Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf den ersten Blick eindeutige Feststellung
Druckplatten mit Tinte belegen
Eineindeutig
Fugen mit heißem Harz belegen
Mit einer Gebühr belegen
Mit einer Taxe belegen
Taxieren
Umkehrbar eindeutig

Vertaling van "sich eindeutig belegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mit einer Gebühr belegen | mit einer Taxe belegen | taxieren

met een recht belasten




auf den ersten Blick eindeutige Feststellung

prima facie | voorshandse vaststelling van een inbreuk


Fugen mit heißem Harz belegen

voegen met warme pek coaten


Druckplatten mit Tinte belegen

drukplaten inkten | drukplaten van inkt voorzien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
36. ist der Ansicht, dass die Beispiele der Mitgliedstaaten eindeutig belegen, dass die Koordinierung zwischen den verschiedenen Maßnahmen, Operationellen Programmen und Fonds verbessert werden muss und dass die Beteiligung der lokalen Behörden, regionalen Organisationen und gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Partner gestärkt werden muss;

36. is van mening dat uit de door de lidstaten verstrekte voorbeelden duidelijk blijkt dat de coördinatie tussen de verschillende maatregelen, OP's en fondsen, en de betrokkenheid van lokale overheden, regionale organisaties en sociale en economische partners, moeten worden verbeterd;


Angesichts der Arbeitslosenzahlen, die den Grad der Arbeitslosigkeit unter jungen Menschen eindeutig belegen, ist zu überlegen, den Kreis der Empfänger dieser Förderung auf Menschen bis 30 Jahre zu erweitern.

Het lijkt erop dat in het licht van de onbetwistbare statistieken van de jongerenwerkloosheidsstructuur de doelgroep die van deze regeling gebruik kan maken, uitgebreid dient te worden tot de afgestudeerden tot 30 jaar.


Der schlechte Zustand wichtiger Tiefseebestände und der Mangel an wissenschaftlichen Daten belegen eindeutig, dass es dringend eines besseren Bewirtschaftungsrahmens für Tiefseefischereien bedarf, wie er 2012 von der Kommission vorgeschlagen wurde (siehe IP/12/813).

De zorgelijke toestand van belangrijke diepzeebestanden en het gebrek aan wetenschappelijke gegevens tonen duidelijk aan dat een beter beheerkader voor de diepzeevisserij, zoals de Commissie in 2012 heeft voorgesteld (zie IP/12/813), nog steeds hoognodig is.


Wie die heutigen Preisträger eindeutig belegen, sind öfffentliche Daten eine wertvolle Quelle für Innovationen.“

Openbare gegevens in het algemeen zijn een waardevolle bron voor innovatie, zoals de winnaars van vandaag duidelijk aantonen".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
58. stellt fest, dass die wissenschaftlichen Daten eindeutig belegen, dass sich das Ökosystem der Arktis derzeit klimabedingt stark verändert und dass diese Situation ein vorbeugendes und wissenschaftlich fundiertes Konzept für die künftige Entwicklung der Arktis erfordert; verlangt, dass im Rahmen einer multilateralen Vereinbarung weitere wissenschaftliche Studien abgeschlossen werden, damit auf internationaler Ebene die Kenntnis des arktischen Ökosystems und der es betreffenden Entscheidungen verbessert wird, bevor es zu weiteren wichtigen Entwicklungen kommt;

58. wijst erop dat wetenschappelijk onderzoek duidelijk aantoont dat het Arctische ecosysteem momenteel grootschalige met het klimaat verbonden veranderingen doormaakt en dat deze situatie een preventieve en wetenschappelijk doorwrochte benadering vereist met betrekking tot toekomstige ontwikkelingen in het Arctisch gebied; verzoekt om verder wetenschappelijk onderzoek in het kader van een multilateraal akkoord, ter vergroting van het internationale inzicht in het Arctische ecosysteem en de besluitvorming ter zake, voordat wordt gestart met het doorvoeren van belangrijke ontwikkelingen;


E. in der Erwägung, dass wissenschaftliche Studien eindeutig belegen, dass – auch auf regionaler und lokaler Ebene – ein stärkeres Engagement gefordert ist, wenn das Ziel, die Energieeffizienz bis 2020 um 20 % zu steigern, erreicht werden soll, da dieses Ziel mit dem derzeitigen Fortschrittstempo bis 2020 nur etwa zur Hälfte umgesetzt sein würde, obwohl es bereits Verfahren und Technologien gibt, die die Verwirklichung dieser Zielsetzung durchaus ermöglichen,

E. overwegende dat de resultaten van academisch onderzoek er duidelijk op wijzen dat de inspanningen om de energie-efficiëntiedoelstelling van 20% in 2020 te halen moeten worden opgevoerd, ook op regionaal en lokaal niveau, aangezien deze doelstelling bij het huidige tempo van de vooruitgang in 2020 slechts ongeveer voor de helft zal worden gehaald, hoewel er reeds praktijken en technieken bestaan om dit doel te realiseren,


E. in der Erwägung, dass wissenschaftliche Studien eindeutig belegen, dass – auch auf regionaler und lokaler Ebene – ein stärkeres Engagement gefordert ist, wenn das Ziel, die Energieeffizienz bis 2020 um 20 % zu steigern, erreicht werden soll, da dieses Ziel mit dem derzeitigen Fortschrittstempo bis 2020 nur etwa zur Hälfte umgesetzt sein würde, obwohl es bereits Verfahren und Technologien gibt, die die Verwirklichung dieser Zielsetzung durchaus ermöglichen,

E. overwegende dat de resultaten van academisch onderzoek er duidelijk op wijzen dat de inspanningen om de energie-efficiëntiedoelstelling van 20% in 2020 te halen moeten worden opgevoerd, ook op regionaal en lokaal niveau, aangezien deze doelstelling bij het huidige tempo van de vooruitgang in 2020 slechts ongeveer voor de helft zal worden gehaald, hoewel er reeds praktijken en technieken bestaan om dit doel te realiseren,


Forschungsergebnisse belegen eindeutig, dass die grenzüberschreitende Mobilität nicht nur mobilen Einzelpersonen, sondern auch ihren Bildungseinrichtungen und der Gesellschaft insgesamt zugutekommen.

Uit onderzoek blijkt dat niet alleen mobiele individuen maar ook onderwijsinstelllingen en de samenleving als geheel in grote mate van deze transnationale mobiliteit profiteren.


Kommissionsmitglied Borg bekräftigte den Standpunkt seiner Institution hinsichtlich der Entscheidung, auf der Grundlage wissenschaftlicher Gutachten, die die äußerst dezimierten Sardellenbestände eindeutig belegen, ein dreimonatiges Fangverbot für Sardellen zu erlassen.

Commissielid Borg herhaalde het standpunt van zijn instelling ten aanzien van het besluit om de visserij op ansjovis voor een periode van drie maanden te verbieden in het licht van wetenschappelijk advies dat duidelijk aantoont dat de ansjovisbestanden sterk uitgedund zijn.


Diese Beiträge belegen in allen ihren Punkten eindeutig die Entschlossenheit der EU zu einem gerechten und ausgewogenen Vorgehen im Einklang mit den unter den Nummern 7 und 8 dargelegten grundlegenden Parametern.

Uit alle in de bijdragen opgenomen punten blijkt duidelijk de vaste wil van de EU om zich billijk en evenwichtig op te stellen, overeenkomstig de in de punten 7 en 8 genoemde parameters.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich eindeutig belegen' ->

Date index: 2025-04-26
w