Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seite außerhalb ihres » (Allemand → Néerlandais) :

29. ist zutiefst besorgt über die schwerste humanitäre Krise seit dem Zweiten Weltkrieg, die dadurch ausgelöst wurde, dass immer mehr Menschen wegen Verfolgung, bewaffneter Konflikte, allgemeiner Gewalt und des Klimawandels gezwungen waren, ihre Heimat zu verlassen und Schutz und ein besseres Leben zu suchen, und ihr Leben riskieren, indem sie gefährliche Reisen unternehmen; fordert wirksame und koordinierte internationale Maßnahmen, mit denen die Ursachen der Migration behoben werden; fordert außerdem mehr Anstrengungen auf der Ebe ...[+++]

29. maakt zich zorgen over de meest ernstige humanitaire crisis sinds de Tweede Wereldoorlog, die is ontstaan doordat een steeds groter aantal mensen gedwongen is hun huis te verlaten ten gevolge van vervolging, gewapende conflicten, alomtegenwoordig geweld en klimaatverandering, en doordat mensen op zoek zijn naar bescherming en een beter leven, waarbij ze met gevaar voor hun leven gevaarlijke tochten ondernemen; dringt aan op doeltreffende en gecoördineerde internationale maatregelen om de onderliggende oorzaken van migratie aan te pakken; dringt daarnaast aan op verdere inspanningen op VN-niveau om de huidige en toekomstige uitdagingen op het gebied van migratie aan te pakken door voor passende financiering te zorgen voor de Hoge Commi ...[+++]


8. begrüßt den Umstand, dass seit 2012 zwölf Gewerkschaften zugelassen wurden; weist darauf hin, dass Verwaltungsverfahren nicht darauf ausgelegt sein dürfen, unabhängige Gewerkschaften, die außerhalb der bestehenden Gewerkschaftsorganisation tätig werden möchten, an der Erlangung ihres rechtlichen Status zu hindern; fordert die algerischen Behörden auf, neuen Gewerkschaften die rechtliche Registrierung zu ermöglichen und die von ...[+++]

8. is ingenomen met het feit dat sinds 2012 twaalf vakbondsorganisaties hun vergunning hebben ontvangen; wijst erop dat er geen administratieve manoeuvres mogen worden bedacht om onafhankelijke vakbonden die buiten de bestaande vakbondsorganisatie proberen te functioneren een wettelijke status te onthouden; roept de Algerijnse autoriteiten op toe te staan dat nieuwe vakbonden zich wettelijk kunnen inschrijven en te voldoen aan de ILO-verdragen die door Algerije geratificeerd zijn, met name Verdrag nr. 87 betreffende de vrijheid tot het oprichten van vakverenigingen en de bescherming van het vakverenigingsrecht Verdrag nr. 98 betreffend ...[+++]


Seit dem Jahr 2007 bietet der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) Arbeitnehmern finanzielle Unterstützung bei der Arbeitssuche bzw. bei Umschulungen, wenn diese ihren Arbeitsplatz verloren haben, weil ihr Unternehmen aufgrund der Globalisierung schließen musste oder die Produktion außerhalb der EU verlagert hat.

Sinds 2007 heeft het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) werknemers bijgestaan die zijn ontslagen omdat hun bedrijven de productie hebben stilgelegd of zich buiten de EU hebben verplaatst als gevolg van de globalisering.


Dennoch stellt die Verbreitung unserer Filme innerhalb Europas nach wie vor eine Herausforderung dar, der sich das Programm MEDIA seit zwanzig Jahren stellt, indem die Hälfte des Programmetats den Kinobetreibern zur Verfügung gestellt wird, die außerhalb ihres eigenen nationalen Marktes gedrehte Filme zeigen.

Toch blijft de distributie van onze films in Europa een uitdaging. Het Media-programma ijvert hier al 20 jaar voor door de helft van het budget uit te trekken voor filmdistributeurs die films vertonen die buiten hun eigen nationale markt geproduceerd zijn.


Seit dem Jahr 2007 bietet der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) Arbeitnehmern finanzielle Unterstützung bei der Arbeitssuche bzw. bei Umschulungen, wenn diese ihren Arbeitsplatz verloren haben, weil ihr Unternehmen aufgrund der Globalisierung schließen musste oder die Produktion außerhalb der EU verlagert hat.

