Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichte vorlegen
Berichte vorstellen
Berichte vortragen
Einen Bericht vorstellen
ICT-Sicherheitsinformationen entwickeln
IuK-Sicherheitsinformationen entwickeln
Menükarten vorstellen
Menüs präsentieren
Sicherheitsinformationen und Warnhinweise vorstellen
Sicherheitsinformationen vorstellen
Speisekarten präsentieren
Speisekarten vorstellen

Traduction de «sich dann vorstellen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Berichte vortragen | einen Bericht vorstellen | Berichte vorlegen | Berichte vorstellen

rapporten opstellen | verslag uitbrengen | rapporten presenteren | statistieken presenteren


Menüs präsentieren | Speisekarten präsentieren | Menükarten vorstellen | Speisekarten vorstellen

dinermogelijkheden voorstellen | maaltijden voorstellen | informatie geven over maaltijdkeuzes | menu's presenteren


ICT-Sicherheitsinformationen entwickeln | Sicherheitsinformationen vorstellen | IuK-Sicherheitsinformationen entwickeln | Sicherheitsinformationen und Warnhinweise vorstellen

veiligheidsinformatie opstellen | veiligheidsinformatie presenteren | ict-veiligheidsinformatie ontwikkelen | waarschuwingsberichten weergeven


dann folgt eine Normalgluehung, die dazu bestimmt ist, das Korn zu verfeinern

daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen


die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn...

de Commissie kan slechts geldige zittingen houden,indien...'!.


Rechtsgeschäft,das nur dann anfechtbar ist,wenn der Vertragspartner die unsichere Lage des Schuldners kannte

transactie die kan worden aangetast voor zover de wederpartij op de hoogte was van de moeilijke situatie waarin de schuldenaar zich bevond
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich kann mir das nur dann vorstellen, wenn man endlich zugibt und sagt, wir hätten, wir hätten, wir hätten seinerzeit, dass man die Fehler einräumt und neben dieses brennende Haus Europa endlich die Vision stellt, in der wir in der Globalisierung bestehen können.

Ik kan me dat alleen maar voorstellen als men eindelijk toegeeft en zegt "we hadden zus, we hadden zo, we hadden destijds", dat men fouten toegeeft en naast dit brandende Huis Europa eindelijk een visie presenteert waarin wij ons in de globalisering kunnen handhaven.


Wenn es nicht die Aktionen im Vorfeld des Abkommens von Kopenhagen gegeben hätte, könnten Sie sich dann vorstellen, dass die Themen zum Klimawandel, zur Energieeffizienz und zur Förderung eines grünen Wachstums die Wirtschaftskrise überstanden hätten?

Als de aanloop naar het akkoord van Kopenhagen er niet was geweest, kunt u zich dan voorstellen dat de vraagstukken betreffende de klimaatverandering, energie-efficiëntie en het bevorderen van groene groei de economische crisis zouden hebben overleefd?


Wenn diese Entwicklung an Umfang gewinnt, wenn sie Einfluss auf die Agrarpolitik nimmt, können Sie sich dann vorstellen, dass eine Kommission im Jahre 2015 den Forderungen dieser Bewegung, die Mengenregelung in einer flexiblen Weise zu verlängern oder wieder neu aufzulegen, politisch widerstehen könnte?

Als deze ontwikkeling zou doorzetten en het landbouwbeleid zou gaan beïnvloeden, kunt u zich dan voorstellen dat de Commissie in 2015 nog in staat is politieke weerstand te bieden tegen de eisen van deze beweging om de zuivelquota te verhogen of het quotumsysteem flexibel toe te passen?


