Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus ein und derselben Ehe hervorgegangene Kinder
Schuldverschreibungen ein und derselben Anleihe
Waren derselben Gattung oder Art

Vertaling van "selbstverständlich derselben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen


Schuldverschreibungen ein und derselben Anleihe

obligaties van eenzelfde lening


Waren derselben Gattung oder Art

goederen van dezelfde aard of dezelfde soort | goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter


aus ein und derselben Ehe hervorgegangene Kinder

kinderen uit hetzelfde huwelijk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es wird also kein Vor-Clawback (Beitrag des Jahres der erwarteten Uberschreitung) und kein Clawback (Beitrag des Jahres nach der Uberschreitung in Höhe von 65% derselben, selbstverständlich verringert um das Vor-Clawback des Vorjahres) mehr geben.

Gedaan dus met de pre-claw back (bijdrage het jaar waarin een overschrijding wordt verondersteld) en met de échte claw back (bijdrage het jaar volgend op de overschrijding, ten belope van 65 % van die overschrijding en uiteraard met aftrek van de pre-claw back van het vorige jaar).


Wir müssen noch immer über die Einleitung derselben Maßnahmen diskutieren, Maßnahmen, die inzwischen in der Europäischen Union eigentlich selbstverständlich sein sollten.

Wij moeten weer over dezelfde maatregelen praten die genomen moeten worden; maatregelen die eigenlijk al lang standaard en routinematig in de Europese Unie van kracht hadden moeten zijn.


Selbstverständlich sollte es einen Dialog geben, doch er sollte auf derselben Grundlage stattfinden wie für jede andere Nichtregierungsorganisation auch.

Uiteraard moet er sprake zijn van een dialoog, maar deze moet worden gevoerd op dezelfde basis als die geldt voor elke andere non-gouvernementele organisatie.


Diese Kredite - die den für nichtig erklärten Kredit über 12,5 Millionen Franken übernehmen und erhöhen, ohne anzugeben, dass ihnen eine andere Zweckbestimmung erteilt werden könnte - gehen selbstverständlich von derselben Absicht aus, die in den im Urteil Nr. 56/2000 angeführten Vorarbeiten dargelegt wurde.

Die kredieten - die het vernietigde krediet van 12,5 miljoen frank overnemen en optrekken zonder aan te geven dat daaraan een andere bestemming zou kunnen worden gegeven - gaan vanzelfsprekend uit van de bedoeling die is uiteengezet in de in het arrest nr. 56/2000 vermelde parlementaire stukken.




Anderen hebben gezocht naar : waren derselben gattung oder art     selbstverständlich derselben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'selbstverständlich derselben' ->

Date index: 2021-01-07
w