Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 2004 mindestens " (Duits → Nederlands) :

83. stellt fest, dass die Kommission dafür verantwortlich ist, dass in der Zeit von 1971 bis September 2004 mindestens EUR 1 200 Millionen nicht wiedereingezogen wurden; hält diese Situation für inakzeptabel und betrachtet sie als Zeichen dafür, dass die Mitgliedstaaten und die Kommission es an der gebührenden Sorgfalt haben mangeln lassen; erwartet, dass ihm rechtzeitig für das Entlastungsverfahren 2004 ein Bericht darüber vorgelegt wird, wie und wann diese Gelder wiedereingezogen werden sollen; stellt fest, dass derzeit über EUR 812 Millionen Gegenstand von Gerichtsverfahren sind und diese Gelder möglicherweise ebenfalls nicht wiede ...[+++]

83. constateert dat de Commissie ervoor verantwoordelijk is dat in de periode tussen 1971 en september 2004 ten minste 1 120 miljoen EUR niet is teruggevorderd; acht dit een onaanvaardbare situatie en is van oordeel dat de lidstaten en de Commissie een gebrek aan passende ijver aan de dag hebben gelegd; verwacht tijdig vóór de kwijtingsprocedure 2004 een verslag te ontvangen over de wijze en het tijdstip waarop deze gelden teruggevorderd zullen worden; merkt op dat een bedrag van 812 miljoen EUR momenteel onderwerp is van geschillen bij rechtbanken en ...[+++]


Artikel 1 - In Artikel 4, § 2, 2° des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 9. September 2004 über die Anwendung der Erhebung im Sektor Milch und Milcherzeugnisse wird der Wortlaut, " wenn er mindestens 70% seiner gesamten Referenzmengen erzeugt und vermarktet," gestrichen.

Artikel 1. In artikel 4, § 2, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van 9 september 2004 betreffende de toepassing van de heffing in de sector melk en zuivelproducten worden de woorden " indien hij minstens 70 % van het geheel van zijn referentiehoeveelheden produceert en in de handel brengt" geschrapt.


Am 30. September 2004 – nach einer Reihe von Kontakten und Aufhebungen der Visumpflicht gemäß den von der Kommission vorgelegten Informationen – verlangen 19 Drittländer, deren Staatsangehörige von der Visumpflicht von Seiten der EU befreit sind, immer noch Visa von den Staatsangehörigen von mindestens einem neuen Mitgliedstaat.

Per 30 september 2004 - na een reeks contacten en opheffing van de visumplicht overeenkomstig door de Commissie verstrekte informatie - verlangen nog steeds 19 derde landen waarvan de onderdanen door de EU zijn vrijgesteld van de visumplicht een visum voor burgers uit tenminste een nieuwe lidstaat .


13. SEPTEMBER 2007 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Anerkennung als städtische Freizone des gesamten Umkreises des Gewerbegebiets " Seneffe - Manage" (einschliesslich der Erweiterung " Gibet" ), das Gegenstand von mehreren Ministerialerlassen zur Anerkennung ist im Sinne des Dekrets vom 11. März 2004 über die Infrastrukturen zur Ansiedlung von wirtschaftlichen Aktivitäten in seiner durch das Programmdekret vom 23. Februar 2006 abgeänderten Fassung, und das sich auf dem Gebiet mehrerer Gemeinden befindet, von denen mindestens eine als Freizone g ...[+++]

13 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering met het oog op de erkenning als stedelijke vrije zone van de gehele omtrek van de bedrijfsruimte " Seneffe-Manage" (met inbegrip van de uitbreiding van " Gibet" ) waarvoor ministeriële erkenningsbesluiten zijn opgesteld in de zin van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid, gewijzigd bij het programmadecreet van 23 februari 2006 en gelegen op het grondgebied van meerdere gemeenten waarvan minstens één als vrije zone word ...[+++]


13. SEPTEMBER 2007 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Anerkennung als städtische Freizone des gesamten Umkreises des Gewerbegebiets " Ghlin-Baudour Nord" , das Gegenstand von mehreren Ministerialerlassen zur Anerkennung ist im Sinne des Dekrets vom 11. März 2004 über die Infrastrukturen zur Ansiedlung von wirtschaftlichen Aktivitäten in seiner durch das Programmdekret vom 23. Februar 2006 abgeänderten Fassung, und das sich auf dem Gebiet mehrerer Gemeinden befindet, von denen mindestens eine als Freizone gilt

13 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering met het oog op de erkenning als stedelijke vrije zone van de gehele omtrek van de bedrijfsruimte " Ghlin-Baudour Nord" waarvoor ministeriële erkenningsbesluiten zijn opgesteld in de zin van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid, gewijzigd bij het programmadecreet van 23 februari 2006 en gelegen op het grondgebied van meerdere gemeenten waarvan minstens één als vrije zone wordt erkend


13. SEPTEMBER 2007 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Anerkennung als städtische Freizone des gesamten Umkreises des Gewerbegebiets " Les Plénesses" , das Gegenstand von mehreren Ministerialerlassen zur Anerkennung ist im Sinne des Dekrets vom 11. März 2004 über die Infrastrukturen zur Ansiedlung von wirtschaftlichen Aktivitäten in seiner durch das Programmdekret vom 23. Februar 2006 abgeänderten Fassung, und das sich auf dem Gebiet mehrerer Gemeinden befindet, von denen mindestens eine als Freizone gilt

13 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering met het oog op de erkenning als stedelijke vrije zone van de gehele omtrek van de bedrijfsruimte " Les Plénesses" waarvoor ministeriële erkenningsbesluiten zijn opgesteld in de zin van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid, gewijzigd bij het programmadecreet van 23 februari 2006 en gelegen op het grondgebied van meerdere gemeenten waarvan minstens één als vrije zone wordt erkend


13. SEPTEMBER 2007 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Anerkennung als städtische Freizone des gesamten Umkreises des Gewerbegebiets " Ghlin-Baudour Süd" , das Gegenstand von mehreren Ministerialerlassen zur Anerkennung ist im Sinne des Dekrets vom 11. März 2004 über die Infrastrukturen zur Ansiedlung von wirtschaftlichen Aktivitäten in seiner durch das Programmdekret vom 23. Februar 2006 abgeänderten Fassung, und das sich auf dem Gebiet mehrerer Gemeinden befindet, von denen mindestens eine als Freizone gilt

13 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering met het oog op de erkenning als stedelijke vrije zone van de gehele omtrek van de bedrijfsruimte " Ghlin-Baudour Sud" waarvoor ministeriële erkenningsbesluiten zijn opgesteld in de zin van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid, gewijzigd bij het programmadecreet van 23 februari 2006 en gelegen op het grondgebied van meerdere gemeenten waarvan minstens één als vrije zone wordt erkend




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2004 mindestens' ->

Date index: 2021-11-06
w