Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kausaler Zusammenhang
Krummliniger Zusammenhang
Miteinander in Zusammenhang stehen
Nichtlinearer Zusammenhang
Tätigkeit im Zusammenhang mit Lebensmitteln
Zusammenhang

Traduction de «selben zusammenhang » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln und Getränken | Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln und Getränken

risico’s in verband met natuurlijke, chemische, biologische gevaren in drank en voedingsmiddelen


Miteinander in Zusammenhang stehen | Zusammenhang

verknochtheid


krummliniger Zusammenhang | nichtlinearer Zusammenhang

kromlijnige relatie






Tätigkeit im Zusammenhang mit Lebensmitteln

activiteit verbonden aan voedingswaren


Behandlungen im Zusammenhang mit chirurgischen Eingriffen verschreiben

behandelingen gerelateerd aan chirurgische ingrepen voorschrijven


interdisziplinäre Angelegenheiten im Zusammenhang mit Lebensmittelkennzeichnung kommunizieren

communiceren over interdisciplinaire vraagstukken inzake voedseletikettering | interdisciplinaire vraagstukken inzake voedseletikettering communiceren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im selben Zusammenhang sollten haushaltspolitische Erwägungen auch für eine austarierte Balance für eine bessere Anpassung der innenpolitischen Ziele der EU an die außenpolitischen Ziele durch eine durchgängige Berücksichtigung von Initiativen wie der Strategie Europa 2020, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechten, Unternehmergeist und Umweltschutz sorgen.

In dit kader is het van groot belang dat financiële hefboomwerking geen belemmering vormt voor de optimale werkwijzen zoals uiteengezet in het Financieel Reglement waarover momenteel wordt onderhandeld. In diezelfde context dienen begrotingsoverwegingen een goed evenwicht te creëren om de doelstellingen van het interne EU-beleid beter in overeenstemming te brengen met externe doelstellingen door initiatieven zoals de Europa 2020-strategie, democratie, de rechtsstaat, mensenrechten, ondernemerschap en milieubescherming in het beleid te integreren.


Auch wenn in beiden Ländern [53] der Pestizideinsatz zurückgegangen ist, so entsprach der Rückgang doch nicht den Erwartungen. Es war auch nicht möglich, einen direkten Zusammenhang des Rückgangs mit der Einführung der Steuern herzustellen, der auch durch andere Maßnahmen bedingt gewesen sein könnte, die im Rahmen der in beiden Ländern zur selben Zeit erstellten Pläne zur Verringerung des Pestizideinsatzes getroffen wurden [54].

In beide landen [53] is het gebruik van pesticiden teruggelopen, maar niet in de verwachte mate, en het is niet mogelijk gebleken deze daling in verband te brengen met de invoering van de belasting of aan andere maatregelen die deze landen terzelfder tijd uit hoofde van hun pesticidenreductieplannen hebben getroffen [54].


Neben dem Online-Forum umfasst diese Plattform eine Reihe von Dokumenten, darunter den zweiten Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt, Studien, die von der Kommission im Rahmen der Vorarbeiten zu diesem Bericht in Auftrag gegeben wurden, Kurzdarstellungen der künftigen Herausforderungen für die Kohäsionspolitik, die Transkription einer Online-Diskussion (Internet-Chat) zwischen Kommissar Barnier und Internet-Usern zum selben Thema sowie sämtliche Dokumente, die mit dem Kohäsionsforum im Zusammenhang stehen (Programme, ...[+++]

Het platform omvat niet alleen het online-forum, maar ook een reeks documenten waaronder het Tweede verslag over de economische en sociale cohesie, een tiental onderzoeken die in opdracht van de Commissie in verband met het opstellen van dit verslag zijn verricht, verder beknopte overzichten van de toekomstige belangen die bij het cohesiebeleid op het spel staan, de op papier uitgebrachte versie van een online-debat (Internet chat) over ditzelfde onderwerp tussen Commissaris Barnier en de internetbezoekers, en tot slot alle documenten die met het forum over de cohesie te maken hebben (programma, toespraken, activiteiten enz.).