– Herr Präsident! Wenn ich das teuerste, verschwenderischste, korrupteste, unmoralischste, bürokratischste System der Landwirtschaftsunterstützung hätte entwerfen sollen, das ich mir vorstellen kann, dann weiß ich nicht, ob ich auf etwas so Geniales wie die Gemeinsame Agrarpolitik gekommen wäre – ein System, das uns als Steuerzahler damit bestraft, die Produktion von Nahrungsmitteln zu subventionieren, für die es keinen Markt gibt, und das uns dann als Verbraucher noch einmal bestraft, indem wir die Preise dafür stützen müssen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als ik het meest kostbare, verspillende, corrupte, immorele en bureaucratische systeem voor inkomenssteun in de landbouw moest verzinnen, dan weet ik niet of ik met zoiets ingenieus had kunnen gekomen als het gemeenschappelijk landbouwbeleid, een stelsel dat ons, als belastingbetalers, straft door de productie van voedsel te subsidiëren waarvoor geen markt is, en ons dan nogmaals straft, als consumenten, door de prijzen ervan hoog te houden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Mitteilung wird dem EU-USA-Gipfeltreffen vorgeschlagen, hohe Beamte mit der Prüfung dieser Vorschläge zu betrauen, die dann 2006 ein konkretes Projekt vorstellen sollen.

In de mededeling wordt voorgesteld dat de EU-VS top van 2005 hooggeplaatste ambtenaren belast met de taak om de haalbaarheid van deze ideeën na te gaan en in 2006 met een concreet project te komen.


Aber wenn Sie sich einmal vorstellen, wie die Welt sich in der vor uns liegenden Zeit entwickelt, dann kann doch die Antwort auf kulturelle Unterschiede nicht heißen, daß sich die Kulturen voneinander abkapseln, sondern dann kann die Antwort doch nur heißen, daß die Kulturen sich gegenseitig öffnen müssen!

Maar als u zich bedenkt hoe de wereld zich de komende tijd zal ontwikkelen, dan kan de juiste reactie op culturele verschillen toch niet zijn dat culturen zich voor elkaar afsluiten. De juiste reactie kan dan toch alleen maar zijn dat culturen zich voor elkaar openstellen!


Die Kommission hat eine Meinungsumfrage hierzu durchgeführt und wird die Ergebnisse den Finanzministern vorstellen, die das Gewinnerdesign dann im Juni dem Europäischen Rat von Amsterdam empfehlen werden.

De Commissie heeft de meningen over de ontwerpen op de voordracht gepeild en zal de uitkomst daarvan voorleggen aan de ministers van Financiën, die het winnende ontwerp zullen aanbevelen aan de Europese Raad van Amsterdam in juni.


Kommissionspräsident Jacques Santer und Yves-Thibault de Silguy, für Wirtschaft, Währung und Finanzen zuständiger Kommissar, werden das Grünbuch zunächst am 19. Juni dem Rat der Wirtschafts- und Finanzminister und am 26sten und 27sten Juni dann auf dem Europäischen Rat in Cannes den Staats- und Regierungschefs vorstellen.

De heer Santer, voorzitter van de Commissie, en de heer de Silguy, lid van de Commissie belast met economische, monetaire en financiële zaken, zullen het Groenboek op 19 juni aan de Raad van ministers van economische en financiële zaken presenteren en vervolgens op 26 en 27 juni aan het staatshoofd en de regeringsleiders tijdens de Europese Raad van Cannes.


Er besucht Behindertenwerkstätten, die von der staatlich finanzierten Organisation Samhall geführt werden, und wird das neue Sozialpolitische Aktionsprogramm 1995-1997 Organisationen der Sozialpartner vorstellen, und zwar zunächst der Swedish-Irish Business Organisation und dann auf der Konferenz der Nordischen Gewerkschaftsführer, die am 4./5. Mai in Stockholm stattfindet und in der Welt der Arbeit ein wichtiges Ereignis ist.

Hij zal er een bezoek brengen aan de werkplaatsen voor gehandicapten die worden beheerd door de overheidsorganisatie Samhäll, en bovendien zal hij het nieuwe Sociaal Actieprogramma 1995-1997 presenteren aan beide partijen in het bedrijfsleven: eerst aan de Zweeds-Ierse Handelsorganisatie en daarna aan de vakbondsleiders die op 4 en 5 mei in het kader van de grote Noordse conferentie van vakbondsleiders te Stockholm bijeen zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich dann vorstellen' ->

Date index: 2024-10-26
w