Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zu lesen ist sonstiger

Traduction de «selbst objektive nicht » (Allemand → Néerlandais) :

« Verstößt Artikel 9 des Gesetzes vom 8. Juli 2011 zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern [in Bezug auf die Bedingungen für die Familienzusammenführung] gegen die Artikel 10, 11 und 22 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 18 bis 20 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, den Artikeln 2, 3, 7 und 24 der Richtlinie 2004/38/EG vom 29. April 2004 über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten, den Artikeln 8 und 14 der europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten und den Ar ...[+++]

« Schendt artikel 9 van de wet van 8 juli 2011 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen [wat betreft de voorwaarden tot gezinshereniging] de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 18 tot 20 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, de artikelen 2, 3, 7 en 24 van de Richtlijn 2004/38/EG van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden, de artikelen 8 en 14 ...[+++]


7. bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Kommission in vielen Fällen nicht handelt, da die sog. endgültigen Entscheidungen der Behörden der Mitgliedstaaten noch ausstehen; stellt jedoch fest, dass diese „endgültigen Entscheidungen“ häufig zu spät getroffen werden, um nicht wiedergutzumachende Umweltschäden und ihre nachteiligen Folgewirkungen für die biologische Vielfalt sowie die Erhaltung und den Schutz der Arten zu verhindern; stellt fest, dass die Kommission außerdem zu nachsichtig ist, was die Einhaltung der Fristen anbelangt, innerhalb derer die Mitgliedstaaten Antworten auf mögliche Vertragsverletzungen im Umwelt ...[+++]

7. uit zijn bezorgdheid over het feit dat in vele gevallen de Europese Commissie geen maatregelen treft zolang de autoriteiten van de lidstaten nog geen "definitieve besluiten" hebben genomen; merkt op dat wanneer dergelijke "definitieve besluiten" uiteindelijk worden genomen, het vaak te laat is om onherstelbare schade aan het plaatselijke milieu, evenals de negatieve gevolgen hiervan voor het behoud en de bescherming van de biodiversiteit en de soorten, te voorkomen; merkt op dat de Europese Commissie bovendien te inschikkelijk is wat betreft de deadlines waarbinnen de lidstaten verplicht zouden moeten reageren op mogelijke schendingen op milieugebied en te weinig bereid is om zelf objectieve ...[+++]


Und so werden wir auch in diesem Rahmen, Herr Pittella, das durchführen, was Sie als eine Ermittlung bezeichnet haben: Es wird sich dabei um eine objektive und sehr genaue Analyse und Untersuchung der Geschäftsmethoden dieser Agenturen vor dem Hintergrund und in Übereinstimmung mit den neuen Rechtsvorschriften handeln, selbst wenn diese noch nicht vollständig umgesetzt worden sind; darauf müssen wir noch bis Anfang Dezember warten.

Binnen dit kader, mijnheer Pittella, zullen wij de komende maanden een onderzoek, zoals u het noemde, of in ieder geval een objectieve en zeer precieze analyse en studie van de werkmethoden van deze bureaus uitvoeren, in het licht van en in overeenstemming met de nieuwe wetgeving, ook al is deze nog niet volledig ten uitvoer gelegd; daarop zullen wij tot begin december moeten wachten.