stellt fest, dass die Realität bei Friedenseinsätzen der heutigen Zeit zunehmend darin besteht, dass im selben Einsatzgebiet mit unterschiedlichen Akteuren und regionalen Organisationen mehrere von den Vereinten Nationen genehmigte Missionen durchgeführt werden; betont, dass die Organisation dieser komplexen Partnerschaften, ohne dass sich Tätigkeiten oder Missionen überschneiden, von entscheidender Bedeutung für den Erfolg von Einsätzen ist; fordert in diesem Zusammenhang, dass die bestehenden Strukturen bewertet und rationalisiert ...[+++]

merkt op dat het inzetten van verschillende door de VN goedgekeurde missies in hetzelfde conflictgebied, met verschillende actoren en regionale organisaties, steeds vaker de realiteit van moderne vredesoperaties is; onderstreept dat de coördinatie van deze complexe partnerschappen, zonder overlappingen tussen werk of missies, van essentieel belang is om van de operaties een succes te maken; dringt er in dit verband op aan dat de bestaande structuren worden geëvalueerd en gerationaliseerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Die Vertreter der Kommission können Überprüfungen und Inspektionen auf Fischereifahrzeugen sowie auf dem Gelände von Betrieben und anderen Einrichtungen, in denen Tätigkeiten im Zusammenhang mit der gemeinsamen Fischereipolitik stattfinden, durchführen und müssen Zugang zu allen Informationen und Unterlagen haben, die für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben erforderlich sind, und zwar im selben Umfang und zu denselben Bedingungen wie Vertreter der Behörden des Mitgliedstaats, in dem die Überwachung und Inspektion stattfindet.

1. De functionarissen van de Commissie kunnen verificaties en inspecties uitvoeren aan boord van vissersvaartuigen, alsook in de gebouwen van bedrijven en andere inrichtingen waar onder het gemeenschappelijk visserijbeleid vallende activiteiten plaatsvinden, en hebben toegang tot alle informatie en documenten die zij voor de uitoefening van hun taak nodig hebben, en wel in dezelfde mate en volgens dezelfde voorwaarden als de functionarissen van de lidstaat waar de verificatie en inspectie plaatsvinden.


38. weist im selben Zusammenhang erneut darauf hin, dass Fortschritte eines Bewerberstaates auf dem Weg zum EU-Beitritt von dem abhängen werden, was der Staat in seinem Reformprozess erreicht, und von der Erfüllung der auf der Tagung des Europäischen Rates von 1993 in Kopenhagen gestellten Bedingungen, mit besonderer Betonung auf der Einhaltung der politischen Kriterien, auch im Bereich der Rechtstaatlichkeit;

38. herhaalt daarnaast dat de vooruitgang van iedere kandidaat-lidstaat in de richting van toetreding tot de EU afhangt van hetgeen het land zelf tot stand brengt in het kader van het hervormingsproces en de naleving van de criteria die de Europese Raad in 1993 in Kopenhagen heeft vastgesteld, waarbij bijzondere nadruk wordt gelegd op naleving van politieke normen, o.m. wat betreft de rechtsstaat;


75. begrüßt die Annahme der Strategie für die integrierte Entwicklung Ungarns und hofft, dass ihre Durchführung eine Verringerung der festgestellten regionalen Unterschiede ermöglicht; fordert die ungarische Regierung auf, die Gründung und Entwicklung von KMU in den am meisten benachteiligten Regionen energisch zu fördern, namentlich durch Steueranreize, die günstige Rahmenbedingungen für Investitionen und für die Entstehung einer dynamischen Schicht kleiner und mittelständischer Unternehmer schaffen; weist in dem selben Zusammenhang auf die Bedeutung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit bei der Förderung des wirtschaftlichen und s ...[+++]

