Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selbst ja nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Wie wirkt sich die Kürzung der Subventionen aufgrund von Verwaltungsfehlern und Mängeln bei den Überwachungsmechanismen auf die griechischen Landwirte aus, die selbst ja nicht an diesen Problemen schuld sind?

Wat zijn de gevolgen voor de boeren ten gevolg van de subsidieverlagingen naar aanleiding van fouten van het management en onvolkomenheden van het controlesysteem, waar zij zelf dus niet verantwoordelijk voor zijn?


JA, aber nur als Werbemaßnahme für EMAS, nicht als Werbung für die Organisation selbst.

JA, maar alleen voor de promotie van EMAS, niet voor de promotie van de organisatie zelf


Ganz gleich, um welche Person es sich handelt, selbst wenn es sich um ein Staatsoberhaupt handelt und dieser Haftbefehl nicht unmittelbar vollstreckt wird, wird er ja nicht aufgehoben, denn der ICC ist ein ständiges Gericht; also lassen Sie mich Ihnen versichern, dass die EU den Sudan nachhaltig auffordern wird, mit dem Internationalen Strafgericht intensiv zusammenzuarbeiten.

Om wie het ook gaat, al is iemand staatshoofd, en ook al wordt het arrestatiebevel niet onmiddellijk gehandhaafd, het zal niet verdwijnen, want het Internationaal Strafhof is een blijvend hof. Dus laat ik u geruststellen dat de EU een beroep op Sudan zal blijven doen om volledig mee te werken met het hof.


Die Spekulationsblase hört ja nicht auf, selbst wenn wir kurzfristig Leerverkäufe verbieten, sie werden ja wiederkommen.

De speculatiebel zal niet uiteen spatten: zelfs als we tijdelijk short posities verbieden, zullen ze terugkomen.


Sie versetzen nicht nur die Menschen in die Lage, sich selbst zu helfen und zu schützen, sondern setzen auch die Entscheidungsträger unter Druck, diesem Problem Vorrang zu geben, was ja nicht immer der Fall ist.

Daardoor krijgen individuen niet alleen meer grip op hun eigen situatie, maar worden beleidsmakers ook aangespoord om voorrang te geven aan dit probleem, wat zij soms verzuimen.


Damit kann auch die von der RAI vorgebrachte Behauptung nicht als zutreffend betrachtet werden, wonach die Maßnahme nicht als Beihilfe für die RAI selbst gesehen werden kann, da diese ja aufgrund ihrer gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen gehalten war, bestimmte Investitionen in das digitale Fernsehen vorzunehmen.

Daarom kan de opmerking van de RAI als zou de maatregel steun ten faveure van de RAI zelf vormen omdat zij de specifieke investeringen in digitale televisie uit hoofde van haar openbare-dienstverplichtingen diende uit te voeren, niet worden geaccepteerd.


Eine Pauschalantwort hierauf gibt es nicht; vielmehr muss auf den jeweiligen Einzelfall abgestellt werden. Oft haben die Dienstleistungen ihre ganz besonderen Merkmale, die von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat, ja selbst von Gemeinde zu Gemeinde variieren können, und auch die Art ihrer Erbringung ist als Folge neuer wirtschaftlicher, sozialer und institutioneller Entwicklungen wie etwa Veränderungen im Verbraucherverhalten und in der Technik, Modernisierung der öffentlichen Verwaltungen oder Übertragung von Zuständigkeiten auf die loka ...[+++]

Hierop kan geen pasklaar antwoord worden gegeven. Hiervoor dient een gevalsgewijze analyse worden uitgevoerd: de situatie van deze diensten is vaak specifiek. Er doen zich sterke verschillen voor tussen lidstaten onderling en tussen lokale autoriteiten onderling; de wijze waarop deze diensten worden verstrekt, verandert voortdurend naar aanleiding van nieuwe economische, sociale en institutionele ontwikkelingen, zoals wijzigende consumentenbehoeften, technologische veranderingen, de modernisering van overheidsdiensten en de overdracht van verantwoordelijkheden naar het lokale niveau.


Auch die Kommission selbst macht sich ja nicht in Bausch und Bogen für den amerikanischen Ansatz stark, auch werden wir nicht aufhören, Verbesserungen durchzusetzen.

De Commissie omarmt de Amerikaanse aanpak en het Amerikaanse pakket in feite zelf ook niet.


Schliesslich erkenne die Wallonische Regierung nicht, inwiefern die Anwendung der gleichen Einsparungsschwelle auf alle Verfahren, die erneuerbare Energiequellen einsetzten, nach Ansicht der Klägerinnen dazu führe, eine ungerechtfertigte Diskriminierung zwischen den erneuerbaren Energiequellen selbst zu schaffen, da ja alle erneuerbaren Energiequellen auf gleichen Fuss gesetzt würden.

Ten slotte ziet de Waalse Regering niet in in welk opzicht de toepassing van dezelfde besparingsdrempel op alle procédés die van hernieuwbare energiebronnen gebruik maken, volgens de verzoeksters, erop neerkomt dat een onverantwoorde discriminatie wordt gemaakt tussen de hernieuwbare energiebronnen zelf, omdat precies alle hernieuwbare energiebronnen op voet van gelijkheid worden geplaatst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'selbst ja nicht' ->

Date index: 2020-12-13
w