Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sicherer ohne beschränkungen eingesetzt » (Allemand → Néerlandais) :

Diese neuen Impfstoffe können sicherer und ohne Beschränkungen eingesetzt werden, da sie nicht mehr das Risiko einer Zirkulation eines aktiven Virus bergen.

Deze nieuwe vaccins kunnen veiliger en zonder beperkingen worden gebruik, aangezien er niet langer een risico bestaat op circulatie van een actief virus.


Im Zuge der Finanz- und Wirtschaftskrise haben sich uns die Gefahren durch bestimmte Finanzinstrumente offenbart, die von den Märkten schamlos und ohne Vorschriften oder Beschränkungen eingesetzt werden.

In het licht van de financiële en economische crisis hebben wij geconstateerd hoe gevaarlijk bepaalde financiële instrumenten zijn die op een schaamteloze wijze, zonder regels of beperkingen, worden gebruikt door de markten.


– (ES) Frau Präsidentin, um die sozialen und energiewirtschaftlichen Auswirkungen zu mildern und um sichere Energiereserven zu gewährleisten, haben wir im Plenum drei Änderungsanträge mit den folgenden Zielen vorgelegt: zunächst einmal die Verringerung des Gesamtumfangs der jährlichen Beihilfen, jedoch ohne prozentuale oder betriebliche Beschränkungen.

- (ES) Mevrouw de Voorzitter, voor het verzachten van de sociale en energetische gevolgen en het zeker stellen van een bepaalde energiereserve hebben wij in de plenaire vergadering drie amendementen ingediend, die er op de eerste plaats toe strekken dat het totaalbedrag van de steun elk jaar afneemt, maar zonder dat deze daling in het algemeen of voor afzonderlijke ondernemingen aan een procentueel minimum is gebonden.


Ich bin stolz auf die Tatsache, dass wir sicher durch die Samtene Revolution kamen, stolz darauf, dass wir die russischen Truppen 1991 aus unserem Land getrieben haben, dass wir 1999 der NATO und 2004 der Europäischen Union beigetreten sind, und dass wir im vergangenen Jahr die Schranken zwischen den EU-Ländern beseitigt haben und nun ohne Reisepass und Beschränkungen von Lissabon nach Vilnius reisen können.

Ik ben er trots op dat we de “fluwelen revolutie” zonder kleerscheuren zijn doorgekomen, dat we de Russische troepen in 1991 uit ons land hebben verdreven, dat we in 1999 tot de NAVO en in 2004 tot de Europese Unie zijn toegetreden, en dat we vorig jaar de grenzen tussen de EU-landen hebben opgeheven en nu zonder paspoort of beperkingen van Lissabon naar Vilnius kunnen reizen.


(4) Betreiber, die Flüge gemäß Artikel 1 Absatz 3 oberhalb von FL 195 durchführen, sowie in ihrem Namen tätige Agenten stellen sicher, dass zusätzlich zum Buchstaben S und/oder etwaigen anderen Buchstaben erforderlichenfalls bei Luftfahrzeugen, die über eine 8,33-kHz-fähige Funkausrüstung verfügen, der Buchstabe Y im Feld 10 des Flugplans eingesetzt wird bzw. dass bei Luftfahrzeugen ohne derartige Ausrüstung, für die jedoch eine Ausnahme von der verbindlichen Ausrüstung gi ...[+++]

4. De exploitanten die de in artikel 1, lid 3, bedoelde vluchten boven vliegniveau 195 uitvoeren en de agenten die namens hen optreden, zorgen ervoor dat naast de letter S en/of elke andere letter, voor zover van toepassing, de letter Y wordt toegevoegd in item 10 van het vliegplan voor luchtvaartuigen die zijn uitgerust met radioapparatuur die met 8,33 kHz-kanaalafstand kan werken, of dat de indicator STS/EXM833 is opgenomen in item 18 voor luchtvaartuigen die niet met dergelijke apparatuur zijn uitgerust, maar waarvoor een afwijking is toegestaan met betrekking tot de apparatuur die verplicht aan boord moet zijn.


(4) Betreiber, die Flüge gemäß Artikel 1 Absatz 3 oberhalb von FL 195 durchführen, sowie in ihrem Namen tätige Agenten stellen sicher, dass zusätzlich zum Buchstaben S und/oder etwaigen anderen Buchstaben erforderlichenfalls bei Luftfahrzeugen, die über eine 8,33-kHz-fähige Funkausrüstung verfügen, der Buchstabe Y im Feld 10 des Flugplans eingesetzt wird bzw. dass bei Luftfahrzeugen ohne derartige Ausrüstung, für die jedoch eine Ausnahme von der verbindlichen Ausrüstung gi ...[+++]

4. De exploitanten die de in artikel 1, lid 3, bedoelde vluchten boven vliegniveau 195 uitvoeren en de agenten die namens hen optreden, zorgen ervoor dat naast de letter S en/of elke andere letter, voor zover van toepassing, de letter Y wordt toegevoegd in item 10 van het vliegplan voor luchtvaartuigen die zijn uitgerust met radioapparatuur die met 8,33 kHz-kanaalafstand kan werken, of dat de indicator STS/EXM833 is opgenomen in item 18 voor luchtvaartuigen die niet met dergelijke apparatuur zijn uitgerust, maar waarvoor een afwijking is toegestaan met betrekking tot de apparatuur die verplicht aan boord moet zijn.


Erstens stellen sie die sorgfältige Überwachung des radioaktiven Abfalls und des verbrauchten Brennstoffs sicher, der nun wiederaufbereitet wird, ohne die Anwendung ungerechtfertigter Beschränkungen und Verbote.

Ten eerste zorgt zij voor nauwgezette monitoring van radioactief afval en van verbruikte splijtstof, dat nu wordt opgewerkt zonder ongerechtvaardigde beperkingen en verboden.


(2) Derzeit werden in mehreren Mitgliedstaaten Kraftomnibusse, d. h. starre Kraftfahrzeuge zur Beförderung von Fahrgästen und ihrem Gepäck, eingesetzt, die mehr als zwei Achsen und eine Länge von bis zu 15 m aufweisen, und zwar entweder ohne Beschränkungen oder aber mit bestimmten Auflagen.

2) overwegende dat in verscheidene lidstaten momenteel, zonder beperkingen of met inachtneming van bepaalde voorwaarden, niet-gelede autobussen en touringcars, dus motorvoertuigen die bestemd zijn voor het vervoer van personen en hun bagage, met meer dan 2 assen en met een lengte van maximaal 15 m worden gebruikt;


w