Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Kommission handelt als Kollegium
Person die mit dem Bieter gemeinsam handelt

Vertaling van "selbstverständlich handelt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Person die mit dem Bieter gemeinsam handelt

persoon die in gemeen overleg met de bieder handelt


die Kommission handelt als Kollegium

De Commissie treedt als college op


die Kontrolle handelt als Sicherheitsnetz,das den Piloten schützt

gedeeltelijke automatisering
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auch wenn in der Präambel der Achten Richtlinie ausdrücklich darauf hingewiesen wird, dass es sich nicht um eine Richtlinie zur gegenseitigen Anerkennung handelt, sind einige ihrer Bestimmungen selbstverständlich für eine gegenseitige Anerkennung relevant.

Hoewel in de preambule van de Achtste Richtlijn uitdrukkelijk wordt vermeld dat de richtlijn niet in wederzijdse erkenning voorziet, zijn sommige bepalingen ervan duidelijk dienstig om tot wederzijdse erkenning te komen.


Selbstverständlich handelt es sich dabei nur um die Spitze des Eisbergs. Handlungsbedarf besteht auch bei Menschenhandel, Netzwerken, die illegale Einwanderer unterstützen, und nicht zuletzt Mitgliedstaaten, deren Regierungen illegale Einwanderer massenweise legalisieren.

Dit is natuurlijk maar één aspect in een problematiek die veel complexer is dan dit, want men zou tegelijkertijd ook moeten optreden tegen mensenhandelaars, tegen de netwerken van steun aan illegalen en natuurlijk ook tegen regeringen van lidstaten die massaal illegale vreemdelingen regulariseren.


Selbstverständlich handelt es sich dabei nur um die Spitze des Eisbergs. Handlungsbedarf besteht auch bei Menschenhandel, Netzwerken, die illegale Einwanderer unterstützen, und nicht zuletzt Mitgliedstaaten, deren Regierungen illegale Einwanderer massenweise legalisieren.

Dit is natuurlijk maar één aspect in een problematiek die veel complexer is dan dit, want men zou tegelijkertijd ook moeten optreden tegen mensenhandelaars, tegen de netwerken van steun aan illegalen en natuurlijk ook tegen regeringen van lidstaten die massaal illegale vreemdelingen regulariseren.


Selbstverständlich handelt es sich bei diesen Kosten nicht um förderbare Investitionskosten.

Deze kosten komen vanzelfsprekend niet in aanmerking voor investeringssteun.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selbstverständlich handelt es sich dabei ganz klar um eine langfristige Angelegenheit.

Dat zou uiteraard een kwestie op lange termijn zijn.


Für uns aber gilt genau das Gegenteil. Selbstverständlich handelt es sich um Arbeitszeit, wenn Sie Ihr Zuhause verlassen und sich Ihrem Arbeitgeber zur Verfügung stellen.

Het is vanzelfsprekend arbeidstijd wanneer u uw woning verlaat en ter beschikking van de werkgever staat.


In der Erwägung, dass der Vorentwurf in dieser Hinsicht das vom Sektorenplan gebotene Potential nicht grundsätzlich ändert, indem der Hauptteil des Gebiets zur Zeit zur potentiellen Ansiedlung von industriellen Betrieben bestimmt ist; dass es sich selbstverständlich darum handelt, die Integration der Bauten insgesamt zu verwalten, um eine angenehme Landschaft zu bilden, unter Einhaltung des von der Wallonischen Region am 20. Dezember 2001 ratifizierten Europäischen Landschaftsabkommens vom 20. Oktober 2000;

Overwegende dat het voorontwerp vanuit dat gezichtspunt de potentialiteiten die het gewestplan heden aanreikt niet fundamenteel wijzigt, met dien verstande dat het grootste deel van het gebied heden potentieel dient voor de vestiging van nijverheid; dat de integratie van bouwwerken duidelijk op globale wijze tot stand moet komen zodat een bevallig landschap hertekend wordt met inachtneming van de Europese landschapsconventie van 20 oktober 2000, door het Waalse Gewest bekrachtigd op 20 december 2001;


Auch wenn in der Präambel der Achten Richtlinie ausdrücklich darauf hingewiesen wird, dass es sich nicht um eine Richtlinie zur gegenseitigen Anerkennung handelt, sind einige ihrer Bestimmungen selbstverständlich für eine gegenseitige Anerkennung relevant.

Hoewel in de preambule van de Achtste Richtlijn uitdrukkelijk wordt vermeld dat de richtlijn niet in wederzijdse erkenning voorziet, zijn sommige bepalingen ervan duidelijk dienstig om tot wederzijdse erkenning te komen.


« Selbstverständlich wird der Umstand, ob der Angeschuldigte ' wusste ' oder ' wissen musste ', dass die Tiere, mit denen er handelt, mit Hormonen behandelt worden waren, ein wichtiges Element bei der Festlegung des Strafmasses darstellen. »

« Het spreekt vanzelf dat een belangrijk element bij de bepaling van de strafmaat zal zijn de omstandigheid of de beklaagde ' wist ' of ' moest weten ' dat de door hem verhandelde dieren met hormonen waren bewerkt. »


« Kriminelle Organisationen sind besser strukturiert und haben nationale und internationale Verzweigungen. Ihre Zusammensetzung ist selbstverständlich geheim, doch sie sind viel besser in der Gesellschaft integriert. Im Grunde handelt es sich um `mafiaähnliche' Organisationen, so wie sie auch in Italien, Russland und Japan operieren. Untersuchungen über die organisierte Kriminalität haben gezeigt, dass all diese Organisationen ihre Tätigkeiten auch auf dem belgischem Staatsgebiet entfalten » (ebenda, SS. 47 und 48).

« Criminele organisaties zijn beter gestructureerd en hebben nationale en internationale vertakkingen. Hun samenstelling is uiteraard geheim, maar ze gaan veel beter op in de maatschappij. In feite gaat het om 'maffia-achtige' organisaties, zoals die ook opereren in Italië, Rusland en Japan. Onderzoek naar de georganiseerde criminaliteit heeft aangetoond dat al deze organisaties hun activiteiten ook op het Belgische grondgebied ontplooien » (ibid., pp. 47 en 48).




Anderen hebben gezocht naar : die kommission handelt als kollegium     selbstverständlich handelt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'selbstverständlich handelt' ->

Date index: 2022-09-08
w