Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das im Rechtszuge zunächst höhere Gericht
Zunächst gewährter Zuschuß

Traduction de «sich zunächst vielleicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diese ringfoermige Seigerung haengt vielleicht auch mit gewissen Verformungseffekten zusammen

deze ringvormige uitscheiding is misschien aan bepaalde vervormingseffecten te relateren


zunächst gewährter Zuschuß

aanvankelijk toegekende financiële bijstand


das im Rechtszuge zunächst höhere Gericht

het onmiddellijk hogere gerecht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Fällen, in denen es zunächst auf Schnelligkeit ankommt, die Maßnahmen aber vielleicht über einen längeren Zeitraum fortgesetzt werden müssen, ermöglicht der RRM ein rasches Vorgehen im Hinblick auf die Schaffung von Frieden, auf Wiederauf bau und Entwicklung und den Grundstein für längerfristige Maßnahmen legen, für die die traditionellen Gemeinschaftsinstrumente eingesetzt werden.

Wanneer in de beginfase spoed is geboden, maar maatregelen over een langere periode moeten worden gecontinueerd, kan het snellereactiemechanisme worden gebruikt voor spoedeisende initiatieven op het vlak van vredesopbouw en wederopbouw en ontwikkeling. Zo kan de grondslag worden gelegd voor langetermijnmaatregelen in het kader van de traditionele Gemeenschapsinstrumenten.


Diesem Appell des Europäischen Parlaments wurde Folge geleistet, und auf Initiative des schwedischen Ratsvorsitzes nahm der Rat im November 2009 einen Fahrplan zur Stärkung der Verfahrensrechte von Verdächtigten oder Beschuldigten in Strafverfahren an, was zu einer Änderung der ursprünglichen Vorgehensweise der Kommission führte, die zunächst ein horizontales und umfassendes Instrument angestrebt hatte, sich nun aber für einen vielleicht weniger ehrgeizigen, dafür aber rea ...[+++]

Het verzoek van het Europees Parlement kreeg gehoor en op initiatief van het Zweedse voorzitterschap nam de Raad in 2009 een routekaart aan ter versterking van de procedurele rechten van verdachten en beklaagden in strafprocedures. Hierin werd afstand genomen van de oorspronkelijke benadering van de Europese Commissie – die gericht was op de goedkeuring van een horizontaal, veelomvattend instrument – en een minder groots opgezette maar misschien realistischere, stapsgewijze aanpak gehanteerd. De in de routekaart voorgestelde maatregelen omvatten:


– (FR) Dieser Entwurf für ein Übereinkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie, genannt ACTA, mag zunächst vielleicht angesichts der Leiden von europäischer Wirtschaft und europäischen Arbeitsplätzen als Folge dieser unfairen Geschäftspraktiken in einer von Ihnen uns auferlegten Welt des exzessiven freien Handels als eine gute Idee erscheinen.

– (FR) Deze conceptovereenkomst over de bestrijding van namaak en piraterij, ACTA, lijkt wellicht een goed idee, omdat de Europese economie en werkgelegenheid enorm te lijden hebben onder dit soort oneerlijke praktijken in deze wereld van extreme vrijhandel die u ons oplegt.


Obwohl ich als Mitglied des Landwirtschaftsausschusses zunächst den Entschließungsentwurf unterstützen wollte – ich bin froh, dass wir dieses Thema angesprochen haben und spreche dem Ausschuss und seinem Vorsitzenden dafür meine Anerkennung aus – sagt mir mein Bauch, dass Herr Purvis vielleicht Recht hat und dass ein totales Verbot vielleicht einen Schritt zu weit geht.

Terwijl mijn oorspronkelijke reactie als lid van de Landbouwcommissie was om deze resolutie te ondersteunen – ik ben blij dat we dit onderwerp naar voren hebben gebracht en complimenteer de Commissie en diens voorzitter hiermee – zegt mijn intuïtie mij nu op grond hiervan dat de heer Purvis misschien op het juiste spoor zit, en dat een totaalverbod mogelijk een stap te ver is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auch wenn der Weg zum Euro schwieriger ist als einige vielleicht zunächst geglaubt haben, so ist das Ergebnis doch die Mühe wert.

Hoewel de weg naar de euro moeilijker blijkt dan sommigen misschien aanvankelijk hebben gedacht, is de uiteindelijke beloning de inspanning meer dan waard.


Aus diesem Grund sollte, falls schließlich beschlossen würde, die Beurteilungskriterien zu ändern, diese Änderung mit der erforderlichen Sorgfalt aufgrund der damit verbundenen Probleme der Rechtssicherheit angegangen werden, wobei man sich zunächst vielleicht einzig und allein auf die Fälle beschränken sollte, in denen nicht einzig und allein das Kriterium der Marktbeherrschung zugrunde gelegt werden kann, um eine Transaktion zu prüfen.

Als uiteindelijk zou worden besloten tot het wijzigen van de beoordelingsparameters, moet deze wijziging gezien de hiermee gepaard gaande problemen in verband met de rechtszekerheid met de nodige voorzichtigheid worden doorgevoerd en wellicht in eerste instantie worden beperkt tot gevallen waarin niet uitsluitend het machtspositiecriterium kan worden gehanteerd om een transactie te analyseren.


Die Umsetzung dieses Konzepts ist jedoch nicht so einfach wie vielleicht zunächst zu erwarten.

De uitvoering van dit idee is echter niet zo eenvoudig als het lijkt.


In Fällen, in denen es zunächst auf Schnelligkeit ankommt, die Maßnahmen aber vielleicht über einen längeren Zeitraum fortgesetzt werden müssen, ermöglicht der RRM ein rasches Vorgehen im Hinblick auf die Schaffung von Frieden, auf Wiederauf bau und Entwicklung und den Grundstein für längerfristige Maßnahmen legen, für die die traditionellen Gemeinschaftsinstrumente eingesetzt werden.

Wanneer in de beginfase spoed is geboden, maar maatregelen over een langere periode moeten worden gecontinueerd, kan het snellereactiemechanisme worden gebruikt voor spoedeisende initiatieven op het vlak van vredesopbouw en wederopbouw en ontwikkeling. Zo kan de grondslag worden gelegd voor langetermijnmaatregelen in het kader van de traditionele Gemeenschapsinstrumenten.


Zunächst hat man vielleicht vom Staat, verglichen mit den verfügbaren Kapazitäten, zuviel verlangt, später sind seine Mittel im Rahmen der Strukturanpassungspolitiken erheblich geschrumpft.

In een eerste periode heeft men van de staat veel gevraagd, waarschijnlijk te veel in verhouding tot de beschikbare capaciteiten, en vervolgens zijn de middelen van de staat in het kader van het beleid van structurele aanpassing aanzienlijk teruggebracht.




D'autres ont cherché : zunächst gewährter zuschuß     sich zunächst vielleicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich zunächst vielleicht' ->

Date index: 2024-08-30
w