Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sektor ausschlaggebend sind » (Allemand → Néerlandais) :

133. erinnert daran, dass Mikro-, kleine und mittlere Unternehmen (MKMU) die treibende Kraft im Vermögensaufbau und Wirtschaftswachstum in allen Marktwirtschaften sind, in Entwicklungsländern 90 % der Arbeitsplätze und des Einkommens schaffen, und eine nachhaltige Grundlage für die Mobilisierung inländischer Ressourcen bereitstellen können; fordert die Kommission auf, konkrete Maßnahmen für die Unterstützung von MKMU zu erarbeiten und sich auf die Arbeit mit den Partnerregierungen zu konzentrieren, um Reformen im Geschäftsumfeld umzusetzen, übermäßige Verwaltungsaufwände abzubauen, Maßnahmen zur Bekämpfung von Korruption und Steuerhinte ...[+++]

133. herinnert eraan dat micro-, kleine en middelgrote ondernemingen (mkmo's) de motor zijn van vermogensvorming en economische groei in alle markteconomieën, 90 % van de banen en het inkomen in ontwikkelingslanden genereren, en in staat zijn om een duurzame basis te bieden voor het vrijmaken van binnenlandse middelen; verzoekt de Commissie concrete maatregelen uit te werken voor steun aan mkmo's en zich te richten op de samenwerking met de partnerregeringen om hervormingen in het bedrijfsklimaat door te voeren, buitensporige administratieve lasten te verminderen, maatregelen tot bestrijding van corruptie en belastingontduiking in te voeren, en het beheer van overheidsfinanciën en doeltreffende overheidsinstellingen te ontwikkelen, welke c ...[+++]


O. in der Erwägung, dass 58,9 % der Diplome an den Universitäten der Union im Jahre 2008 von Frauen erworben wurden, dass sie in den Studiengängen Wirtschaft, Management und Jura die Mehrheit darstellen, aber in Führungspositionen in Unternehmen, Verwaltungen und politischen Gremien weiterhin unterrepräsentiert bleiben; in Erwägung der geringen Anzahl von Frauen mit Hochschulabschlüssen in Informatik, Ingenieurwesen oder Physik, was eine Unterrepräsentation von Frauen im Privatsektor zur Folge hat – der von ausschlaggebender Bedeutung für den wirtschaftlichen Aufschwung ist; in der Erwägung, dass das Lohngefälle zwischen Männern und ...[+++]

O. overwegende dat 58,9% van de gediplomeerden van de universiteiten in de Unie in 2008 vrouwen zijn, dat vrouwen de meerderheid vormen in de opleidingen handel, beheer en recht, maar in de minderheid blijven in leidinggevende functies bij ondernemingen en beleidsorganen; overwegende dat weinig vrouwen gediplomeerd zijn in de opleidingen informatica, ingenieur of fysica, waardoor vrouwen ondervertegenwoordigd zijn in de particuliere sector, die van doorslaggevend belang is voor het economisch herstel; overwegende dat het beloningsverschil tussen vrouwen en mannen in de informaticasector mettertijd veeleer is toegenomen,


O. in der Erwägung, dass 58,9 % der Diplome an den Universitäten der Union im Jahre 2008 von Frauen erworben wurden, dass sie in den Studiengängen Wirtschaft, Management und Jura die Mehrheit darstellen, aber in Führungspositionen in Unternehmen, Verwaltungen und politischen Gremien weiterhin unterrepräsentiert bleiben; in Erwägung der geringen Anzahl von Frauen mit Hochschulabschlüssen in Informatik, Ingenieurwesen oder Physik, was eine Unterrepräsentation von Frauen im Privatsektor zur Folge hat – der von ausschlaggebender Bedeutung für den wirtschaftlichen Aufschwung ist; in der Erwägung, dass das Lohngefälle zwischen Männern und ...[+++]

O. overwegende dat 58,9% van de gediplomeerden van de universiteiten in de Unie in 2008 vrouwen zijn, dat vrouwen de meerderheid vormen in de opleidingen handel, beheer en recht, maar in de minderheid blijven in leidinggevende functies bij ondernemingen en beleidsorganen; overwegende dat weinig vrouwen gediplomeerd zijn in de opleidingen informatica, ingenieur of fysica, waardoor vrouwen ondervertegenwoordigd zijn in de particuliere sector, die van doorslaggevend belang is voor het economisch herstel; overwegende dat het beloningsverschil tussen vrouwen en mannen in de informaticasector mettertijd veeleer is toegenomen,


Die Kommission schert sich nicht um die Zukunft des Olivenölanbaus, denn sie unterschlägt Faktoren, die für die Entwicklung des Sektors ausschlaggebend sind: Qualität, Modernisierung, gesundheitliche Aspekte und den wichtigen Faktor „Ernährungsweise des Mittelmeerraums“ für die Entwicklung, nicht nur dieses Sektors, sondern der gesamten Wirtschaft im Mittelmeerbecken (der unter gewaltigem demographischem Druck steht.)

