Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2008 stattfand » (Allemand → Néerlandais) :

Aus dem Gesundheitsprogramm (2003-2008) wurde eine finanzielle Förderung für die Konferenz „ Gesundheit und Migration in der EU: Bessere Gesundheit für alle in einer Integrationsgesellschaft“ bereitgestellt, die im September 2007 in Lissabon stattfand.

Het volksgezondheidsprogramma (2003-2008) heeft een financiële bijdrage geleverd aan de conferentie “ Gezondheid en migratie in de EU: een betere gezondheid voor allen in een inclusieve samenleving”, die in september 2007 in Lissabon plaatsvond.


– unter Hinweis auf die Erklärung von Paris über die Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit vom 2. März 2005 sowie die Ergebnisse des Hochrangigen Forums in Accra, das vom 2. bis 4. September 2008 stattfand und an diese Erklärung anknüpfte,

– gezien de Verklaring van Parijs van 2 maart 2005 over de doeltreffendheid van hulp en de conclusies van het forum van hoog niveau dat tussen 2 en 4 september 2008 bijeen is geweest ter bespreking van de follow-up van die Verklaring,


– unter Hinweis auf die Erklärung von Paris über die Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit vom 2. März 2005 sowie die Ergebnisse des Hochrangigen Forums in Accra, das vom 2. bis 4. September 2008 stattfand und an diese Erklärung anknüpfte,

– gezien de Verklaring van Parijs van 2 maart 2005 over de doeltreffendheid van hulp en de conclusies van het forum van hoog niveau dat tussen 2 en 4 september 2008 bijeen is geweest ter bespreking van de follow-up van die Verklaring,


- unter Hinweis auf die Erklärung von Paris über die Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit vom 2. März 2005 sowie die Ergebnisse des Hochrangigen Forums in Accra, das vom 2. bis 4. September 2008 stattfand und an diese Erklärung anknüpfte,

- gezien de Verklaring van Parijs van 2 maart 2005 over de doeltreffendheid van hulp en de conclusies van het forum van hoog niveau dat tussen 2 en 4 september bijeen is geweest ter bespreking van de follow-up van die Verklaring,


29. wiederholt in Anbetracht der besonderen sozialen Lage der Roma-Gemeinschaften in der Europäischen Union, in den Beitrittsländern und in den am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess beteiligten Ländern seine Forderung, eine europäische Rahmenstrategie für Roma auszuarbeiten; nimmt mit Genugtuung den ersten „EU-Roma-Gipfel“ der Kommission zur Kenntnis, der im September 2008 unter der gemeinsamen Schirmherrschaft des Präsidenten der Kommission und des französischen Ratsvorsitzes stattfand, mit dem Ziel, sich ...[+++]

29. herhaalt zijn verzoek om de ontwikkeling van een Europese kaderstrategie inzake Roma, gezien de bijzondere situatie van Roma-gemeenschappen in de Europese Unie, in de kandidaat-landen en in de landen die betrokken zijn bij het stabilisatie- en associatieproces; uit haar tevredenheid over de eerste ‘EU-Roma top’ van de Commissie, die plaatsvond in september 2008 onder gezamenlijke auspiciën van de voorzitter van de Commissie en het Franse voorzitterschap en die tot doel had een krachtig engagement tot stand te brengen om concr ...[+++]


Aus diesem Grund nahm die Kommission eine gründlichere Analyse der Erwartungen und Bedürfnisse der wichtigsten Stakeholder des EGF vor (Vertreter der Mitgliedstaaten sowie von Organisationen der Sozialpartner auf nationaler und europäischer Ebene), zum einen anhand eines Fragebogens und zum anderen im Rahmen einer Konferenz, die am 4. September 2008 in Brüssel stattfand.

De Commissie heeft daarom een grondigere analyse van de verwachtingen en behoeften van de voornaamste belanghebbenden van het EGF (vertegenwoordigers van de lidstaten en de organisaties van de sociale partners op nationaal en Europees niveau) uitgevoerd door middel van een vragenlijst en een op 4 september 2008 te Brussel gehouden conferentie.


F. in der Erwägung, dass am 30. September 2008, vor den Abstimmungen im Haushaltsausschuss und im Plenum, eine Konzertierungssitzung zwischen diesen Delegationen stattfand,

F. overwegende dat er op 30 september 2008, voorafgaand aan de stemmingen in de Begrotingscommissie en in de plenaire vergadering, eveneens een overlegvergadering tussen deze delegaties heeft plaatsgevonden,


Aus dem Gesundheitsprogramm (2003-2008) wurde eine finanzielle Förderung für die Konferenz „ Gesundheit und Migration in der EU: Bessere Gesundheit für alle in einer Integrationsgesellschaft“ bereitgestellt, die im September 2007 in Lissabon stattfand.

Het volksgezondheidsprogramma (2003-2008) heeft een financiële bijdrage geleverd aan de conferentie “ Gezondheid en migratie in de EU: een betere gezondheid voor allen in een inclusieve samenleving”, die in september 2007 in Lissabon plaatsvond.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2008 stattfand' ->

Date index: 2022-07-22
w