Der vorlegende Richter fragt den Hof, ob der vorerwähnte Artikel 3 § 2, dahingehend ausgelegt, dass in dem Fall, wo der Mieter die in Paragraph 5 Absatz 3 vorgesehene Möglichkeit der Gegenkündigung nütze, der Vermieter von seiner in Paragraph 2 vorgesehenen Verpflichtung, selbst das vermietete Objekt zu beziehen, befreit sei, gegen die Artikel 10, 11 und 23 der Verfassung verstosse, weil einerseits dann, wenn ein Vermieter dem Mieter eine unbegründete Kündigung notifiziere, der Mieter gemäss Paragraph 4 Anspruch auf eine Entschädigung habe, selbst wenn er eine Gegenkündigung vornehme, und weil andererseits ein ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof of het hiervoor aangehaalde artikel 3, § 2, in die zin geïnterpreteerd dat, indien de huurder gebruik maakt van de mogelijkheid van de tegenopzegging bepaald in paragraaf 5, derde lid, de verhuurder wordt vrijgesteld van zijn verplichting, bepaald in paragraaf 2, om het gehuurde goed persoonlijk te betrekken, in strijd is met de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, enerzijds, omdat, wanneer een verhuurder aan de huurder een opzegging betekent zonder motivering, luidens paragraaf 4, de huurder recht heeft op een vergoeding, ook al maakt hij gebruik van de tegenopzegging en, anderzijds, omdat onder ...[+++]


21. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, (analog zu Frankreich) direkt an die breite Bevölkerung gerichtete Werbung für Brustimplantate bzw. Brustimplantationen als solche (chirurgische Eingriffe) zu verbieten und stattdessen im Rahmen des nationalen Gesundheitssystems selbst objektive, nicht kommerzielle Informationen u.a.– aber nicht ausschließlich – über das Internet bereitzustellen; ist der Ansicht, dass die Werbung in einigen Mitgliedstaaten, mit der die Nachfrage nach Implantaten gefördert wird, ohne dass eine ausgewogene Information erfolgt, auf jeden Fall r ...[+++]

21. dringt er bij de lidstaten op aan om (naar het voorbeeld van Frankrijk) reclame voor borstimplantaten resp. borstimplantatie zelf (heelkundige ingreep) die gericht is op het grote publiek, te verbieden, en in plaats daarvan zelf objectieve niet-commerciële informatie te verstrekken in het kader van het nationale volksgezondheidsstelsel,onder meer, maar niet uitsluitend, via het Internet; ter voorkoming van onjuiste en misleidende informatie is het in ieder geval noodzakelijk dat de reclame, die de vraag naar implantaten aanwakkert zonder dat evenwichtige informatie wordt verstrekt, in een aa ...[+++]


19. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, (analog zu Frankreich) direkt an die breite Bevölkerung gerichtete Werbung für Brustimplantate bzw. Brustimplantationen als solche (chirurgische Eingriffe) zu verbieten und stattdessen im Rahmen des nationalen Gesundheitssystems selbst objektive nicht kommerzielle Informationen, u.a.– aber nicht ausschließlich –, über das Internet bereitzustellen; ist der Ansicht, dass die Werbung in einigen Mitgliedstaaten, mit der die Nachfrage nach Implantaten gefördert wird, ohne dass eine ausgewogene Information erfolgt, auf jeden Fall reguliert werden muss, um eine falsche und irreführende Informa ...[+++]

19. dringt er bij de lidstaten op aan om (naar het voorbeeld van Frankrijk) reclame voor borstimplantaten resp. borstimplantatie zelf (heelkundige ingreep) die gericht is op het grote publiek, te verbieden, en in plaats daarvan zelf objectieve niet-commerciële informatie te verstrekken in het kader van het nationale volksgezondheidsstelsel, o.m. - maar niet uitsluitend - via het Internet; ter voorkoming van onjuiste en misleidende informatie is het in ieder geval noodzakelijk dat de reclame, die de vraag naar implantaten aanwakkert zonder dat evenwichtige informatie wordt verstrekt, in een aanta ...[+++]


Der zweite Klagegrund ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung, da das angefochtene Gesetz nur einer Gruppe von Steuerpflichtigen, nämlich den Empfängern von Entlohnungen (Arbeiter, Angestellte und Beamte) und Profiten (Selbständige), die ihre Kosten nicht nachwiesen, sowie denjenigen, die die Obergrenze von 2 555 Euro (Basisbetrag) nicht überschritten, selbst ohne ihre Kosten nachzuweisen, einen steuerlichen Anreiz biete, während andere Kategorien von Steuerpflichtigen, wie die Empfänger von Entlohnungen und Profi ...[+++]

Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet doordat de bestreden wet enkel een fiscale stimulans geeft aan één groep van belastingplichtigen, namelijk de genieters van bezoldigingen (arbeiders, bedienden en ambtenaren) en baten (zelfstandigen) die hun kosten niet verantwoorden alsook diegenen die het plafond van 2 555 euro (basisbedrag) niet overschrijden, zelfs zonder hun kosten te bewijzen, terwijl andere categorieën van belastingplichtigen, zoals de genieters van bezoldigingen en ba ...[+++]


Wie der Berichterstatter bin ich der Meinung, dass sich die Europäische Union sowie dieses Parlament auf die Zukunft und die zukünftige Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und dem Irak konzentrieren sollten, aber selbst in diesem Hohen Hause ist ein effektives und konzertiertes Handeln ohne eine objektive Bewertung der Vergangenheit nicht möglich.

Ik ben het met de rapporteur eens dat de Europese Unie en ook het Europees Parlement zich zullen moeten richten op de toekomst, de toekomstige samenwerking tussen de Europese Unie en Irak. Echter, zonder een evenwichtige beoordeling van het verleden is een effectief en eensgezind optreden niet mogelijk, ook niet in het Parlement.


- soweit die in Artikel 30ter § 6 B Absatz 1 dieses Gesetzes (in der Fassung nach der Anderung des Artikels durch das Gesetz vom 20. Juli 1991 zur Festlegung sozialer und steuerrechtlicher [zu lesen ist: sonstiger] Bestimmungen sowie durch das Gesetz vom 6. August 1993) vorgeschriebene Entschädigung eine Pauschalentschädigung darstellt, wobei das Landesamt für Soziale Sicherheit je nach der Opportunität und ohne objektive Kriterien entscheiden könnte, diese Entschädigung aufzuerlegen oder nicht, deren Höhe innerhalb der vorgegebenen G ...[+++]

- in zoverre de in artikel 30ter , § 6, B, eerste lid van deze wet (zoals deze luidde na de wijziging van het artikel bij Wet houdende sociale en fiscale bepalingen van 20 juli 1991 en de Wet van 6 augustus 1993) opgelegde vergoeding een forfaitaire herstelvergoeding uitmaakt, waarover de Rijksdienst voor sociale zekerheid naar opportuniteit en zonder objectieve criteria zou vermogen te beslissen deze vergoeding al dan niet op te leggen, de hoegrootheid ervan te bepalen binnen de opgegeven marges, voor een invorderingsstrategie te opt ...[+++]


- soweit die in Artikel 30ter § 6 B Absatz 1 dieses Gesetzes (in der Fassung nach der Änderung des Artikels durch das Gesetz vom 20hhhhqJuli 1991 zur Festlegung sozialer und steuerrechtlicher [zu lesen ist: sonstiger] Bestimmungen sowie durch das Gesetz vom 6hhhhqAugust 1993) vorgeschriebene Entschädigung eine Pauschalentschädigung darstellt, wobei das Landesamt für soziale Sicherheit je nach der Opportunität und ohne objektive Kriterien entscheiden könnte, diese Entschädigung aufzuerlegen oder nicht, deren Höhe innerhalb der vorgegeb ...[+++]

- in zoverre de in artikel 30ter, § 6, B, eerste lid van deze wet (zoals deze luidde na de wijziging van het artikel bij Wet houdende sociale en fiscale [lees : diverse] bepalingen van 20 juli 1991 en de Wet van 6 augustus 1993) opgelegde vergoeding een forfaitaire herstelvergoeding uitmaakt, waarover de Rijksdienst voor sociale zekerheid naar opportuniteit en zonder objectieve criteria zou vermogen te beslissen deze vergoeding al dan niet op te leggen, de hoegrootheid ervan te bepalen binnen de opgegeven marges, voor een invorderings ...[+++]


w