Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etwas tiefer darauf eingehen

Traduction de «sich erstmals darauf » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Schriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammt

geschrift afkomstig van de partij die zich daarvan bedient


diese Organe achten darauf,die Stabilitaet nicht zu gefaehrden

deze instellingen waken ervoor dat de stabiliteit niet in gevaar wordt gebracht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich freue mich darauf, in den kommenden Tagen beim Filmfestival in Cannes diese neue Strategie erstmals mit Branchenvertretern zu diskutieren.“

Ik kijk ernaar uit om deze nieuwe strategie de komende dagen tijdens het Filmfestival van Cannes voor het eerst met vertegenwoordigers van de sector te bespreken".


Im Bereich Landwirtschaft ist die Fehlerquote gegenüber 2010 angestiegen, was zum Teil darauf zurückzuführen ist, dass der Rechnungshof erstmals Cross-Compliance-Verpflichtungen in seine Berechnungen einbezogen hat.

In het onderdeel landbouw steeg het foutenpercentage in vergelijking met 2010, deels doordat de Rekenkamer voor het eerst de verplichtingen in het kader van de randvoorwaarden in haar berekeningen heeft meegenomen.


1. begrüßt die Tatsache, dass der Rat und die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten, das Europäischen Parlament und die Kommission sich erstmals darauf geeinigt haben, eine gemeinsame Vision, politische Ziele sowie gemeinsame Grundsätze für die Bereitstellung einer effizienteren humanitären Hilfe der Europäischen Union in Drittländern festzulegen;

1. is tevreden met het feit dat de Raad, de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, het Europees Parlement en de Commissie voor het eerst zijn overeengekomen een gemeenschappelijke visie, beleidsdoelstellingen en gedeelde waarden voor een doeltreffender verstrekking van de humanitaire hulp van de EU in derde landen te bepalen;


1. begrüßt die Tatsache, dass der Rat und die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten, das Europäischen Parlament und die Kommission sich erstmals darauf geeinigt haben, eine gemeinsame Vision, politische Ziele sowie gemeinsame Grundsätze für die Bereitstellung einer effizienteren humanitären Hilfe der Europäischen Union in Drittländern festzulegen;

1. is tevreden met het feit dat de Raad, de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, het Europees Parlement en de Commissie voor het eerst zijn overeengekomen een gemeenschappelijke visie, beleidsdoelstellingen en gedeelde waarden voor een doeltreffender verstrekking van de humanitaire hulp van de EU in derde landen te bepalen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. begrüßt die Tatsache, dass der Rat und die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten, das Europäischen Parlament und die Kommission sich erstmals darauf geeinigt haben, eine gemeinsame Vision, politische Ziele sowie gemeinsame Grundsätze für die Bereitstellung einer effizienteren humanitären Hilfe der EU in Drittländern festzulegen;

1. is tevreden met het feit dat de Raad, de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, het Europees Parlement en de Commissie voor het eerst zijn overeengekomen een gemeenschappelijke visie, beleidsdoelstellingen en gedeelde waarden voor een doeltreffender verstrekking van de humanitaire hulp van de EU in derde landen te bepalen;


Am 3. Oktober 2005 einigte sich der Rat der Europäischen Union erstmals darauf, dass ein internationaler Vertrag über Waffenhandel erforderlich ist.

Op 3 oktober 2005 bereikte de Raad voor het eerst overeenstemming over de noodzaak van een internationaal wapenhandelverdrag.


2. begrüßt, dass sich die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten erstmals darauf geeinigt haben, bei der Förderung eines gemeinsamen Entwicklungskonzepts der Europäischen Union zusammenzuarbeiten und dabei gemeinsame Zielsetzungen und Grundsätze aufzustellen, die Verpflichtung der Europäischen Union zur Beseitigung der Armut, zu Eigenverantwortung und Partnerschaft zu bekräftigen, mehr und bessere Hilfe bereitzustellen und die Abstimmung der entwicklungspolitischen Maßnahmen zu verbessern, an der sich die Maßn ...[+++]

2. juicht het toe dat de EU en haar lidstaten voor het eerst zijn overeengekomen samen een gemeenschappelijke EU-visie op het ontwikkelingsvraagstuk te bevorderen waarin gemeenschappelijke doelstellingen en beginselen worden geformuleerd en het engagement van de EU wordt bevestigd op het gebied van de armoede-uitbanning, eigendom, partnerschap, uitbreiding en verbetering van de hulpverlening en bevordering van een coherent ontwikkelingsbeleid, hetgeen als leidraad zal fungeren voor de activiteiten van de Gemeenschap en de lidstaten op het gebied van de ontwikkelingssamenwerking in alle ontwikkelingslanden;


Diese Maßnahmen, die erstmals im April 2003 angenommen und im Juni 2004 verlängert wurden, zielen darauf ab, Personen, die an Aktivitäten beteiligt sind, die es vor dem ICTY angeklagten Personen ermöglichen, sich weiterhin der Justiz zu entziehen, oder die andere Handlungen begehen, die die wirkungsvolle Ausführung des Mandats des ICTY behindern könnten, die Einreise in das Hoheitsgebiet der EU oder die Durchreise durch dieses zu v ...[+++]

De maatregelen, die voor het eerst zijn aangenomen in april 2003 en die in juni 2004 zijn verlengd, hebben ten doel, de binnenkomst op of de doorreis via het grondgebied van de EU te beletten van personen die betrokken zijn bij activiteiten waardoor personen die door het ICTY in staat van beschuldiging zijn gesteld, geholpen worden zich te blijven onttrekken aan berechting of die anderszins handelen op een wijze die het ICTY zou kunnen beletten zijn mandaat daadwerkelijk uit te voeren.


Die Beihilferegelung, die die Kommission bereits 2001 erstmals genehmigt hatte, zielt darauf ab, den Zugang zu den Binnenwasserstraßen zu verbessern und die Voraussetzungen dafür zu schaffen, dass sie im Güterverkehr stärker genutzt werden.

De steunregeling werd reeds goedgekeurd door de Commissie in 2001 en heeft tot doel de binnenwateren toegankelijker te maken en het gebruik ervan voor vrachtvervoer te bevorderen.


Insbesondere aufgrund der symbolischen Bedeutung ist darauf hinzuweisen, daß an den beiden Verhandlungsrunden auf Ministerebene am 13. und 14. Juni, in denen die Ergebnisse des portugiesischen Vorsitzes bestätigt wurden, erstmals alle zwölf Beitrittsländer beteiligt waren, womit die bisherige Trennung der Beitrittskandidaten in einzelne Gruppen beendet wurde.

Met name om zijn symbolisch belang dient hierbij het feit te worden vermeld dat tijdens de onderhandelingsrondes op ministerieel niveau van 13 en 14 juni, waarop de resultaten van het Portugese voorzitterschap bevestigd werden, voor het eerst alle twaalf kandidaat-lidstaten bijeen waren, waarmee aan de scheiding van de kandidaat-lidstaten in twee groepen een einde kwam.




D'autres ont cherché : etwas tiefer darauf eingehen     sich erstmals darauf     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich erstmals darauf' ->

Date index: 2020-12-29
w