Sinds 2007 heeft het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) werknemers bijgestaan die zijn ontslagen omdat hun bedrijven de productie hebben stilgelegd of zich buiten de EU hebben verplaatst als gevolg van de globalisering.


Seit ihrem Inkrafttreten vor acht Jahren hat sich die Anwendung der EU-Fluggastrechte ständig verbessert. Allerdings ist nun ein Punkt erreicht, an dem Maßnahmen außerhalb der Rechtsetzung (z. B. Leitlinien und freiwillige Vereinbarungen) an ihre Grenzen stoßen und die Rechtsvorschrift selbst geändert werden muss, damit die Fluggastrechte in der Praxis ihre beabsichtigte Wirkung erzielen.

In de acht jaar sinds de inwerkingtreding van de EU-regels inzake passagiersrechten is de toepassing ervan gestaag verbeterd. Vandaag lijken de grenzen van niet-wetgevende maatregelen (zoals richtsnoeren en vrijwillige overeenkomsten) echter bereikt en moet de wetgeving zelf worden herzien om te garanderen dat de passagiersrechten in de praktijk worden toegepast zoals het hoort.


Seit 1987 haben über 1,2 Millionen Studenten an Austauschuniversitäten außerhalb ihres Heimatlandes Kurse absolviert.

We zijn haar veel dank verschuldigd. Sinds 1987 hebben meer dan 1,2 miljoen studenten uitwisselingscursussen gevolgd aan universiteiten buiten hun eigen land.


– (PT) Herr Präsident, Frau Vizepräsidentin der Kommission, meine Damen und Herren! Wie der Berichterstatter Herr Marinho dargelegt hat, suchen die Menschen seit jeher und auch weiterhin - und in stetig steigenden Zahlen - nach besseren Chancen oder Schutz außerhalb ihres Herkunftslandes, von wo sie vor Verfolgung, Menschenrechtsverletzungen oder einfach vor Armut und Arbeitslosigkeit fliehen.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de vice-voorzitter van de Commissie, geachte afgevaardigden, zoals de rapporteur, de heer Marinho, al heeft gezegd, zoeken steeds meer mensen bescherming of mogelijkheden buiten het eigen land. Ze proberen zo te ontsnappen aan vervolging, oorlog, schendingen van de mensenrechten, of eenvoudigweg aan armoede en werkloosheid.


– (PT) Herr Präsident, Frau Vizepräsidentin der Kommission, meine Damen und Herren! Wie der Berichterstatter Herr Marinho dargelegt hat, suchen die Menschen seit jeher und auch weiterhin - und in stetig steigenden Zahlen - nach besseren Chancen oder Schutz außerhalb ihres Herkunftslandes, von wo sie vor Verfolgung, Menschenrechtsverletzungen oder einfach vor Armut und Arbeitslosigkeit fliehen.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de vice-voorzitter van de Commissie, geachte afgevaardigden, zoals de rapporteur, de heer Marinho, al heeft gezegd, zoeken steeds meer mensen bescherming of mogelijkheden buiten het eigen land. Ze proberen zo te ontsnappen aan vervolging, oorlog, schendingen van de mensenrechten, of eenvoudigweg aan armoede en werkloosheid.


Heute halten die Europäische Union und die Regierung der Vereinigten Staaten einen Schriftwechsel, mit dem ein Abkommen über destillierte Getränke ("Spirituosen") zum Abschluß gebracht wurde, das die geographischen Bezeichnungen einiger der bekanntesten Sorten jeder Seite außerhalb ihres Ursprungsortes vor Mißbrauch schützen soll.

De Europese Unie en de regering van de Verenigde Staten hebben heden brieven uitgewisseld waarmee de laatste hand wordt gelegd aan een overeenkomst voor gedistilleerde dranken ("spiritualiën") die de geografische aanduidingen van enkele van hun meest bekende merknamen zal beschermen tegen misbruik buiten hun plaats van oorsprong.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seite außerhalb ihres' ->

Date index: 2022-03-31
w