75. juicht de goedkeuring toe van de strategie voor de geïntegreerde ontwikkeling van Hongarije en spreekt de hoop uit dat door de tenuitvoerlegging ervan de bestaande regionale verschillen zullen verkleinen; verzoekt de Hongaarse regering haar vastberaden steun toe te kennen aan de oprichting en de ontwikkeling van KMO's in de minst begunstigde regio's, meer bepaald door middel van fiscale stimulansen die voor een gunstig investeringsklimaat kunnen zorgen en de opkomst van een sterke middenstand in de hand kunnen werken; vestigt in dat opzicht dan ook de aandacht op het belang van grensoverschrijdende samenwerking voor het bevorderen van de economische e ...[+++]


18. erinnert Armenien und Aserbaidschan an ihre im selben Zusammenhang eingegangene Zusage, sich stärker um eine Lösung des Berg-Karabach-Konflikts und verwandte Themen mit Hilfe der Vermittlung der Minsk-Gruppe zu bemühen; fordert die konstruktive Teilhabe der Behörden in Stepanakert am Friedensprozess und fordert sie auf, auf alle Maßnahmen zu verzichten, die einer künftigen Lösung abträglich sein könnten; fordert Armenien auf, in den besetzten Aseri-Gebieten auf alle Maßnahmen zu verzichten, die dahingehend ausgelegt werden könnten, dass die armenische Kontrolle zu einer Dauereinrichtung werden soll;

18. herinnert Armenië en Azerbeidzjan aan de door hen in dezelfde context gedane belofte tot vergroting van hun inspanningen voor het vinden van een oplossing voor het conflict betreffende Nagorny-Karabach en hieraan gerelateerde onderwerpen met bemiddeling door de Minsk Groep; verzoekt om de constructieve inschakeling van de autoriteiten in Stepankert bij het vredesproces en af te zien van maatregelen die een toekomstige oplossing in gevaar brengen; roept Armenië op af te zien van maatregelen in bezette Azerbeidzjaanse gebieden die uitgelegd zouden kunnen worden als een poging de Armeense controle een permanent karakter te geven;


14, erinnert Armenien und Aserbaidschan an ihre im selben Zusammenhang eingegangene Zusage, sich stärker um eine Lösung des Berg-Karabach-Konflikts und verwandte Themen mit Hilfe der Vermittlung der Minsk-Gruppe zu bemühen; fordert die konstruktive Teilhabe der Behörden in Stepankert am Friedensprozess und fordert sie auf, auf alle Maßnahmen zu verzichten, die einer künftigen Lösung abträglich sein könnten; fordert Armenien auf, in den besetzten Aseri-Gebieten auf alle Maßnahmen zu verzichten, die dahingehend ausgelegt werden könnten, dass die armenische Kontrolle zu einer Dauereinrichtung werden soll;

14. herinnert Armenië en Azerbeidzjan aan de door hen in dezelfde context gedane belofte tot vergroting van hun inspanningen voor het vinden van een oplossing voor het conflict betreffende Nagorny-Karabach en hieraan gerelateerde onderwerpen met bemiddeling door de Minsk Groep; verzoekt om de constructieve inschakeling van de autoriteiten in Stepankert bij het vredesproces en af te zien van maatregelen die een toekomstige oplossing in gevaar brengen; roept Armenië op af te zien van maatregelen in bezette Azerbeidzjaanse gebieden die uitgelegd zouden kunnen worden als een poging de Armeense controle een permanent karakter te geven;


Diese Kredite wurden durch ein Dekret gewährt, das am 17. Juli 1998 verabschiedet worden ist, d.h. am selben Tag wie das in B.5 bis B.8 geprüfte Dekret im Zusammenhang mit dem Haushaltsjahr 1998.

Die kredieten zijn toegekend door een decreet dat is aangenomen op 17 juli 1998, dit wil zeggen op dezelfde dag als het decreet in verband met het begrotingsjaar 1998, dat is onderzocht in B.5 tot B.8.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'selben zusammenhang' ->

Date index: 2024-12-07
w