Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traumatisierten Kindern zur Seite stehen

Traduction de «seiner seite stehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traumatisierten Kindern zur Seite stehen

kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für die Wahrnehmung seiner Aufgaben können dem Direktor je nach Fall die Bediensteten der Agentur, ein Exekutivrat ,in kleiner Besetzung" oder ein beratender Ausschuss, der mit der Erstellung autonomer technischer oder wissenschaftlicher Gutachten beauftragt werden kann, unterstützend zur Seite stehen.

Hij kan, afhankelijk van het geval, worden bijgestaan door het personeel van het agentschap, door een kleine uitvoerende raad of door een raadgevend comité dat tot taak heeft autonome technische of wetenschappelijke adviezen uit te brengen.


An seiner Seite stehen die beiden Vizepräsidenten: Jane Morrice, ehemalige Vizepräsidentin der Nordirland-Versammlung und seit 2006 Mitglied des EWSA, und Hans-Joachim Wilms, Europabeauftragter der IG Bauen-Agrar-Umwelt und deutsches Mitglied des EWSA seit 1994.

Hij zal worden bijgestaan door twee nieuwe vicevoorzitters: Jane Morrice, voormalig vicevoorzitter van de Assemblee van Noord-Ierland en lid van het EESC sinds 2006, en Hans-Joachim Wilms, die bij de Duitse vakbond IG BAU (bouwnijverheid, landbouw en milieu) belast is met Europese zaken en lid is van het EESC sinds 1994.


Außerdem möchte ich darum bitten, wieder zur Ruhe zu komme, und dem griechischen Volk sagen, dass wir auf seiner Seite stehen und es in seinen Anstrengungen während dieser langen und schwierigen Prüfung, die es durchläuft, von uns unterstützt wird.

Ik wil ook graag oproepen tot kalmte en de Griekse burgers verzekeren dat wij aan hun kant staan. Ze gaan een moeilijke tijd tegemoet en wij zullen ze blijven steunen.


Überall in der Welt und immer, wenn ein Mensch unterdrückt wird, wenn ein Mensch verfolgt, wenn ein Kind gequält oder ein Volk geknechtet wird, muss Europa an seiner Seite stehen, weil das Europa der Menschenrechte sich selbst treu ist.

Wanneer er waar ook ter wereld een persoon wordt onderdrukt, iemand wordt vervolgd, een kind wordt mishandeld, een volk wordt uitgebuit, moet Europa hen terzijde staan, want het Europa van de mensenrechten houdt zich immers aan zijn woord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Sicherheitslage dort ist äußerst kompliziert. Es war gar nicht so einfach hineinzukommen, doch am Ende war es ein guter Tag, und ich hoffe, dass der Eindruck, den wir hinterlassen haben, dem palästinensischen Volk zeigt, dass wir, die Europäische Union, an seiner Seite stehen.

De veiligheidssituatie daar is zeer gecompliceerd, het is niet gemakkelijk om erin te komen, maar het was al met al een geslaagde dag en ik hoop dat ik de Palestijnen duidelijk heb kunnen maken hoezeer wij als Europese Unie hen steunen.


Dass es zwischen dem Parlament und dem Rat zu einer Übereinkunft gekommen ist, ist nicht zuletzt auf die unermüdlichen Anstrengungen des Berichterstatters zurückzuführen, der keine Mühen gescheut hat, damit alle Fraktionen auf seiner Seite stehen und der die Ansichten des Parlaments den anderen Organen gegenüber energisch vertreten hat.

Het feit dat er overeenstemming tussen het Parlement en de Raad is bereikt, is in niet geringe mate te danken aan de niet aflatende inspanningen van de rapporteur. Hij heeft zich tot het uiterste ingespannen om alle politieke fracties bij elkaar te houden en hij heeft de mening van het Parlement krachtig verdedigd bij de andere instellingen.


Die Europäische Union sieht der Bekanntgabe der Ergebnisse des zweiten Wahlgangs dieser Präsidentschaftswahlen mit Zuversicht entgegen und bekräftigt ihre Absicht, dem beninischen Volk und seiner neuen Führung in dieser neuen Phase der Entwicklung ihres Landes entschlossen zur Seite zu stehen.

De Europese Unie kijkt met vertrouwen uit naar de bekendmaking van de resultaten van de tweede ronde van de presidentsverkiezingen in Benin en herhaalt dat zij zich resoluut aan de zijde van de bevolking en de nieuwe bewindslieden van Benin zal scharen voor deze nieuwe fase in de ontwikkeling van het land.


Die Europäische Union bekräftigt, dass sie bereit ist, Guinea-Bissau bei der Normalisierung seiner wirtschaftlichen und sozialen Verhältnisse zu unterstützen, und erneuert überdies seine Zusage, diesem Land bei seinen Bemühungen um eine Konsolidierung seiner Institutionen zur Seite zu stehen.

De Europese Unie bevestigt dat zij bereid is Guinee-Bissau te helpen bij de normalisering van de economische en sociale toestand, en bevestigt tevens dat zij het land zal helpen om zijn instellingen te versterken.


Die Europäische Union erklärt, daß sie dem russischen Volk bei der Umsetzung seiner historischen Entscheidung für Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Marktwirtschaft solidarisch zur Seite stehen wird.

De Europese Unie betuigt haar solidariteit met het Russische volk nu het uitvoering geeft aan zijn historische keuze voor de democratie, de rechtsstaat en de markteconomie.


Anläßlich der Unterzeichnung hob Herr Christophersen die von der Gemeinschaft eingegangene Verpflichtung hervor, Usbekistan bei seiner Entwicklung hin zu Demokratie und Marktwirtschaft zur Seite zu stehen.

De heer Christophersen heeft er bij de ondertekening van de overeenkomst op gewezen dat de Gemeenschap vastbesloten is Oezbekistan te steunen op de weg naar democratie en markteconomie.




D'autres ont cherché : traumatisierten kindern zur seite stehen     seiner seite stehen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seiner seite stehen' ->

Date index: 2024-07-06
w