten; verpflichtet große Finanzinstitute, in ihren Jahresberichten zu bestätigen, dass sie eine solche Bewertung durchgeführt haben, d ...[+++]

29. verzoekt de Commissie regelgeving te ontwikkelen die eist dat grote financiële instellingen hun raad van bestuur onderwerpen aan regelmatige externe evaluaties, die niet alleen moeten waarborgen dat de bijdragen van de afzonderlijke bestuursleden aan strenge normen voldoen, maar ook dat de raad als geheel en zijn comités in staat zijn de strategische doelstellingen van de instelling en het beheer van het risico daadwerkelijk uit te voeren; eist dat grote financiële instellingen in hun jaarverslag bevestigen dat ze zo'n evaluatie hebben laten uitvoeren, met vermelding van de naam van de exter ...[+++]


Im Anschluß an die Mitteilung der Kommission "Wirksamere Gestaltung der Binnenmarktvorschriften" (in dieser Mitteilung umreißt die Kommission ihre Vorstellungen hinsichtlich der Maßnahmen, mit denen die Qualität der nationalen Umsetzungsmaßnahmen und die von den nationalen Behörden durchgeführte Kontrolle der Anwendung des Binnenmarktrechts sichergestellt werden sollen) nahm der Rat folgende Schlußfolgerungen an:

In antwoord op de mededeling van de Commissie betreffende doeltreffender regels voor de interne markt (waarin zij aangeeft welke maatregelen hier nodig zijn ter waarborging van de kwaliteit van de nationale omzettingsmaatregelen en van de controle door de nationale overheid op de toepassing van de wetgeving inzake de interne markt), heeft de Raad de volgende conclusies aangenomen:


Das im Dezember in Paris unterzeichnete und im Februar in Rom konsolidierte Friedensabkommen eröffnet die Möglichkeit, einen Prozeß in die Wege zu leiten, mit dem Stabilität und gutnachbarliche Beziehungen in der Region dauerhaft sichergestellt werden sollen.

De in december in Parijs ondertekende en in februari in Rome geconsolideerde vredesovereenkomst maakt het mogelijk een proces op gang te brengen dat erop gericht is de stabiliteit en de goede nabuurschap in de regio te bestendigen.


TRANSPARENZ UND ÖFFNUNG Der Rat hörte die Ausführungen des dänischen Ministers zur Aufzeichnung der dänischen Regierung über die Ausarbeitung von Maßnahmen, mit denen gemäß den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Birmingham und von Edinburgh Transparenz und Öffnung sichergestellt werden sollen.

TRANSPARANTIE EN OPENHEID De Raad luisterde naar een inleiding van de Deense Minister op de nota van zijn Regering over de uitwerking van de maatregelen voor transparantie en openheid welke genomen zijn ingevolge de conclusies van de Europese Raad van Birmingham en Edinburgh.




D'autres ont cherché : sichergestellt werden sollen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sichergestellt werden sollen' ->

Date index: 2021-04-26
w