Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2012 unterzeichnet » (Allemand → Néerlandais) :

Das Abkommen wurde am 27. September 2012 unterzeichnet.

De overeenkomst is op 27 september 2012 ondertekend.


Die Verordnung (EU) Nr. 649/2012 setzt das am 11. September 1998 unterzeichnete und mit dem Beschluss 2003/106/EG des Rates (2) im Namen der Gemeinschaft genehmigte Rotterdamer Übereinkommen über das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung (PIC-Verfahren) für bestimmte gefährliche Chemikalien sowie Pestizide im internationalen Handel um.

Verordening (EU) nr. 649/2012 behelst de uitvoering van het Verdrag van Rotterdam inzake de procedure met betrekking tot voorafgaande geïnformeerde toestemming („PIC-procedure”) ten aanzien van bepaalde gevaarlijke chemische stoffen en pesticiden in de internationale handel, dat op 11 september 1998 is ondertekend en bij Besluit 2003/106/EG van de Raad (2) namens de Gemeenschap is goedgekeurd.


Im September 2011 schlug die Kommission schließlich vor, die Verhandlungen über ein Visaerleichterungsabkommen zu eröffnen; das Abkommen wurde am 17. Dezember 2012 unterzeichnet, es bedarf jedoch der Zustimmung des Europäischen Parlaments, bevor es in Kraft treten kann.

In september 2011 stelde de Europese Commissie ten slotte voor onderhandelingen over een visumversoepelingsovereenkomst te openen. Die overeenkomst werd ondertekend op 17 december 2012, maar moet nog worden goedgekeurd door het Europees Parlement vooraleer ze in werking kan treden.


Aa. in der Erwägung, dass die Präsidenten Sudans und Südsudans am 26. September 2012 ein lange erwartetes Kooperationsabkommen unterzeichnet haben, das die Wiederaufnahme der Öllieferungen aus dem Süden durch den Norden, die Entmilitarisierung der Pufferzone entlang der Grenze, die Wiederaufnahme des grenzüberschreitenden Handels und die Bewegungsfreiheit für Bürger beider Seiten ermöglicht; in der Erwägung, dass die beiden Länder noch eine Einigung über den Status von Abiyei und anderen umstrittenen Gebieten er ...[+++]

Aa. overwegende dat de presidenten van Soedan en Zuid-Soedan op 26 december 2012 een langverwachte samenwerkingsovereenkomst hebben ondertekend waardoor de toevoer van olie uit het Zuiden naar het Noorden kan worden hersteld, de bufferzone aan de grens kan worden gedemilitariseerd, de grensoverschrijdende handel kan worden heropend en het vrije verkeer van burgers van de ene kant van de grens naar de andere kant worden hersteld; overwegende dat beide landen het nog eens moeten worden over de status van Abyei en andere betwiste gebieden;


Aa. in der Erwägung, dass die Präsidenten Sudans und Südsudans am 26. September 2012 ein lange erwartetes Kooperationsabkommen unterzeichnet haben, das die Wiederaufnahme der Öllieferungen aus dem Süden durch den Norden, die Entmilitarisierung der Pufferzone entlang der Grenze, die Wiederaufnahme des grenzüberschreitenden Handels und die Bewegungsfreiheit für Bürger beider Seiten ermöglicht; in der Erwägung, dass die beiden Länder noch eine Einigung über den Status von Abiyei und anderen umstrittenen Gebieten er ...[+++]

AA. overwegende dat de presidenten van Soedan en Zuid-Soedan op 26 september 2012 een langverwachte samenwerkingsovereenkomst hebben ondertekend waardoor de toevoer van olie uit het Zuiden naar het Noorden kan worden hersteld, de bufferzone aan de grens kan worden gedemilitariseerd, de grensoverschrijdende handel kan worden heropend en het vrije verkeer van burgers van de ene kant van de grens naar de andere kant worden hersteld; overwegende dat beide landen het nog eens moeten worden over de status van Abyei en andere betwiste gebieden;


Damit EU-Fischereifahrzeuge weiterhin ihre Fangtätigkeit in dieser Region ausüben können, sollte das neue Protokoll bis zum Abschluss der für seinen förmlichen Abschluss erforderlichen Verfahren unterzeichnet und ab dem 16. September 2012 vorläufig angewandt werden.

Om ervoor te zorgen dat de EU-vaartuigen hun visserijactiviteiten kunnen voortzetten, moet het nieuwe protocol, in afwachting van de voltooiing van de voor de formele sluiting ervan vereiste procedures, worden ondertekend en voorlopig worden toegepast vanaf 16 september 2012.


26. APRIL 2012 - Dekret zur Zustimmung zum in Brüssel am 16. Oktober 1969 unterzeichneten Abkommen zwischen Belgien und Dänemark zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Regelung bestimmter anderer Fragen auf dem Gebiet der Einkommens- und Vermögenssteuern, in seiner durch das in Kopenhagen am 27. September 1999 unterzeichnete Protokoll und durch das in Brüssel am 7. Juli 2009 unterzeichnete Protokoll abgeänderten Fassung (1)

26 APRIL 2012. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 16 oktober 1969, tussen België en Denemarken tot het vermijden van dubbele belasting en tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen en het vermogen, zoals gewijzigd bij het Protocol, ondertekend te Kopenhagen op 27 september 1999 en het Protocol, ondertekend te Brussel op 7 juli 2009 (1)


26. APRIL 2012 - Dekret zur Zustimmung zum in Brüssel am 18. Mai 1976 unterzeichneten Abkommen zwischen dem Königreich Belgien und der Republik Finnland zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerumgehung auf dem Gebiet der Einkommens- und Vermögenssteuern, in seiner durch das in Brüssel am 13. März 1991 unterzeichnete Zusatzabkommen und durch das in Brüssel am 15. September 2009 unterzeichnete Protokoll abgeänderten Fassung (1 ...[+++]

26 APRIL 2012. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Finland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals gewijzigd bij het aanvullend akkoord, ondertekend te Brussel op 13 maart 1991, en bij het Protocol ondertekend te Brussel op 15 september 2009 (1)


26. APRIL 2012 - Dekret zur Zustimmung zum in Oslo am 14. April 1988 unterzeichneten Abkommen zwischen dem Königreich Belgien und dem Königreich Norwegen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerumgehung auf dem Gebiet der Einkommens- und Vermögenssteuern, in seiner durch das in Brüssel am 10. September 2009 unterzeichnete Protokoll abgeänderten Fassung (1)

26 APRIL 2012. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Noorwegen tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Oslo op 14 april 1988, zoals gewijzigd bij het Protocol ondertekend te Brussel op 10 september 2009 (1)


71. betont, dass der EFSM bis zum 30. September 2011 Darlehen in Höhe von 48 500 000 000 EUR von insgesamt 60 000 000 000 EUR unterzeichnet hat; fordert den Rechnungshof auf, bis Ende 2012 einen Bericht über die Operationen der EFSM vorzulegen, insbesondere über die Kontrollmechanismen, die von der Kommission festgelegt wurden;

71. wijst er met klem op dat de EFSF naar de stand van 30 september 2011 leningen voor 48,5 van de in totaal 60 miljard euro heeft ondertekend; spoort de Rekenkamer ertoe aan om vóór eind 2012 een verslag op te stellen over de EFSF-operaties en met name de door de Commissie ingestelde controlemechanismen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2012 unterzeichnet' ->

Date index: 2022-01-14
w