Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nahe UV-Strahlung
Nahes Ultraviolett
Projekt in der Nähe der Anwendungen
Sich selbst aufrechterhaltende Reaktion
Sich selbst darstellen
Sich selbst einschätzen
Sich selbst erhaltende Kettenreaktion
Sich selbst promoten
Sich selbst unterhaltende Kettenreaktion

Traduction de «selbst nahe einen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sich selbst aufrechterhaltende Reaktion | sich selbst erhaltende Kettenreaktion | sich selbst unterhaltende Kettenreaktion

zichzelf onderhoudende Kettingreactie


nahe UV-Strahlung | nahes Ultraviolett

nabije-ultravioletstraling


Projekt in der Nähe der Anwendungen

praktijkgericht project




sich selbst promoten

aan zelfpromotie doen | zichzelf promoten


sich selbst darstellen

aan zelfpromotie doen | zichzelf promoten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selbst in der Annahme, daß Faktoren wie die Inflation in einigen Fällen im Laufe der Zeit dazu führen könnten, dass sich diese Fälle in der ,unmittelbaren Nähe" des Anwendungsbereich der Fusionskontrollverordnung bewegen, gelangten weniger als 50 % aller Fälle, die in drei oder mehr Mitgliedstaaten angemeldet wurden, tatsächlich in diese "unmittelbare Nähe". Von den Fällen, die in zwei oder mehr Mitgliedstaaten angemeldet wurden, gelangten im übrigen weniger als 10 % in die "unmittelbare Nähe" des Anwendungsbereichs der Fusionskontrollverordnung.

Zelfs aangenomen dat factoren zoals de inflatie er mettertijd voor zouden zorgen dat sommige transacties die nu al "bijna" aan de criteria voldoen uiteindelijk onder de toepassing van de concentratieverordening vallen, dan nog blijft er het feit dat minder dan de helft van de zaken die in drie of meer lidstaten werden aangemeld, dergelijke randgevallen zijn. Overigens valt minder dan 10% van de zaken die in twee of meer lidstaten werden aangemeld, volgens dezelfde berekeningswijze "bijna" binnen de werkingssfeer van de concentratieverordening.


Die Art dieser Aufgabe selbst legt eher einen Fall-Ansatz nahe als eine vorherige Definition allgemeiner Kriterien oder Schwellenwerte.

Dat vraagt eerder om een van-geval-tot-geval-benadering dan om de opstelling vooraf van algemene criteria of drempelwaarden.


27. ist der Auffassung, dass das Schwarze Meer heutzutage in geostrategischer Hinsicht und insbesondere für die Energiesicherheit der EU und die Diversifizierung ihrer Energielieferungen eines der wichtigsten Seegebiete an den Grenzen der EU ist; stellt fest, dass diese Region ein hohes Potenzial an mittel- und langfristigen Gefahren birgt, da ihr strategische Bedeutung als wichtiger Transportweg für Waren und Energie zukommt, und da sie in der Nähe von instabilen Gebieten liegt, in denen sich langwierige Konflikte hinziehen, wie beispielsweise in den umstrittenen Gebieten von Abchasien und Südossetien mit dem damit verbundenen Konflikt ...[+++]

27. is van mening dat de Zwarte Zee vandaag op geostrategisch vlak een van de belangrijkste aan de EU grenzende maritieme regio's is, met name wat betreft de energiezekerheid van de EU en de diversificatie van haar energievoorziening; merkt op dat de regio een groot potentieel herbergt voor risico's op de middellange en lange termijn, gezien de strategische ligging als belangrijke transportroute voor goederen en energie, de nabijheid van onstabiele regio's met slepende conflicten, zoals de betwiste gebieden Abchazië en Zuid-Ossetië, en het daaraan gerelateerde conflict tussen Moskou en Tbilisi; onderstreept dat de Unie een strategisch ...[+++]


174. vertritt die Überzeugung, dass die Kommission weiterhin auf die Verwirklichung des Grundsatzes der einzigen Prüfung hinarbeiten sollte; hebt es als extrem wichtig hervor, die Qualität der Arbeit der Prüfungsinstanzen in Gegenwart und Zukunft sowie deren Unabhängigkeit sicherzustellen, und stellt fest, dass zu diesem Zweck unbedingt deutliche und transparente gemeinsame Maßstäbe für solche Prüfungen geschaffen werden müssen; stellt fest, dass der EU-Haushalt – vorausgesetzt, die Rechnungsprüfungsinstanzen legen zuverlässige Ergebnisse vor – selbst bei hohen ...[+++]