De Commissie is niet bezorgd om de toekomst van de olijventeelt, aangezien zij de factoren over het hoofd ziet die van doorslaggevend belang zijn voor deze sector: kwaliteit, modernisering, gezondheidsaspecten en het centraal stellen van de factor "mediterraan dieet", niet alleen voor de ontwikkeling van deze sector, maar ook voor de gehele economie van het Middellandse-Zeegebied (waar de demografische druk groot is).


Auf der Grundlage des für jeden statistischen Sektor durch die universitätsübergreifende Studie im Sinne des Artikels 4 des Dekrets vom 30. Juni 1998 festgesetzten sozioökonomischen Indexes mit dem Ziel, allen Schülern gleiche Chancen der gesellschaftlichen Emanzipation zu gewährleisten, insbesondere durch die Anwendung positiver Diskriminierungen, legt die Regierung die Schwelle fest, die für die statistischen Sektoren ausschlaggebend ist, die zur Vergabe der Sozialpauschale zu berücksichtigen ...[+++]

Op basis van de sociaal-economische index die voor iedere sector wordt opgemaakt in de interuniversitaire studie, bedoeld in artikel 4 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, legt de regering de drempel vast die de statistische sectoren bepaalt die in aanmerking moeten worden genomen voor de toekenning van het sociaal forfait.


Sie betrifft Fragen der Vermarktung und des internationalen Vertriebs europäischer Werke, also Fragen, die für den audiovisuellen Sektor und seine Konsolidierung von ausschlaggebender Bedeutung sind.

Het betreft immers de internationale marketing en verkoop van Europese werken, die vandaag de dag van groot belang zijn voor het succes van de audiovisuele sector.


5. fordert die EIB auf, der Finanzierung der transeuropäischen Netze, die ein für die Entwicklung einer auf den sozialen Zusammenhalt gestützten Marktwirtschaft wesentlicher Bestandteil der Infrastruktur sind, Priorität einzuräumen; fordert die EIB auf, stärker in den Sektor der erneuerbaren Energien zu investieren und die Vermeidung von Kohlendioxidemissionen bei der Auswahl der zu unterstützenden Vorhaben als ausschlaggebendes Kriterium zu beacht ...[+++]

5. moedigt de EIB aan voorrang te verlenen aan de financiering van trans-Europese Netwerken, die een essentieel onderdeel vormen voor de ontwikkeling van een markteconomie waarin sociale cohesie centraal staat; moedigt de EIB aan meer te investeren in hernieuwbare energiebronnen en bij de selectie van projecten vooral te letten op de terugdringing van het broeikaseffect;


Sie betrifft Fragen der Vermarktung und des internationalen Vertriebs europäischer Werke, also Fragen, die für den audiovisuellen Sektor und seine Konsolidierung von ausschlaggebender Bedeutung sind.

Het betreft immers de internationale marketing en verkoop van Europese werken, die vandaag de dag van groot belang zijn voor het succes van de audiovisuele sector.


Unter Berücksichtigung einer Sachverständigen-Studie, die von der Kommission in Auftrag gegeben wurde, um die speziellen Auswirkungen der Ergebnisse der Uruguay-Runde auf den Textil- und Bekleidungssektor in der Europäischen Union zu untersuchen, wird in der Mitteilung versucht, alle relevanten Faktoren zu bewerten, die für die künftigen Entwicklungen in diesem Sektor ausschlaggebend sind; es werden folgende Schlußfolgerungen gezogen: - Zu den wichtigsten Faktoren, die sich auf die Textil- und Bekleidungsindustrie in der Europäischen Union auswirken, gehören das wirtschaftliche Wachstum der Europäischen Union, einschließlich der Verbrau ...[+++]

Uitgaande van een deskundigenstudie, uitgevoerd in opdracht van de Commissie om het speciale effect van de resultaten van de Uruguay-ronde op de textiel- en kledingsector van de EU te evalueren, wordt in de mededeling gepoogd alle relevante factoren te beoordelen die bepalend zijn voor de toekomstige ontwikkelingen in de sector. Daaruit worden de volgende conclusies getrokken: - Tot de belangrijkste factoren die een effect op de textiel- en kledingindustrie van de EU hebben, behoren de economische groei van de EU, met onder meer de ontwikkeling van de consumptie, de arbeids-, milieu- en energiekosten, de monetaire ontwikkelingen, nieuwe ...[+++]


Da für den Verbrauch in diesem Sektor vor allem die Erzeugung und die Einfuhren ausschlaggebend sind (die Ausfuhren fallen kaum ins Gewicht), ist damit zu rechnen, daß auch er gleich bleiben wird (bei 1,43 Mio t).

Ook het verbruik, dat wegens de onbeduidende uitvoer in deze sector gewoon als de som van produktie en invoer berekend kan worden, zal zich waarschijnlijk op 1,43 miljoen ton handhaven.


w