174. is ervan overtuigd dat de Commissie moet blijven streven naar invoering van het single auditbeginsel; benadrukt dat waarborging van de kwaliteit van de werkzaamheden van de controleautoriteiten en van hun onafhankelijkheid zowel in de huidige als in de toekomstige periodes van het grootste belang is en dat het hiertoe van cruciaal belang is dat er duidelijke en transparante gemeenschappelijke normen komen voor deze controles; wijst erop dat, op voorwaarde dat de controleautoriteiten betrouwbare resultaten leveren, de Uniebegroting zelfs wanneer er sprake i ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist zu beachten, dass als „Verbraucher“ auch Personen bezeichnet werden, die das Produkt nicht selbst benutzen, die aber betroffen sein können, weil sie sich in der Nähe aufhalten:

Er moet worden opgemerkt dat „consument” ook personen impliceert die het product niet zelf gebruiken, maar die onderhevig zijn aan de gevolgen van het gebruik doordat zij zich in de nabijheid bevinden:


Auch Personen, die das Produkt nicht selbst verwenden, die sich aber möglicherweise in der Nähe des Benutzers aufhalten, müssten berücksichtigt werden.

Er moet ook rekening worden gehouden met mensen die het product niet zelf gebruiken, maar zich in de buurt van de gebruiker bevinden.


Selbst wenn diese Fehlentwicklung mit der Einbeziehung der Klimakosten in die Transportkosten unter Kontrolle gebracht werden könnte, wäre es gesamtgesellschaftlich sinnvoller, bewährte Verfahren für Arbeitsteilung und Produktionsstandortwahl zu ermitteln, wie z. B. die Ansiedlung von Zulieferbetrieben im Umkreis der Endfertigungswerke, die sich wiederum in der Nähe der Konsumschwerpunkte niederlassen (oder in der Nähe intermodaler Plattformen, in deren Rahmen verschiedene Verkeh ...[+++]

Hoewel deze ongelijkheden nog kunnen worden beheerst door verrekening van de klimaatkosten in de transportkosten zou het maatschappelijk efficiënter zijn om te zoeken naar betere manieren om de verdeling van arbeid en de productieplaats te beheersen, waaronder hergroepering van onderaannemers in de nabijheid van de moederfabrieken en vestiging daarvan in de buurt van de belangrijkste consumentencentra (of van intermodale vervoersplatforms met vervoersvormen die weinig broeikasgassen uitstoten, dus vervoer over zee, binnenwateren en sp ...[+++]


88. begrüßt die Programme, durch die zumindest einem Teil der tschetschenischen Kinder, die in schrecklicher Weise von dem Krieg in ihrem Land betroffen sind, angemessene medizinische Hilfe geleistet werden soll, und legt allen Mitgliedstaaten sowie der Union selbst nahe, einen Beitrag zum Ausbau dieser Art humanitärer Programme zu leisten, damit dem riesigen Bedarf der tschetschenischen Bevölkerung in diesem Bereich entsprochen werden kann;

88. is ingenomen met de programma's die zijn opgezet om adequate medische steun te verlenen aan althans een deel van de Tsjetsjeense kinderen die afschuwelijk gedupeerd zijn door de oorlog in hun land, en verzoekt alle lidstaten en de EU zelf bij te dragen aan versterking van dergelijke humanitaire programma's teneinde te voorzien in de enorme behoeften dienaangaande van de Tsjetsjeense bevolking;


88. begrüßt die Programme, durch die zumindest einem Teil der tschetschenischen Kinder, die in schrecklicher Weise von dem Krieg in ihrem Land betroffen sind, angemessene medizinische Hilfe geleistet werden soll, und legt allen Mitgliedstaaten sowie der Union selbst nahe, einen Beitrag zum Ausbau dieser Art humanitärer Programme zu leisten, damit dem riesigen Bedarf der tschetschenischen Bevölkerung in diesem Bereich entsprochen werden kann;

88. is ingenomen met de programma's die zijn opgezet om adequate medische steun te verlenen aan althans een deel van de Tsjetsjeense kinderen die afschuwelijk gedupeerd zijn door de oorlog in hun land, en verzoekt alle lidstaten en de EU zelf bij te dragen aan versterking van dergelijke humanitaire programma's teneinde te voorzien in de enorme behoeften dienaangaande van de Tsjetsjeense bevolking;


(5) Die Angabe gemäß Absatz 1 ist entweder in der Verkehrsbezeichnung selbst oder in ihrer unmittelbaren Nähe oder in der Liste der Zutaten zusammen mit der betreffenden Zutat oder Zutatenklasse aufzuführen.

5. De in lid 1 bedoelde vermelding moet voorkomen in de verkoopbenaming van het levensmiddel of in de onmiddellijke nabijheid daarvan, dan wel in de lijst van de ingrediënten in samenhang met het betrokken ingrediënt of de betrokken categorie ingrediënten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'selbst nahe einen' ->

Date index: 2025-01-26
w